Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Почему это затянула? Ты видишь, что здесь кто-то уже перевел больше 73 Кб? Да и она уже 30 кБ перевела.

YeOlde_Monk 56 кб, почти теже 70. 12 человек делают, могут и объединиться :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не встречалось в тексте.

Как же это? В книге сказаний запись пятая с конца

Изменено пользователем musorokok

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
YeOlde_Monk 56 кб, почти теже 70. 12 человек делают, могут и объединиться :victory:

Ребята, перевод идет всего 2 дня, а вы уже переживаете. Не стоит :)

Параллельно переводу идет редактура файлов, так что без дела мы не сидим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
YeOlde_Monk 56 кб, почти теже 70. 12 человек делают, могут и объединиться :victory:

YeOlde_Monk у него 56, а у нее в общем 101,8 кб. Но незачем разводить срач) Просто нужно подождать выходных хотя бы. Раньше и почти месяц ждали перевод, а сейчас вам все за первую неделю подавай)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
YeOlde_Monk у него 56, а у нее в общем 101,8 кб. Но незачем разводить срач) Просто нужно подождать выходных хотя бы. Раньше и почти месяц ждали перевод, а сейчас вам все за первую неделю подавай)

Мы с ним файл поделили, мне 100 кб, а ему - 90. Так что у него не 56.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мы с ним файл поделили, мне 100 кб, а ему - 90. Так что у него не 56.)

Я имею ввиду что он уже 56 перевел, а он хочет чтобы Верная перевела уже 100, но может я его просто неправильно понял... В общем закроем эту тему :) Вы трудитесь, а мы подождем.

И я вас еще не благодарил за перевод: Спасибо вам за ваш труд и за терпение к нам. :smile:

P.S.: "терпение к нам" как-то криво звучит, но я надеюсь, что вы поняли... :D

Изменено пользователем M1H0TABP

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы парни молодцы, но может поможете Верной? Что то она затянула с переводом. Могли бы кто закончил со своим переводом под суетиться и помочь другим.

Вы извините, ребята, но тут команда двужильная что ли?) Переводчики должны сутки без продыху сидеть за переводом, да еще и если кто-то не управился за два (!) дня со своим текстом, то его должны подхватить другие?) Вам совсем не жалко людей, да?) Или... мы все... не люди?

На самом деле я все больше убеждаюсь в своей мысли, высказанной в группе, что стоило выложить файл, дабы люди сами посидели и почувствовали, сколько времени и сил уходит на перевод.

Не переживайте, я со своим текстом справлюсь.) Привычки тянуть не имею.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Толмачи, ваша оперативность поражает. Утрете нос всем скептикам и любителям "шустрых" переводов на тяп-ляп.

Очень жду перевода, к моему др 18го думаю как раз подойдет :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне вот интересно, после полного выпуска первого сезона будет возможность различных вариантов прохождения игры ( что-то будет зависеть в сюжете от нашего выбора, или нет?).

Вчера закончил четвёртый эпизод. Думаю, что некоторые решения повлияют на сюжет, но не кардинально. Возможно, это будут другие улики, новая информация и т.д. Во всяком случае в книге Сказаний осталось несколько пробелов. Буду обязательно проходить снова.

По переводу - спасибо команде, которая взялась за эту работу. У меня есть некоторые замечания, которые я сформулирую после 5 эпизода. Но в любом случае перевод достойный, даже многие текстуры заменили - надписи на дверях, таблички и т.д. Похвально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод готов и отправлен на проверку Сержанту

Ох уж эти шутники... <_< :nono:

По теме, так Толмачи приятно удивили третьей космической скоростью перевода :clapping: Спасибо, так держать!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне вот интересно, после полного выпуска первого сезона будет возможность различных вариантов прохождения игры ( что-то будет зависеть в сюжете от нашего выбора, или нет?).

Прошел пока 3и эпизода, жду полного перевода , чтобы полностью насладиться и сразу всем, но смысл есть ли в перепрохождении, или это так, для "галочки" сделано?

Смысла особого нет. Веду параллельно два прохождения, за хорошего и плохого Бигби, и выборы в них делаю противоположные. Разницы никакой нет, кроме нескольких фаталити от плохого Бигби и того, что его периодически называют монстром. Даже выживший в одном из прохождений принц Лоуренс в итоге появился дальше у меня только один раз(!), на заднем плане(!!) и не произнес ни слова(!!!). Так что даже в финале особых различий не будет (пятый эпизод я еще не прошел, это я вангую), потому как при наличии комикса, к которому игра является приквелом (ну мало ли, вдруг кто не знал =)) с вариативностью особо не развернешься, каноны рушить нельзя.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте.

Я не следил за переводом 5 эпизода, знаю, что могут забанить за такой вопрос.

Но сколько процентов примерно переведено?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Смысла особого нет. Веду параллельно два прохождения, за хорошего и плохого Бигби, и выборы в них делаю противоположные. Разницы никакой нет, кроме нескольких фаталити от плохого Бигби и того, что его периодически называют монстром. Даже выживший в одном из прохождений принц Лоуренс в итоге появился дальше у меня только один раз(!), на заднем плане(!!) и не произнес ни слова(!!!). Так что даже в финале особых различий не будет (пятый эпизод я еще не прошел, это я вангую), потому как при наличии комикса, к которому игра является приквелом (ну мало ли, вдруг кто не знал =)) с вариативностью особо не развернешься, каноны рушить нельзя.

Хреново, я надеялся на некий Havy Rain в итоге :sorry:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здравствуйте.

Я не следил за переводом 5 эпизода, знаю, что могут забанить за такой вопрос.

Но сколько процентов примерно переведено?

85-90

Параллельно идет тестирование.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Moonlight Peaks

      Метки: Симулятор жизни, Симулятор фермы, Вампиры, Милая, Декорирование Платформы: PC Разработчик: Little Chicken Издатель: Marvelous Дата выхода: 7 июля 2026 года Отзывы Steam: 277 отзывов, 87% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Breakout 13

      Жанр: FMV, триллер Платформы: PC Разработчик: ALT Lab Издатель: ALT Lab Дата выхода: 9 января 2023 Движок: NWJS
       
      У игры 6343 отзыва, 87% из которых положительные.
      Игра занимает 24-е место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Переводчица работает пропорционально сборам средств.
      Всё указано в шапке нашего сайта:
      https://temple-tales.ru/translations.html

      Кроме того, я эту информацию по сборам даже тут на форуме в самом первом посте обновляю. Чуть менее 50% от общей суммы собрано. Так как Star Ocean 2 R-версию больше людей поддерживает, то потому по SO2 и прогресс больше. А вот по Valkyrie Profile Lenneth сборы приближаются к своему завершению. Соответственно, у нас сейчас начался этап финализации проекта по Валькирии. Раз уж по вселенной Valkyrie Profile так сложилось удачно с поддержкой, то будем пытаться с сиквелом в лице Valkyrie Profile 2 совладать. Если нет материальной поддержи в каком-либо проекте, то и нет дальнейшего существенного прогресса в работе.
    • Как-то так. Бонус. Мышь игровая:  
    • Banner of the Maid Перевёл на русский язык с использованием нейросети + адаптированные шрифты. Совместимая версия:  steam билд 23006781  v. 2.2.2 от 11 июня 2026 года. Перевод охватывает все DLC. Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем. Русификатор сломается если игра обновится.   Скачать для PC: Boosty   Установка: 1. Распакуйте архив.   2. Скопируйте папку «banner_Data».   3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.   4. Вставьте её в основную папку игры.   5. При запросе на замену файлов нажмите «Да». Также адаптировал Также за перенёс русификатор под версию switch. Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD. Совместимая версия  [010013C010C5C800][v458752]   Скачать для SW: Boosty   Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.      
    • А теперь какой прогресс?
    • Молодец)  я ещё не заморачивался с этим — некогда
    • Переделал полностью нейроозвучку. Добавил ударения (скорее всего не везде правильно). Использовалась связка Qwen 3 TTS + F5 TTS (от Misha24-10) + silero stress
      https://drive.google.com/file/d/1CfTfmMbuOfSlOfcRGl5UI_JlCA04JwYt/view?usp=sharing
    • @erll_2nd так-то он грандию 1 перевёл  А чего не портируешь кстати?)) Романсинг сага русик так вообще без изменений на свитч легла.
    • Вот пусть завязывает с  приколами про порты на свич, сядет и займётся чем нибудь бесполезным — переведёт доп например — игра уже в свободном доступе.
    • @yoruve есть ещё слабые надежды на человека и парахода Wiltonicol, собственно оригинал он переводил, в шапке его русификатор, но пока что у него напрочь отсутствует желание, да и замотивировать тоже никто не попытался))) Потому пока увы. 
    • @allodernat понимаемо. Пойду оплакивать упомянутые перспективы. 
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×