Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Такая проблема при установке русификатора он пишет: На компьютере уже установлена версия 1.1.0 русификатора! Из за упаковки части файлов в архивы её нужно обязательно удалить,дальше запускаю процесс удаления,а дальше пишет:Неверно задано имя папки. Вероятно деинсталлятор был удалён,перемещён или переименован,как это исправить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я удалила все файлы с этим расширением. Хвала небесам заработала. Правда теперь всё меню на английском. Какой файл надо было оставить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я удалила все файлы с этим расширением. Хвала небесам заработала. Правда теперь всё меню на английском. Какой файл надо было оставить?

ui_menu_english

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дождался спасибо вам огромное!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отличный перевод. Заметил только один недочет, но он, возможно, не связан с переводом - когда в квартире Крейна слушаешь автоответчик, то субтитры отсуствуют... И таких моментов я еще парочку встречал за время прохождения 3-го эпизода.

Изменено пользователем SerberXXX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Отличный перевод. Заметил только один недочет, но он, возможно, не связан с переводом - когда в квартире Крейна слушаешь автоответчик, то субтитры отсуствуют... И таких моментов я еще парочку встречал за время прохождения 3-го эпизода.

В английской версии так же, несмотря на то, что в самом тексте слова присутствуют.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за перевод! Классный эпизод получился :good:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пиар Вашего перевода =)

 

Изменено пользователем vINFERNOv

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В английской версии так же, несмотря на то, что в самом тексте слова присутствуют.

Неужто тэлтэйловцы взялись за своё опять, я-то думал больше с сабами бед не случится. А вам, ребят, спасибо за перевод и тебе, pashok6798, в особенности - за упорство!

Изменено пользователем Casper_khv

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Неужто тэлтэйловцы взялись за своё опять, я-то думал больше с сабами бед не случится. А вам, ребят, спасибо за перевод и тебе, pashok6798, в особенности - за упорство!

Спасибо большое. Да не, наверное, и правильно, что не сделали субтитры для автоответчика, потому что была бы каша с другими субтитрами. Мое мнение просто.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо большое. Да не, наверное, и правильно, что не сделали субтитры для автоответчика, потому что была бы каша с другими субтитрами. Мое мнение просто.

Я завтра только игру планирую пройти (реферат, курсач и т. п. отняли время), поэтому не в курсе что там за место такое. Возможно неверные выводы сделал из коммента (в своё время весьма печалило просто отсутствие сабов в споре людей, вот аналогии и полезли), рад ошибаться. Завтра пройду и погляжу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте и доброго времени суток!

Перевод отличный, спасибо всем, вы молодцы!

И-и, у меня возникла одна проблема, почему-то не могу посмотреть свои решения (выборы), они даже после прохождения эпизода не показываются, в меню на этом пункте висит замочек, я уж молчу про то, что пропало сохранение с прохождением второго эпизода, пришлось пройти всё заново. Переустановка не помогла, удалял папку с сохранениями, даже само сохранение в игре, раньше всё работало нормально. В чем может быть проблема?

Спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здравствуйте и доброго времени суток!

Перевод отличный, спасибо всем, вы молодцы!

И-и, у меня возникла одна проблема, почему-то не могу посмотреть свои решения (выборы), они даже после прохождения эпизода не показываются, в меню на этом пункте висит замочек, я уж молчу про то, что пропало сохранение с прохождением второго эпизода, пришлось пройти всё заново. Переустановка не помогла, удалял папку с сохранениями, даже само сохранение в игре, раньше всё работало нормально. В чем может быть проблема?

Спасибо!

Хм... странно. Видимо, на некоторых копиях может быть конфликт с нашим русификатором. Лучше, когда выйдет следующий эпизод и на него перевод, копировать куда-нибудь сохранения, чтобы при подобной неудаче не было проблем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat

      Dawn Bell
      Жанры: Экшен, Приключения, Инди
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: USAGI STORE
      Издатель: USAGI STORE
      Дата выхода: 23 июня 2026 г.
      Отзывы Steam: Очень положительные (95% положительных отзывов из 62)
      Сделал ручной литературный перевод игры на русский с применением нейросети. 
      Игра пройдена с полноценной ручной вычиткой и редактурой на все концовки. (редкий у меня случай, просто так уж вышло и игра быстро проходится, и текста относительно немного) Часть ui текста ввиде текстур, я их не трогал, поэтому текст останется на английском, ни как на прохождение не сказывается,  одну текстуру  , которая нужна для прохождения я перевёл.
      Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем. Русификатор сломается если игра обновится.
      Совместимая версия игры:
      ver 1.0.5(2026.7.9)build   24124093
      Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Скопируйте папку «Game».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      Скачать: BOOSTY
      Также на бусти есть коротенькая видеодемонстрация(иначе пол игры бы в неё попало):
       
    • Автор: SerGEAnt
      Moonlight Peaks

      Метки: Симулятор жизни, Симулятор фермы, Вампиры, Милая, Декорирование Платформы: PC Разработчик: Little Chicken Издатель: Marvelous Дата выхода: 7 июля 2026 года Отзывы Steam: 277 отзывов, 87% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Universal312  дядь, вот ты попался!  Ну ты прям мамкин эксперт по переводам, ты даже нейронку от ручного не смог отличить. И это как раз таки нейроперевод  Возможно с “некоторыми правками”, но это не точно))
    • Дневник разных стран — аниме, 1 сезон/13 серий, повседневность. Привлёк ключевой темой — гибель родителей, что необычно для аниме. В каждой серии задавался вопросом, зачем это смотрю? Но практически в каждой серии затрагиваются довольно интересные вопросы, что и удерживало. В целом слишком приторно, медленно и зациклено.
    • спасибо добрый человек за качественный перевод к нормальной игре! а то мы сейчас находимся в эпоху нейро мусора и шлака публикуемых на сайте мамкиными однокнопочными экспертами, что смеют называть себя переводчиками, когда за них всё делают программы…
    • Прошу прощения, прошу проверить)
    • @Zakerman доступ к файлику забыл открыть)
    • Обновленный нейросетевой русификатор для Feastopia (Build.23467381)

      1 . Ссылка на русификатор Google Drive https://drive.google.com/file/d/1RC-0pyeDhZEbGT0Y5Yila9eI1yl3qxHD/view?usp=drive_link
      2 . Переместить файл с заменой config.unity3d в папку с игрой по пути Feastopia.Build.23467381\Feastopia_Data\StreamingAssets
      3 . Подтвердить замену.
      4. Запускаем игру

      Перевод автоматически ставится на русский.
    • И вот насчёт этого. Я обычно выделяю переводы, на которые приложил руку. Т.е. играл, тестировал, вычитывал. Даже по формулировкам можно увидеть разницу. Обычная стандартная формулировка: Я совершенно не против чтобы их записывали в нейросеть(машину). А когда я начинаю извращаться в формулировке: или Тут уже следует остановить Триггер-Аллодернат-ОГА-МАШИНА! Хотя честно говоря мне было бы пофиг и в этом случае, когда я прям жил в вычитки и редактуре. Если бы! Отношение было для всех без исключения одинаковое. Без предвзятости или наоборот “кредита доверия”.
    • Ну я в целом и не ждал. 
    • @alastor92 перевод ручной(используя свои знания английского, словарик и т.д.) или сделан с помощью нейросети?
    • И таки это все есть? Надо поискать...
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×