Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Браво переводчики.

Великолепная игра, понравилась намного больше чем twd, но сезон какой то короткий, прошел за 2 часа..

Ты про сезон Ходячих ? Или про 1 эпизод Волка ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Большое спасибо команде за оперативный перевод! Прошёл с удовольствием. Жаль, что так мало :D

Жаль, что кроме меня в нашей семье никто эту игру больше не увидит.

А вы, простите, игру с рейтингом "М" (кровь, расчленёнка, секс, матершина) собирались детЯм паказывать? :shok:

Изменено пользователем Матадор

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Координаты ее мощной магией скрыты. Не в угоду тебе: "Мои уста закрыты" ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Одного никогда не пойму, если серьезно. Куча других крепких слов есть, ничуть не нежнее, а иногда и хлеще (матом уже не удивишь). Вы их не используете. Ну да ладно. Жаль, что кроме меня в нашей семье никто эту игру больше не увидит.

Мат - это самое последнее, что должно волновать человека, который хочет показать эту игру кому-нибудь ещё.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здесь он чересчур резок и невпопад, имхо. Тогда уж через слово ставить, и то лучше. Всегда можно выбрать самый жесткий вариант перевода, а можно менее. А как задумывалось разрабами Вы в курсе? Вот и я нет.

В этом вы правы. В этом и есть главная проблема переводчиков - нету четкого разграничения и правил для ругательств, и любое ругательство можно перевести как в более грубой, так и менее грубой форме (скажем, "F*ck off" можно перевести, как "Отъеб*сь", так и "Отвали", или даже "Отстань", это полностью зависит от контекста). Хочется заметить, что все ругательства на английском являются менее грубыми, чем их перевод на русском. Люди на Западе довольно-таки часто употребляют мат в своей речи, для них это какое-то подобие сленга. И в этом и состоит задача переводчика - увидеть разницу между этими полутонами и правильно адаптировать. Некоторые компании идут на пути меньшего сопротивления - например, те же 1С при переводе мата всегда находят эквивалент, идентичный по значению, но без ругательства.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
что все ругательства на английском являются менее грубыми, чем их перевод на русском.

Не зная, не говори ))

И хватит уже обсуждать то, в чем плохо разбираетесь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хм. Одна поправочка неверная:

http://dic.academic.ru/dic.nsf/proverbs/18...%94%D0%9E%D0%9D

А насчёт демона они правы, титры я проверять не стал. :happy:

Я тот, кто смотрит титры. Что в этом плохого?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хочется заметить, что все ругательства на английском являются менее грубыми, чем их перевод на русском. Люди на Западе довольно-таки часто употребляют мат в своей речи, для них это какое-то подобие сленга.

Если для какой то группы лиц на западе, в россии или даже на северном полюсе с х*я на х*й посылать друг друга все равно что поздороваться/в порядке вещей, это далеко не значит что от этого мат становится менее грубым и нежным. и да f*ck off это никак не отстань.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо за перевод. Не в курсе, когда выходит второй эпизод?

Декабрь вроде как

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не зная, не говори ))

И хватит уже обсуждать то, в чем плохо разбираетесь.

Хорошо разбираешься в матершине? Посиделки в теплой компании с полторашкой жигуля не прошли даром?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хорошо разбираешься в матершине? Посиделки в теплой компании с полторашкой жигуля не прошли даром?

Ну, мне тут просто нечего ответить кроме как go fuck yourself. Ах да, в английском же не матерятся.

И так же могу попросить покинуть эту тему, если от мата ушки вянут.

С наилучшими пожеланиями, Tolma4 Team.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну, мне тут просто нечего ответить кроме как go fuck yourself. Ах да, в английском же не матерятся.

И так же могу попросить покинуть эту тему, если от мата ушки вянут.

С наилучшими пожеланиями, Tolma4 Team.

Никто не говорил, что в английском не матерятся. Английский, как и любой другой язык, содержит слова из нецензурного лексикона, и вполне естественно использование этого лексикона в речи. Другое дело, что конкретные ругательства не во всех случаях нужно переводить одинаково, или напрямую. Одно и то же слово "F*ck" в разном контексте нужно переводить по-разному. Например, в том же Walking Dead часто используют это слово для выражения удивления или страха: довольно четко помню момент, когда Ли отпрыгнул от ходячего с вполне логичным и соотносящимся с русским возгласом "Еб*ть!", (ну, или, как вариант, "Ох*еть"), при этом это же слово использовалось для выражения злости: "Бл*ть".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, как вы умудрились перевести "Double" как "Повтори"? Я думаю, что даже школьник понял бы, что в контексте имеется ввиду двойной виски.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребята, как вы умудрились перевести "Double" как "Повтори"? Я думаю, что даже школьник понял бы, что в контексте имеется ввиду двойной виски.

Мы в следующем году только в школу пойдём, нам простительно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Moonlight Peaks

      Метки: Симулятор жизни, Симулятор фермы, Вампиры, Милая, Декорирование Платформы: PC Разработчик: Little Chicken Издатель: Marvelous Дата выхода: 7 июля 2026 года Отзывы Steam: 277 отзывов, 87% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Breakout 13

      Жанр: FMV, триллер Платформы: PC Разработчик: ALT Lab Издатель: ALT Lab Дата выхода: 9 января 2023 Движок: NWJS
       
      У игры 6343 отзыва, 87% из которых положительные.
      Игра занимает 24-е место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Основная проблема что в этих однообразных коридорах надо делать однообразные веще — тупо повторять одно и тоже по 3-5 раз, бэктрекинг лютейший и беспощадный.
    • есть и 2 часть,но не зашли локации.наделали кучу однообразных коридоров 
    • Уже взялся, уже сделал.

      Могут быть баги/косяки с переводом, но будут решаться по возможности. Терминология и качество переводов тоже могут хромать, тут уже извините, любительский перевод в паре с нейронками. Фактически первый масштабный проект перевода серии игр.

      Перевел всю основную серию BlazBlue:

      BlazBlue: Calamity Trigger — https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3760660413

      BlazBlue: Continuum Shift Extend — https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3760664150

      BlazBlue: Chronophantasma Extend — https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3760666042

      BlazBlue Centralfiction — https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3760667399 Считай дождался 
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/4175650/FLESHBREAK/ В этой сюжетной визуальной новелле на выживание вы играете за Леннокса, человека, который пытается выжить в рушащемся обществе, охваченном быстро распространяющейся инфекцией, трансформирующей плоть, вдохновленной ужасами SCP-610 . Жертвы не просто умирают — они мутируют в расширяющиеся, извивающиеся массы живой плоти, которые продолжают двигаться, тянуться и охотиться. Еды мало, доверие хрупкое, и любой, кого вы встретите, может уже находиться на грани трансформации. Путешествуйте вместе со своей женой Хору, младшей сестрой Алорой и начинающим ученым Экстоном в поисках безопасности, припасов и возможности найти лекарство. Каждая встреча заставляет вас принимать сложные моральные решения, которые напрямую определяют судьбу вашей группы. ВАШ ВЫБОР ВАЖЕН! Помогайте незнакомцам и рискуйте заразить их, или бросьте их, чтобы спасти жизнь своим близким. Наблюдайте, как отношения рушатся из-за страха, ревности и отчаяния. Станьте свидетелем прощения, жертвенности и трагедии, когда человек, который вам дорог, медленно превращается в ползучее существо. Ваше путешествие в конечном итоге приведет вас к источнику вспышки — неудачному эксперименту по лечению болезни, превратившемуся в фонтан самораспространяющейся ткани, напоминающий «Плоть, которая ненавидит» из SCP-610. Раскройте правду о мутации, преодолейте личные конфликты внутри группы и попытайтесь совершить отчаянный научный прорыв, который может спасти человечество… или ускорить его вымирание.
    • @goldenz  тут проблема скорее в настройках Файерволла , ADBlock-ка или браузера.  при клике на кнопку скачивания должно открывать Дополнительное окно которое не открывается у человека. Тут уже проблема на стороне клиента — он должен разбираться почему его система блокает выскакивающие окна (ну или скрипт их запускающий) - самый легкий способ , как и было написано выше — использовать другой браузер для проверки.
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/2408350/Hermit_and_Pig/ Пока что Hermit and Pig разрабатывается на английском, но мы будем следить за тем, сколько и кто из пользователей добавит нас в список желаемого, и в первую очередь будем переводить игру на те языки, чьи носители добавили нас в список больше всего.

      HОднажды утром Отшельник и Свин отправились собирать грибы (и заодно избегать общения с людьми). Неожиданно появляется девушка из ближайшей деревни с просьбой о помощи. Так герои ввязываются в заговор и ужасные проблемы, а им за это, между прочим, не платят! Им вообще никто ни за что не платит. Исследуйте! Путешествуйте по самым разным локациям, далеко-далеко от вашей зоны комфорта. Следите за тем, что вас окружает, и ищите безопасный путь вперед. Выживите! DЗащищайтесь от необычайно агрессивных местных жителей! Используйте руководство по выживанию в дикой природе, чтобы освоить боевые приемы и стать крепким и ловким стариканом. Собирайте грибы! Собирайте грибы и выкапывайте трюфели — это повысит ваши шансы на выживание! Используйте найденные грибочки для лечения, усиления, атак, бартера и многого другого! Расследуйте! Ищите улики и преодолевайте отшельническую социофобию. Опрашивайте местных жителей, чтобы узнать правду о недавних странностях.
    • а, та игра про то что когда у тебя болит голова то это проблема окружающих. Ниче такая была.
    • @Сильвер_79 сейчас архивная составляющая изрядно плохо работает с квн и прочими “улучшайзерами интернета”. 
    • Главное, что бы не сделали ей 21-й палец, вместо ножа, которым она будет зомбей в рукопашке бить.
    • Загрузка прошла нормально. Как вариант, попробуйте другой браузер.
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×