Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Ага,именно этого "нечто мифического" я и жду,интересно узнать насколько продвинулось тестирование :smile:

Оно мифическое потому, чтобы знать насколько продвинулось тестирование, надо знать сколько всего в игре опечаток, а если у тестеров будет эта информация, значит тестирование закончено, получаем замкнутый круг.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, а на Mac OS перевод проблемно будет ставить?

Если понимать что и как устроено то все ставится без проблем.

Как уже советовали,попробуй скопировать .exe файл.

Изменено пользователем fr333man

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Такой вопрос... а переводы толмачей вот этот ну или например для The walking dead, можно ли установить на лицензионку или не будут работать???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Такой вопрос... а переводы толмачей вот этот ну или например для The walking dead, можно ли установить на лицензионку или не будут работать???

они в первую очередь делаются для лицензии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Такой вопрос... а переводы толмачей вот этот ну или например для The walking dead, можно ли установить на лицензионку или не будут работать???

на стим версию ставится без проблем

Изменено пользователем Fearmen1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Медленно ваш тест идёт с учётом того, что на прохождение игры тратится 2 часа -_-

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Медленно ваш тест идёт с учётом того, что на прохождение игры тратится 2 часа -_-

При условии, что игру надо пройти минимум 4 раза + работа над текстом, (да и мы же не всё время тратим на перевод!) выходит ГОРАЗДО больше. НАРОД, больше терпения! Сказали же - на этой неделе будет! И не надо задавать вопросы, на которые уже есть ответы.

Изменено пользователем arbartur

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Медленно ваш тест идёт с учётом того, что на прохождение игры тратится 2 часа -_-

Радуйся что вообще будешь на русском проходить! Если бы Tolma4 Team вообще не взялась за перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я русский язык почти отлично знаю,мог бы помочь опечатки исправлять,но,чувствую,я опоздал с предложением помощи да и армия у меня сейчас в конце тоннеля светит.Но если что,нужны вам такие люди или востребовательнее универсалы,знающие и русский и английский сразу?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Медленно ваш тест идёт с учётом того, что на прохождение игры тратится 2 часа -_-

Потому, что переводом занимаются люди которым за это не платят а все, что не оплачивается делается медленно и когда так сказать руки дойдут.

Возможно если бы стабильно переводчикам кидали хотя бы немного денег на счет , дело шло бы на много быстрее но в нашей стране где привыкли игры и фильмы качать с торрентов и получать все на шару , скидывать левым переводчикам деньги , да еще и за какую то неизвестную игру никто уж точно не будет , таков закон стран СНГ.

В той же Европе или США бесплатно никто ничего не стал бы делать это уж точно .

Изменено пользователем Azuro

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Впринципе можно создать кошелек на webmoney желающие кинут туда деньги и всю собранную сумму денег перечислить на кошелек переводчиков!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Впринципе можно создать кошелек на webmoney желающие кинут туда деньги и всю собранную сумму денег перечислить на кошелек переводчиков!

:russian_roulette:

[censored] ты гений! а не проще сразу кинуть деньги на кошелёк переводчиков?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Медленно ваш тест идёт с учётом того, что на прохождение игры тратится 2 часа -_-

Если бы текста было мало, что действительно за 2 часа прошел и исправил косяки, а тут надо учитывать все варианты, а это не так уж и легко. Так что потерпите немного, пожалуйста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В "тексте" написано везде ГОТОВО. Где же перевод для скачивания?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: de1p
      Indigo Park

       
      Жанры: Инди-игра, Приключенческая игра, Казуальная игра, Adventure Разработчик: UniqueGeese Издатель: UniqueGeese Платформа: PC Дата выхода: 18 мая 2024 г.
       
      Перевод с русской озвучкой выполнены TDoT совместно с НеаДекват Records и Amazing Dubbing.

      Скачать перевод можно на сайте переводчиков: https://www.tdot.space/indigopark/



  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • тем кто видит в фразе Усилить Контроль за Играми — запрет — точно нужно запретить игры, все, навсегда. - в южной корее контроль за играми вводят и усиливают каждый год, все больше и больше. Удивительным образом — играют все больше и больше, просто дети играют в детские игры, а не дерьмо где насилие, маты и обилие пропаганды
    • Этот редактор скорее всего не расчитан на работу с UTF-8, т.к. в AGS поддержку этой кодировки завезли не так давно и, похоже, программа не обновлялась. Пустые квадраты это хорошо, значит игра подхватила перевод. Нужно ещё подменить шрифты agsfnt0.ttf и agsfnt1.ttf для отображения кириллицы (закинуть подходящий ttf шрифт в папку с игрой и переименовать). Движок подхватывает файлы из корневой папки игры, тоесть обратно в *.ags запаковывать необязательно (и в случае с переводом не нужно).
    • Я так думаю большего за,максимум в домино играют или карты. Из серии.    
    • Что я делал не так?
       В редакторе кириллица отображается корректно при ручном вводе или замене внешним редактором. Я сохранил в trs оригинальный файл, поменял строки → создать TRA→ открыть .ags или exe (я выбрал .ags) → открыть .trs → открыть tra (куда сохранить). После чего я оnкрываю полученный tra, но в редакторе уже кириллица выглядит коряво, а игра не подхватывает. Твой файл отображается в редакторе с кракозябрами, а в игре кириллицы нет — пустые квадраты. По крайне мере игра частично подхватила перевод. Все равно не пойму почему у меня внедрение не вышло. Буду изучать раздел со шрифтами. Игра серийная и первые две части тоже нужно будет переводить. Буду беспокоить.
    • Не подскажу, не сталкивался с этим может поможет снести русик через востановление и попробовать еще раз но вероятность что это поможет крайне мала.
    • Но те кто “за” не слишком сильно отстают. Поразительно что так много людей хочет лишить детей и подростков, и скорее всего и себя тоже в конечном итоге, игр.
    • Здравствуйте,а почему в финальной главе,при перемещении между локациями,происходит вылет,если удалить ваш русификатор всё работает нормально,где ошибка ?Спасибо.
    • Ну конкретно такое вижу в первый раз, обычно удобоваримый текст есть в конце файла, тут нет Ну я тогда займусь чем нибудь другим. Буду ждать ваш труд.
    • Вышла релизная версия перевода 1.0.0 Большое спасибо сообществу за помощь в тестировании. Поддержать нас на бусти: https://boosty.to/emblem_team Что нового: - Полностью завершена основная игра, теперь очередь за DLC. - Исправлено большое количество ошибок и переносов. - Часть имён и названий была исправлена в соответствии с глоссарием. Google Drive: https://drive.google.com/drive/folders/1qW4tCQlU_AylbQpxwsXyZbZCdyx5fkAe Яндекс Диск: https://disk.yandex.ru/d/zUGfiagz2WTU5w Возможные ошибки вы можете публиковать в комментариях на бусти, в ветке на ZoG, или в обсуждении в нашей группе ВК.

      Больше информации в нашей группе ВК: https://vk.com/emblem_team
    • Не разу не видел,но поверю на слово.  Поменял на 1 что работает  з.ы Уже 9 тысяч против.
  • Изменения статусов

    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×