Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

State of DecayРусификатор (текст) - от ZoG Forum Team

Жанр: Action (Shooter) / 3rd Person / 3D

Платформы: PC X360

Разработчик: Undead Labs

Издатель: Microsoft

Дата выхода: 20 сентября 2013 года

 

Spoiler

Компания Microsoft решила не отставать от всеобщей моды на зомби-тематику и приютила экшен State of Decay от Undead Labs, который когда-то был известен под рабочим названием Class3.

Задачей нескольких героев проекта является выживание в «открытом» мире, наполненном ожившими мертвецами. Интересно то, что разработчики отказались от идеи сохранения прогресса прохождения, поэтому смерть в мире State of Decay означает конец истории для конкретного персонажа. Для того, чтобы вам было по-настоящему жалко расставаться с полюбившимися героями, разработчики обещают снабдить всех людей уникальными характерами и собственными историями.

Аналогии с DayZ прослеживаются и в остальном: для успешного завершения хотя бы первого внутриигрового дня будет необходимо регулярно питаться, искать оружие и других выживших. Приноровились к механике? Не радуйтесь раньше времени: игра автоматически подстраивает уровень сложности под ваши выросшие навыки. К тому же, события в мире State of Decay будет происходить и в ваше отсутствие, правда течение времени при этом замедлится.

Даты релиза у State of Decay пока нет, зато определены целевые платформы: Xbox 360 в лице сервиса Live Arcade и PC.

 

Spoiler

faf10d81d6290a7dda12cd6269a39734.jpg

386f8c3fa6840bcfad7fde012b547459.jpg

9a469dc373e1a43e364e13a8a482f3d7.jpg

cd1a8ea75e844e5ae91c1c9799950c41.jpg

08c02e83fb7c3650481646a947b03068.jpg

Собственно игра вышла в стиме. Игра на крайЭнджине 3, так что думаю проблем с переводом не будет. надеюсь кто то возьмется за перевод, игра очень годная.

http://notabenoid.com/book/43986

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Субтитры делают тругие люди. Ты когда нибудь видел чтоб Nova, Lost либо другая релиз группа выпускала сначала свою версию с субтитрами, а затем озвучку? Нет. Максимум субтитры идут с озвучкой, а то и вовсе их нет. И я говорю про оф релизы этих студий, а не самодельные рипы со всеми переводами, озвучками и прочим.

Также как никто раньше не просил бета версии русификаторов. А вообще если прочтешь внимательно я писал про перевод, то бишь текст по которому озвучивают.

А что просить-то у них текст, если они озвучивают сериалы по текстам в Ноте, которые в свободном доступе и их можно скачать в любой момент?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Субтитры делают тругие люди. Ты когда нибудь видел чтоб Nova, Lost либо другая релиз группа выпускала сначала свою версию с субтитрами, а затем озвучку? Нет. Максимум субтитры идут с озвучкой, а то и вовсе их нет. И я говорю про оф релизы этих студий, а не самодельные рипы со всеми переводами, озвучками и прочим.

Также как никто раньше не просил бета версии русификаторов. А вообще если прочтешь внимательно я писал про перевод, то бишь текст по которому озвучивают.

Его закрыли раньше. Через день как закончился перевод. Алибаба успел скачать гораздо раньше черновой не редактированный текст о чем не раз уже писал parabashka

Тогда что ты который день строишь из себя защитника угнетенных?

Его закрыли раньше. Через день как закончился перевод. Алибаба успел скачать гораздо раньше черновой не редактированный текст о чем не раз уже писал

Хорошо, значит я ошибся. Тогда почему бы не дать возможность скачать то, что сейчас есть? Ту же алибабу порадуете, за туз, например. :D

Тогда что ты который день строишь из себя защитника угнетенных?

Мне просто интересно чем руководствуются люди, которые делают перевод для людей. С учетом того, что большинство этих самых людей просит выпустить какой-никакой русификатор, а уже потом допиливать его сколько влезет. Где в этом смысл? Эти два с половиной человека все равно делают перевод для себя. Неужели чувство собственной илитарности настолько сильно фигачит по эгу, что перевод для 2х человек надо было заявлять как "народный" и для "народа", что бы потом всех обломать сроками на пару месяцев?

Или по твоей логике если лично мне перевод не нужен, я не могу интересоваться им, и вести дискуссию на тему аутистов и ко? :lol:

Также как никто раньше не просил бета версии русификаторов

Я не знаю кто там что раньше не просил, но все пиратские переводы 2004-2007 были исключительно уровня беты. Ту же гта са все съели и остались довольны. Это самый яркий пример. Сейчас же эти самые любительские русификаторы уходят в небытие, и живут лишь благодаря таким вот инди-хуинди вроде Sod или какого-нибудь симулятора таможенника. Хотя для того же многострадального проджект зомбоида перевод изначально был самым что не на есть "бета". И для СК2 перевод тоже можно было считать бетой, который так же запиливался силами "народа", а не штурвалом эгоцентризма двух индивидумов над большинством. Таких примеров - с телеги две, да наберется.

Изменено пользователем Giovinezza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тогда почему бы не дать возможность скачать то, что сейчас есть?

В трех прошлых сообщениях это объяснял, а ты так и не понял.

Неужели чувство собственной илитарности настолько сильно фигачит по эгу, что перевод для 2х человек надо было заявлять как "народный" и для "народа", что бы потом всех обломать сроками на пару месяцев?

Тебе знакомо такое понятие как перфекционизм? Многие гениальные люди были такими. И я не как не могу понять как можно желание выпустить качественный продукт соотносить с личностной темой и эгоизмом. Ты же не будишь просить писателя выложить пол книги, а потом дописывать ее. Или черновика и его наброски. Так и тут.

Я не знаю кто там что раньше не просил, но все пиратские переводы 2004-2007 были исключительно уровня беты. Ту же гта са все съели и остались довольны. Это самый яркий пример. Сейчас же эти самые любительские русификаторы уходят в небытие, и живут лишь благодаря таким вот инди-хуинди вроде Sod или какого-нибудь симулятора таможенника.

Тоесть понятие совершенствования для тебя не знакомо. А про уход в не бытье вообще чушь написал. Этот сайт живое доказательство твоей ошибочности. Глянь хотяб страницу с русификаторами. Там далеко не инди одно. И даже наоборот.

Изменено пользователем Nikopoll

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты же не будишь просить писателя выложить пол книги, а потом дописывать ее. Или черновика и его наброски.

Вообщето с появлением в нашей жизни интернета, и таких замечательных сайтов как жж и самиздат писатели сами более чем охотно занимаются этими самыми вещами. И при этом умудряются в дальнейшем издаваться.

перфекционизм
Многие гениальные люди были такими

Тебе не кажется что ты не в ту степь поехал? Мы перевод для игрушки обсуждаем, и работу изначально "коллективного разума". Гении созидатели, а не редакторы, и если и водятся в играх - то только при их создании. Можно привести весомое количество разных Гейбов/Метценов/Мулинье, и еще больше талантливых актеров дублежа. Редакторов чужого ты и вовсе несыщешь. Желание поднять потенцию своего эго на таком аркадном примере как игрушка про зомбей, да что бы народа побольше(да подольше) ждало - и есть следствие болезненного чистолюбия, и вытекающего из него эгоизма. Как то так, вообщем - то.

Тоесть понятие совершенствования для тебя не знакомо. А про уход в не бытье вообще чушь написал. Этот сайт живое доказательство твоей ошибочности. Глянь хотяб страницу с русификаторами

Я тебя не понимаю. Сколько лет в интернетах, и сколько переодически слежу за играми - об этом сайте услышал впервые благодаря какому то ребенку в стиме, который скинул ссылку в "сообществе sod". Уж не сочти за оскорбление(насчет того что ты примешь это как оскорбление я не расчитываю, а вот за других побаиваюсь)

И касательство совершенствования - в пример тебе европка/сша, и ее замечательные ранние доступы. Совершенствоваться можно так же без анального огораживания своего проекта, например.

Изменено пользователем Giovinezza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вообщето с появлением в нашей жизни интернета, и таких замечательных сайтов как жж и самиздат писатели сами более чем охотно занимаются этими самыми вещами. И при этом умудряются в дальнейшем издаваться.

Единичные случаи не относящиеся к популярным авторам.

Тебе не кажется что ты не в ту степь поехал? Мы перевод для игрушки обсуждаем, и работу изначально "коллективного разума". Гении созидатели, а не редакторы, и если и водятся в играх - то только при их создании. Можно привести весомое количество разных Гейбов/Метценов/Мулинье, и еще больше талантливых актеров дублежа. Редакторов чужого ты и вовсе несыщешь. Желание поднять потенцию своего эго на таком аркадном примере как игрушка про зомбей, да что бы народа побольше(да подольше) ждало - и есть следствие болезненного чистолюбия, и вытекающего из него эгоизма. Как то так, вообщем - то.

Сам себе противоречишь. Сначала указываешь на "коллективный разума", а затем выделяешь конкретных людей. И вот тебе живой пример с Гейбом. Он абсолютно не создатель, а именно редактор. Он не создал ни одной игры. Он как раз живое доказательство моего примера перфекциониста. Кто бы не просил, как бы не умолял и не жаловался HL3 выйдет тогда когда он посчитает это нужным. Ему плевать на мнение остальных. И напомни ка мне сколько времени уже ждут, просят, умоляют.

Я тебя не понимаю. Сколько лет в интернетах, и сколько переодически слежу за играми - об этом сайте услышал впервые благодаря какому то ребенку в стиме, который скинул ссылку в "сообществе sod". Уж не сочти за оскорбление(насчет того что ты примешь это как оскорбление я не расчитываю, а вот за других побаиваюсь). И касательство совершенствования - в пример тебе европка/сша, и ее замечательные ранние доступы. Совершенствоваться можно так же без анального огораживания своего проекта, например.

Если ты не знал о сайте то это только потому что тебе не нужны русификаторы. А между тем это самый популярный сайт с ними. Не даром он находится на первом месте во всех поисковиках. И опять же твой пример с ранним доступом единичные случаи которые появились меньше чем полгода. И если заметил в них нет ни одного крупного проекта. И я молчу о том что этот тест платный. Фактически ты покупаешь игру с правом тестирования. Улавливаешь мысль.

Изменено пользователем Nikopoll

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Nikopoll, К вышесказанному тов. Giovinezza хочу добавить, что на данный момент складывается такая тенденция, что даже весьма известные и уважаемые студии (Bogemia, EA, Wargaming, да хоть тот же Mojang) во всю используют возможности альфа, бета и иных версий, что позволяет как минимум снизить затраты на тестировщиков и пораньше отбить затраты на производство и выйти в плюс, а как максимум - привлечь больше людей. Или вы считаете, что создатели Arma 3, выпустив сразу не релизную версию, а какую-то задрипанную "альфу" поступили как полнейшие профаны и вообще непрофессионально? И таких примеров воз и маленькая тележка. Так что я не думаю, что стоит убеждать читающих данный топик в том, что данный сайт является прибежищем только профессиональных переводов и ни каких альфа, бета и гамма переводов быть здесь в принципе не может. Еще как может и это, я думаю, будет сайту только во благо. Следует по крайней мере учиться на примере западных разработчиков.

p.s. Вот Dayz из альфы так и не вышел и ничего - миллионы играют спокойно и даже умудряются наслаждаться "не илитарным" продуктом, а жалкой альфа версией.

Изменено пользователем makbeth

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

makbeth ты забываешь 1 момент. Все эти беты и альфы появляются только тогда когда этого захотят разработчики. И только разработчики, а не просящие фанаты. И далеко не на все проекты. И как раз твой пример с DayZ очень показателен. Не знаю знаешь ли ты, но альфа версия стендэлон проекта DayZ переносилась уже 4 раза. Причем каждый раз назывались точные даты. А с момента первого обещания скоро стукнит год. А по поводу того что "быть не может" я не говорил. Я говорил то что их тут никогда не было за всю историю сайта. А те попытки когда это делалось вопреки запретам плохо кончались.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Какая гадасть, какая гадасть ваша заливная рыба. Парни вы хоть иногда в зеркало смотрите, мне читать стыдно. Ладно мне полста, но вы то думаю в основном молодые ребята, у вас девушек нет, любимых женщин? Дайте этому парню в соло откорректировать перевод, у каждого свои цацки. Не считаю его позицию ЧСВ, просто он скорей всего не из СССР и не умеет работать в коллективе. А для тестера-корректировщика, если бы игры делали на энтузиазме одиночки, мы до сих пор бы играли на синклерах. И совет успокоить некоторых личностей которые местный перевод позиционируют как официальный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Какой смысл сейчас спорить, переводчики уперлись рогом и ничего тут не поделать, перевод и файлы у них, а не у нас, значит им решать когда и что выкладывать (опять же не нам), как бы мы не хотели быстрее получить русификатор, мы ничего сделать не сможем, и подобные убеждения на переводчиков не действуют и переубеждать их смысла нет (раз уж уперлись, что уж тут поделаешь). Доказывать, что они не правы? Бесполезно. Даже если они это знают-не признают, и будем мы сидеть до нового года) А там уже глядишь и ВочДогсы и Гта пятые, Асасины четвертые, и забьем мы благополучно на эту игру))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А там уже глядишь и ВочДогсы и Гта пятые, Асасины четвертые, и забьем мы благополучно на эту игру))

Это даа))) Вот и хотелось бы успеть пройти эту штуку до того, как начнётся всё вышенаписанное

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это даа))) Вот и хотелось бы успеть пройти эту штуку до того, как начнётся всё вышенаписанное

да вот хотелось бы, но ничего не попишешь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Единичные случаи не относящиеся к популярным авторам.

Ну, можно начать с того, что случаи хоть и единичные, но они есть.

Ну, и скажем дать пару имён, несколько рассказав частями написал С. Лукьяненко. Вполне популярный автор.

Частями, открыто для свободной закачки были написанны три романа Дмитрия Глуховского. Тоже вполне популярный автор.

Есть ещё авторы, которые пишут частями, и вполне популярны, так что, неудачное сравнение.

Ну, а сказать ещё про переводы игр и софта, да были такие, и просили демо и бета версии, и получали и даже до конца доделывали.

Ну, а в варианте сейчас, видно только, возьмите промт, сделайте о инструкции...

Ну, а что мешает всё же дать готовый текс с ноты, его ведь не два человека переводили, чтобы потом решать за всех.

Да, и нота все же не зог, чтобы отталкиваться от вопроса, мы на зоге делаем только качественные темы, ну и делайте, кто же вам мешает, но откройте ноту, дайте делать и другим!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да уж... мне уже смешно смотреть. Те кто защищают разработчиков, ответьте прямо на вопрос- просто прямо. Вы думаете что пока они выпустят перевод, на него еще будет такой ажиотаж? второй вопрос- что конкретно мешает выложить им сейчас перевод, а потом дорабатывать? два вопроса два ответа пожалуйста. без лишних и ПУСТЫХ слов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Damin72
      Sonic: Lost World

      Метки: Приключение, Платформер, 3D-платформер, Отличный саундтрек, Для одного игрока Платформы: PC WiiU 3DS Разработчик: SEGA Издатель: SEGA Серия: Sonic the Hedgehog Дата выхода: 2 ноября 2015 года Отзывы Steam: 3637 отзывов, 65% положительных И вот... Нежданно, негаданно, игра выходит на ПК. Системки не загнули- работать должно аж на допотопном говне 7 летней давности. Тему застолблю, как обычно, заранее.
    • Автор: Chillstream
      Tenebris Somnia

      Описание:
      Tenebris Somnia — это 2D приключенческая игра в жанре survival horror с живыми видеовставками. Раскройте ужасающую тайну, разгадывая головоломки и сражаясь с жуткими созданиями.
      Решил сделать перевод этой демки, прогнал по быстрому через нейронку, перевод получился неплохой, есть пару косяков, но в остальном норм, игра очень понравилась жду полную версию.
      Русификатор: Workupload | Boosty
      Установка: закинуть файл из архива в папку Steam\steamapps\common\Tenebris Somnia Demo\TenebrisSomnia\Content\Pak
       


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×