Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Тоже соглашусь. Мы же не называем к примеру сигареты "Camel" или "Next" как Верблюд или Следующий.Считаю название сигарет как и названия улиц лучше оставить на английском.Все равно что всякие тренды шмоток или фамилии перевести дословно

Да я уже понял, что глупо звучит))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати о сюжете

Spoiler

2 эпизод в администрации, после разговора с Тиджеем, если спросить зеркало о том , где Лили он будет говорить , что его уста закрыты, так как тело Лили под чарами. Также в 1 эпизоде когда нашли голову Веры, зеркало также говорило, что наводит на мысль о том , что если голова под чарами и что это точно не Вера. Какой смысл гламурится Вере под саму себя? Я склоняюсь к выводу , что мертва все таки Нерисса. И по поводу топора Дровосека в зеркале показывается как он идет мимо ломбарда, знаю что и бар рядом, но! Если он пришел в бар сразу после того, как огреб им по башке , то где в баре его топор? Он убегает без него и в помещении его нет, вряд ли Холли или Грен сдали в ломбард его топор или Вуди после драки зашел в квартиру и оставил топор. Также и Тру/Тра не нашли топор у него.Думаю сам Вуди его и заложил , как и говорил ДЬявол из Джерси

Изменено пользователем HoRRicH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Товарищи переводчики, когда выйдет окончательный перевод этой игры, чтобы можно было уже поставить и забыть о том, что грядут его обновления?

Совершенно спокойно можно играть уже сейчас. Сам прошел от начала до конца с этим переводом - никаких проблем не было. Респект участникам за качество и быстроту. Правда на мой взгляд откровенный мат можно было заменить менее грубыми ругательствами :-).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Совершенно спокойно можно играть уже сейчас. Сам прошел от начала до конца с этим переводом - никаких проблем не было. Респект участникам за качество и быстроту. Правда на мой взгляд откровенный мат можно было заменить менее грубыми ругательствами :-).

Ну так в английском варианте же идут именно такие ругательства, к чему смягчать отношение персонажей к скрюченному дядечке ? :) в первом же эпизоде тоже относительно много ненормативной лексики

Изменено пользователем HoRRicH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Совершенно спокойно можно играть уже сейчас. Сам прошел от начала до конца с этим переводом - никаких проблем не было. Респект участникам за качество и быстроту. Правда на мой взгляд откровенный мат можно было заменить менее грубыми ругательствами :-).

Нельзя. Мы что, текстуры зря переводим? :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати о сюжете
Spoiler

2 эпизод в администрации, после разговора с Тиджеем, если спросить зеркало о том , где Лили он будет говорить , что его уста закрыты, так как тело Лили под чарами. Также в 1 эпизоде когда нашли голову Веры, зеркало также говорило, что наводит на мысль о том , что если голова под чарами и что это точно не Вера. Какой смысл гламурится Вере под саму себя? Я склоняюсь к выводу , что мертва все таки Нерисса. И по поводу топора Дровосека в зеркале показывается как он идет мимо ломбарда, знаю что и бар рядом, но! Если он пришел в бар сразу после того, как огреб им по башке , то где в баре его топор? Он убегает без него и в помещении его нет, вряд ли Холли или Грен сдали в ломбард его топор или Вуди после драки зашел в квартиру и оставил топор. Также и Тру/Тра не нашли топор у него.Думаю сам Вуди его и заложил , как и говорил ДЬявол из Джерси

 

Spoiler

Что-то не помню я, чтобы мы могли спрашивать зеркало о Лили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уфф. Закрутили сюжет, так закрутили :yes:

Изменено пользователем hellbreath

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

Что-то не помню я, чтобы мы могли спрашивать зеркало о Лили.

 

Spoiler

спрашивает, если сразу идти говорить с Тиджеем, а потом спросить у зеркала скажи кто убийца?далее появится диалог о Лили, Холли, Труляля , Траляля

Изменено пользователем HoRRicH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А второй сезон авторы планируют ? Или выпустили один сезон и все ? А то сетинг интересный, не затертый как грится.

Изменено пользователем TanatosX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А второй сезон авторы планируют ? Или выпустили один сезон и все ? А то сетинг интересный, не затертый как грится.

Концовка минимум намекает на DLC. Насчет 2 сезона информации нет, но возможно он будет, т.к. игра была очень успешная.

Изменено пользователем CrutoySam

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А второй сезон авторы планируют ? Или выпустили один сезон и все ? А то сетинг интересный, не затертый как грится.

На 90% уверен, что выйдет дополнение, и где-то на 60%, что будет второй сезон.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На 90% уверен, что выйдет дополнение, и где-то на 60%, что будет второй сезон.

Лучше выпустить DLC и закончить с Волком. Ходячие уже показали результат.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Лучше выпустить DLC и закончить с Волком. Ходячие уже показали результат.

Мне, как и многим,очень нравится 2 сезон. 1 очень хороший и невероятный, но второй еще драматичнее, жестче и лучше!

Трейлер эпизода 204 выйдет через 5 часов. Оставайтесь с нами, ведь нам нужен перевод. Правда, Verido? =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне, как и многим,очень нравится 2 сезон. 1 очень хороший и невероятный, но второй еще драматичнее, жестче и лучше!

Трейлер эпизода 204 выйдет через 5 часов. Оставайтесь с нами, ведь нам нужен перевод. Правда, Verido? =)

2-ой жестче, но не лучше) Той драмы уже нет.

Я сам переведу) Уже соскучился по переводу трейлеров.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Prologue: Go Wayback!

      Метки: Выживание, Исследования, Открытый мир, Иммерсивный симулятор, Игрок против ИИ Платформы: PC Разработчик: PlayerUnknown Productions Издатель: PlayerUnknown Productions Дата выхода: 20.11.2025 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 135 отзывов, 70% положительных
    • Автор: Quaid
      Foolish Mortals

      Метки: Приключение, Point & Click, Kickstarter, Головоломка, 2D Платформы: PC MAC Разработчик: Inklingwood Studios Издатель: Inklingwood Studios Серия: Foolish Mortals Дата выхода: 5 ноября 2025 года Отзывы Steam: 32 отзывов, 100% положительных  
      Собственно, вышел довольно-таки классный рисованный квест в духе старой школы (как говорят, сам я не щупал). Русская локализация официально маловероятно появится, так как разработчики собирали финансирование на “кикстартере” и даже там им не хватило на все заявленные языки. Они эти деньги пустили на игру  Всё остальное зависит от продаж, как они написали. Но вряд ли продажи будут большими, всё-таки очень нишевая игра. Из промо материалов, что я видел — мне очень понравилась игра. Может быть, кому-нибудь тоже понравится и кто-нибудь решится взяться за перевод, если он технически возможен, конечно.
      S. Тему создаю второй раз всего. Не знаю, как поставить тег “без перевода”

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • К вашей рифме у меня претензий никаких, на мой взгляд все хорошо. Здесь скорее мои предпочтения, информацию мне проще и привычнее воспринимать именно в прозе. Я как раз сам до эшафота дошел) Вам удачи с переводом, вполне вероятно что когда-нибудь с вашим переводом перепройду. 
    • Дак самое смешное, что даже на мове они игру не делают) Там, походу, все совсем плохо) Факт) Да еще и народ напилил всякие улучшенные версии и моды для более комфортной игры (за мод, который автоматом открывает двери при перемещении готов расцеловать автора). А уж наши ребята скока классных новых игр на двигле Фол2 наклепали… буквально можно обыграться (что я одним летом и сделал, пройдя все самые крупные самостоятельные игры и крупные доработанные версии 1-2 части).
    • Видимо, новость скопирована у какого-то провайдера, потому что в России ОИ будет эксклюзивно показывать Okko. Конечно нет. Я играть стал сильно меньше, в основном это инди, правда причина скорее в том, что игры массово деградировали, но это уже детали.
    • В оригинале вот, ну и пара других скринов для сравнения.





       
    • Это была шутка… Во вселенной переводчиков — альтернативная вселенная. В оригинале, конечно, не копейки. 
    • То есть, в оригинале там тоже “копейки”? Если так, то, конечно, претензия отменяется, если нет, то всё равно такая отсебятина не оправдывается миром игры.  Только так и никак иначе. А тут переводчик походу поклонник Гарри Поттера от “Махаона”. Злодеус Злей и все дела.
    • В том , что в оригинале на данном ланчбоксе игра слов — имя Joya с приставкой En’ создавало глагол с пожеланием , поэтому и восклицательный знак в конце . Если же при переводе игра слов пропадает , то и восклицательный знак становится неуместен.   Вообще-то , на объективную халтуру я указал не просто чтобы тыкнуть , а чтобы повысить вероятность одобрения вашей локализации самим Тондой Росом . Ибо это только в производстве видеоигр “Синьковый Принц” — его первый опыт . А в визуальном продакшене Тондыч далеко не новичок или “инди-любитель” . Поэтому и локализацию его произведения нужно делать качеством не хуже оригинала . В случае несоответствия “качества мануфактуры” и “Догубомберы” (команда разрабов) , и “Сырая Ярость” (издатель) имеют полное право в Стиме “страйкануть” несанкциоированное перекраивание их интеллектуальной собственности .   Почему же ждать — профессионалу из любой сферы занятости (хоть литературные переводы , хоть графический дизайн в студии Артемия Лебедева) “Синьковый Принц” как произведение может понравиться настолько , что с удовольствием свободное время будет уделять локализации . Однако , предположу , что Nitablade эмоционально принимала решение о том , что возьмётся за перевод , на ранних этапах игры , когда “Синьковый Принц” ещё может казаться “пусть немножко квэстонутым , но всё таки в первую очередь рогаликом” . Лишь после нескольких десятков реальных часов , проведённых в игре , начинаешь осознавать во что ты попал )) Из непростых для перевода моментов могу пока навскидку вспомнить бюсты Гейтса (на английском слово “count” может быть как в значении “сосчитать” , так и “граф”) , а gates — ещё и не только фамилия , но и ворота (которые тоже нужно в игре посчитать , но в другой комнате) ; дак ещё и аналогичные по звучанию “gaits” (походки) , которым вообще отдельная комната обставлена ) В комнатушке Nook по рифме стоит шахматная фигура Rook(ладья) . Ах да , и вишенка на торте — двойное анаграммирование фраз потипу “draft the sixes → shifted extras → the fixed stars” )
    • Есть официальный русский перевод: Prologue: Go Wayback! (2025)
      (тема на форуме)
    •  i 
          Уведомление:
          В игре есть официальный русский перевод
    •  Именно! в Торчлайт вдуваемые персонажи (это уже огромный +), игра всегда была в своем стиле и графически прогрессировала относительно предыдущих частей, а не деградировала из графически дорогой игры с уникальным стилем в дешевое подобие фортнайта, ну и еще она бесплатная и даже при всем при этом имеет смешанные отзывы и ее тоже критикуют. 
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×