Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Такая проблема при установке русификатора он пишет: На компьютере уже установлена версия 1.1.0 русификатора! Из за упаковки части файлов в архивы её нужно обязательно удалить,дальше запускаю процесс удаления,а дальше пишет:Неверно задано имя папки. Вероятно деинсталлятор был удалён,перемещён или переименован,как это исправить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я удалила все файлы с этим расширением. Хвала небесам заработала. Правда теперь всё меню на английском. Какой файл надо было оставить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я удалила все файлы с этим расширением. Хвала небесам заработала. Правда теперь всё меню на английском. Какой файл надо было оставить?

ui_menu_english

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дождался спасибо вам огромное!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отличный перевод. Заметил только один недочет, но он, возможно, не связан с переводом - когда в квартире Крейна слушаешь автоответчик, то субтитры отсуствуют... И таких моментов я еще парочку встречал за время прохождения 3-го эпизода.

Изменено пользователем SerberXXX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Отличный перевод. Заметил только один недочет, но он, возможно, не связан с переводом - когда в квартире Крейна слушаешь автоответчик, то субтитры отсуствуют... И таких моментов я еще парочку встречал за время прохождения 3-го эпизода.

В английской версии так же, несмотря на то, что в самом тексте слова присутствуют.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за перевод! Классный эпизод получился :good:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пиар Вашего перевода =)

 

Изменено пользователем vINFERNOv

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В английской версии так же, несмотря на то, что в самом тексте слова присутствуют.

Неужто тэлтэйловцы взялись за своё опять, я-то думал больше с сабами бед не случится. А вам, ребят, спасибо за перевод и тебе, pashok6798, в особенности - за упорство!

Изменено пользователем Casper_khv

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Неужто тэлтэйловцы взялись за своё опять, я-то думал больше с сабами бед не случится. А вам, ребят, спасибо за перевод и тебе, pashok6798, в особенности - за упорство!

Спасибо большое. Да не, наверное, и правильно, что не сделали субтитры для автоответчика, потому что была бы каша с другими субтитрами. Мое мнение просто.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо большое. Да не, наверное, и правильно, что не сделали субтитры для автоответчика, потому что была бы каша с другими субтитрами. Мое мнение просто.

Я завтра только игру планирую пройти (реферат, курсач и т. п. отняли время), поэтому не в курсе что там за место такое. Возможно неверные выводы сделал из коммента (в своё время весьма печалило просто отсутствие сабов в споре людей, вот аналогии и полезли), рад ошибаться. Завтра пройду и погляжу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте и доброго времени суток!

Перевод отличный, спасибо всем, вы молодцы!

И-и, у меня возникла одна проблема, почему-то не могу посмотреть свои решения (выборы), они даже после прохождения эпизода не показываются, в меню на этом пункте висит замочек, я уж молчу про то, что пропало сохранение с прохождением второго эпизода, пришлось пройти всё заново. Переустановка не помогла, удалял папку с сохранениями, даже само сохранение в игре, раньше всё работало нормально. В чем может быть проблема?

Спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здравствуйте и доброго времени суток!

Перевод отличный, спасибо всем, вы молодцы!

И-и, у меня возникла одна проблема, почему-то не могу посмотреть свои решения (выборы), они даже после прохождения эпизода не показываются, в меню на этом пункте висит замочек, я уж молчу про то, что пропало сохранение с прохождением второго эпизода, пришлось пройти всё заново. Переустановка не помогла, удалял папку с сохранениями, даже само сохранение в игре, раньше всё работало нормально. В чем может быть проблема?

Спасибо!

Хм... странно. Видимо, на некоторых копиях может быть конфликт с нашим русификатором. Лучше, когда выйдет следующий эпизод и на него перевод, копировать куда-нибудь сохранения, чтобы при подобной неудаче не было проблем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Vivisector: Beast Inside
      Платформы: PC Разработчик: Action Forms Издатель: 1С Дата выхода: 5 января 2006 года
    • Автор: Dunkel_L
      Всем привет. Вот у меня такой вопрос, а точнее два :
      1. 08-11-2005 вышел Pirates! Patch v1.0.2 (на англ. версию), нормально ставится и на лок. от 1С., но естественно уже про русский язык разговора не ведется.
      Поэтому возникает вопрос, где патч от 1С!?
      2. В лок. от 1С есть не до переведенные места в тексте (а сразу вспомнил : когда у вас уже перебор с кораблями , то об этом сообщается на англ. языке.) А вот собственно вопрос - рус. с сайта на сколько полный и качественный.


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×