Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Ребят, спасибо огромное за ваш труд но... Русификатор давно не обновлялся. А я решил наконец пройти игру. Дело вот в чём - четвертый эпизод, сцена аккурат после разборки Волчка и Дровосека с Лешим Джерси в ломбарде. Волчок приходит в Администрацию, там Снежка ругается с Бородой. А вместо вариантов ответа только This Choice id blank, вроде так. Причём помогло сначала отмалчиваться, но потом Борода начинает дерзить Волчку, и игра зависла. То есть на экране картинка, выбор ответов, все ответы This choice is blank, и нажатие на любой не помогает, меню исчезает, и потом появляется снова. Перекачал перевод, переустановил, сейчас попробую заново, но имейте в виду, что проблема имеет место быть.

Да как же меня волк заколебал... Я уже не знаю, как решить проблему с этим грёбаным волком. Как не меняю, и всё равно у кого-то по одному методу "This choice is blank", то по другому методу...

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да как же меня волк заколебал... Я уже не знаю, как решить проблему с этим грёбаным волком. Как не меняю, и всё равно у кого-то по одному методу "This choice is blank", то по другому методу...

Как выяснилось, всё решается выходом из игры и последующим начинанием с контрольной точки. Видимо, это проблема даже не перевода а движка Теллтэйл. Тем не менее, спасибо за работ, перевод хороший.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как выяснилось, всё решается выходом из игры и последующим начинанием с контрольной точки. Видимо, это проблема даже не перевода а движка Теллтэйл. Тем не менее, спасибо за работ, перевод хороший.

Да всё равно придётся что-то делать. Проблемы обычно с нашим русификатором начинаются.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да всё равно придётся что-то делать. Проблемы обычно с нашим русификатором начинаются.

Может не надо было с сжатием паковать?

Потому как перепакованный для себя вариант перевода без мата никаких "бланков" не выдавал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может не надо было с сжатием паковать?

Потому как перепакованный для себя вариант перевода без мата никаких "бланков" не выдавал.

Хрен знает. До сжатия бланки тоже были. Сравню официальные локализации волка с нашим русификатором.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сравню официальные локализации волка

Такая разве есть??

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Такая разве есть??

Я заказывал диск и там были локализации на: французский, немецкий, итальянский и испанский.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
французский, немецкий, итальянский и испанский.

Я уж тут решил что на русский оф.локализация вышла )

в ГОГ-овских версиях сейчас добавлены локализации на эти же языки и в TWD.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, добавили бы в шапку описание, что это за такая "Альтернативная версия"...

И так же можно добавить, что на ГОГ версию встаёт тоже без лишних телодвижений, только счётчик времени не работает.

Изменено пользователем SsabroS

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

хорошо, что гугл приводит прямо сюда. Тоже было This choice is blank,  во время 4 главы, когда вернулся в администрацию. А потом в пятой главе, когда ехал в лифте в администрацию. 

В 11.12.2016 в 16:16, dr_shtopor сказал:

Как выяснилось, всё решается выходом из игры и последующим начинанием с контрольной точки.

Спасибо за совет, помогло. 

Спасибо за хороший русификатор, ещё бы время на выбор в диалогах по дольше сделать, не успеваю прочитать всё :(  Но уже все равно.

 

Эх 2 части игры не будет, обидно. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем фанатам волка и портативной консоли PS Vita привет! Я тут на днях всё-таки смог портировать остальные текстуры для версии PS Vita, однако во время тестирования заметил, что шрифт в финальной статистике работает криво (вместо р пишется, почему-то, буква f), поэтому я ещё обновил там шрифт.

Под спойлер я закинул скриншоты тех самых текстур:

Скрытый текст

993de3ab42f4e2b537c93430ba6bb19a.jpg
ce27a62353725116ec3c7f74f850207e.jpg
b1dc101da071081403c1625e58cfced6.jpg
d4291b1951bb524422aff74e8d73b0b8.jpg
b4316f623297bf9c82885cbce7baa613.jpg
7f69d1acb487bb8d6c296323f96b94de.jpg
53238df00fceb693ca8327a0e3b6a7f8.jpg
1fc68d24f442a997b14f9dfaaf24d298.jpg

А вот сюда кидаю ссылки на патчи для старой версии (если всё-таки у вас будут проблемы с текстурами. Я там только шрифт обновил) и для новой версии, где будут ещё переведены текстуры:

Старая версия (обновил только шрифт для финальной статистики)

Новая версия (там добавлены все текстуры и обновлён шрифт для финальной статистики)

 

Русификатор должен работать на прошивках 3.60, 3.65-3.68 (проверял на версии 3.67).

Изменено пользователем pashok6798
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо, проверим как оно в версии для EGS

Изменено пользователем Yuri Antonov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
30 минут назад, Qetzlcoatl сказал:

Microsoft Defender находит в переводе текста для PC троян.

Нет там никакого трояна, само собой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: de1p
      Indigo Park

       
      Жанры: Инди-игра, Приключенческая игра, Казуальная игра, Adventure Разработчик: UniqueGeese Издатель: UniqueGeese Платформа: PC Дата выхода: 18 мая 2024 г.
       
      Перевод с русской озвучкой выполнены TDoT совместно с НеаДекват Records и Amazing Dubbing.

      Скачать перевод можно на сайте переводчиков: https://www.tdot.space/indigopark/



  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Увы, но в нашем - нет. Рекомендую использовать версию от Ани, думаю там будет лучше + она обновится в дальнейшем. Но за отзыв спасибо 
    • Небольшое обновление русификатора. Обновлены шрифты на более компактные и сообразные оригинальным и небольшие правки в тексте. Перекачать можно по ссылкам из моего поста выше.
    • Печаль, конечно, вот уже и вторую часть сборника MGS анонсировали, и Эксклюзивы уже как состав сдохли, а воз и ныне там. Неужели даже нейросетевой перевод не прикрутить? 
    • пытался понять какой перевод лучше, но судя по всему в обоих первый час поправлен вручную, дальше что качество перевода очень сильно падает?
    • не то чтоб и любил, но и не противен) Иногда бывает и вкусно получается.
    • @DjGiza ты сейчас насоветуешь Рататуй любишь?)
    • вы можете объединиться с erll_2nd и дать ему уже правленную часть чтобы вставил его. Если вы думаете что у него лучше нейронка
    • @allodernat То, что я его выложу — это точно. За потраченное время в пустую мне будет в разы обиднее, чем за резкие высказывания, к делу они или нет.
    • Тоже нейронкой) Тогда выложите в люди, когда будете готовы)
    • @allodernat Я не буду врать и скажу, что так-то нейронка (был бы ручной перевод с самого начала, проблем с переносами не было бы), у меня скорее нейронка с ручными правками. Сейчас у меня были отредактированы все свидания и пара событий, все события с ребёнком гг, репортаж и несколько диалогов. Сейчас я занимаюсь квестами, потом перейду к сюжету, а после него ещё раз пройдусь по строкам и уже начну смотреть на своё детище. Но даже так тут из ручного не так уж много. И то даже с правками не гарантия качества, а про свой я сказать не могу, так как я не профессионал. А стыдно потому, что мне не хочется выставлять некачественный перевод, а если я не уверена в своём, то почему другие должны с ним играть? Я, конечно, чувствительна к критике, но без неё никуда, и надо быть готовым ко всему, тем более в интернете. Я, хотя и не знаю, каким способом переводит erll_2nd, но надеюсь, он совершит дело до конца, так как я свой дай бог через пару месяцев закончу.
  • Изменения статусов

    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×