Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Может поспращивать у переводчиков игр для консолей. Таких групп навалом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вроде уже скинули прогу и названья файлов... хотя я в этом не разбираюсь...

В игре текста и правдо много,но даже с моим слабеньким познаньем можно играть...хотя время от времени всеже приходиться переводчиком пользоваться))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что там по игре?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
все так плохо?(

Подозреваю, что проблема не сколько в сложности распаковки, перевода и т.д., сколько в непопулярности этой игры среди людей знающих "Что, как, почём". А может все просто заняты другими переводами, и на эту ни у кого нет времени)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нашел почти все диалоги игры в архиве S10.bra во вполне читабельном виде в файлах с 1000002001_00 до почти последнего.

Открываются вордпадом и текст ближе к концу файла.

Кстати, а как потом их обратно запаковывать-то? Нужный скрипт для quickbms есть где-нибудь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ДАЁШЬ ДИАЛОГИ! Как запаковать обратно потом разберемсо, когда переведем хоть что-то :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ДАЁШЬ ДИАЛОГИ! Как запаковать обратно потом разберемсо, когда переведем хоть что-то :)

угу - а как проверить успешность перевода без запаковки?

ну переведено будет куча всего - а игра не воспримет - отлаживать потом долго...

вообще можно повыдергивать текст и перевести, но обратно его вставлять - можно ошибок в последовательности наворотить.

Кстати, все менюшки (меню, скилы, статы и т.д.) выполнены в виде графики - их перерисовывать надо. Без запаковки обратно работоспособность тоже не проверить.

Но если кто хочет порисовать - могу собрать пак dds файлов на перерисовку.

менюшки

текст Теги в нем трогать нельзя.

Например,

8My name is Dyshana.#nI desire equilibrium in the world.

8 - часть кода и #n - тег не трогать.

Текст диалогов из S10 находится между FadeLightColor и EXPORT_DATA. В остальных его видно почти сразу.

Есть ещё видео для перевода - оно в файле S16.bra, формат у видео wmv. Архивы вскрываются прогой quickbms и скриптом с 1-й страницы темы.

Изменено пользователем Anriel

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

мде - серьезно никто не может сделать прогу пакующую файлы простым deflate с определенным заголовком?

или хотя бы под линуксом попробовать погонять gzip архивацию и переписать заголовок файла в случае совпадения...

(zip-й deflate не подходит - проверил все близкое по размеру с оригиналом, tar-gzip из-под винды тоже кодирует иначе чем нужно)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Подозреваю, что проблема не сколько в сложности распаковки, перевода и т.д., сколько в непопулярности этой игры среди людей знающих "Что, как, почём". А может все просто заняты другими переводами, и на эту ни у кого нет времени)

А жаль=(( У меня от части в этом загвоздка...Меня с англ. на долго не хватает... А так бы было проще )))

Изменено пользователем FallenTERRAN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

скачал последний quickbms, нашел-таки функцию реимпорта (однако, ридми читать полезно...) - ключи -r -w

Текст можно переводить любым hex редактором, тогда пакуется нормально и воспринимается игрой (вместо кириллицы, пока игра выводит японские иероглифы).

Осталось только найти шрифты для полного счастья)

В общем - можно начинать переводить.

Изменено пользователем Anriel

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шрифт найти в ресурах игры или подобрать новый (Русский) имеешь в виду?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
скачал последний quickbms, нашел-таки функцию реимпорта (однако, ридми читать полезно...) - ключи -r -w

Текст можно переводить любым hex редактором, тогда пакуется нормально и воспринимается игрой (вместо кириллицы, пока игра выводит японские иероглифы).

Осталось только найти шрифты для полного счастья)

В общем - можно начинать переводить.

Рад это слышать)Я уж думал всё совсем заглохло.

В технической части я, конечно, полный ноль...но с переводом обязательно помогу)

Изменено пользователем LonePerson

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Шрифт найти в ресурах игры или подобрать новый (Русский) имеешь в виду?

добавить поддержку кириллицы в шрифт (в ресурсах он, скорее всего, как было сказано на предыдущих страницах, в файле 0100000030 в архиве S1)

+ не уверен, но кажется, надо и сам екзершник хакать (там тоже часть текста + вшитый шрифт есть)

Если кто решит взяться за шрифт - могу выложить исходный.

Рад это слышать)Я уж думал всё совсем заглохло.

В технической части я, конечно, полный ноль...но с переводом обязательно помогу)

сколько текста готов перевести?

текст или текстуры?

твой уровень владения языком?

сможешь перевести через hex редактор или собрать тебе текст в простой форме?

Изменено пользователем Anriel

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Octopath Traveler 0

      Метки: Ролевая игра, Японская ролевая игра, Партийная ролевая игра, Для одного игрока, Псевдотрёхмерность Платформы: PC XS PS5 SW2 Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Серия: OCTOPATH TRAVELER Дата выхода: 4 декабря 2025 года



    • Автор: SerGEAnt
      Sayonara o Oshiete: Comment te Dire Adieu
      Платформы: PC Разработчик: CRAFTWORK Издатель: CRAFTWORK




  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Пока что ACHINEIA. По ролику много юзают ctrl+c и ctrl+v, а графен как будто на unreal engine 1
    • 100 игр в день? по твоему, в год выходит 36 тысяч игр новых в стиме? ты раздели на 2 а то и на 3...но в целом да, ты прав, им проще, и они так и сделают рано или поздно, особенно если те западные издатели-идиоты, сами разблочат свои игры. потрясающие выводы. я изначально говорил, что плохие люди есть везде, они пользуются всем тем же чем остальные. просто я не одобряю выбранные способы борьбы с ними.  ты когда нить многопользовательские игры играл, где есть боты или читеры? Вот создал человек бота в игре, это нарушает правила игры. Человеку банят аккаунт. Он создает новый и появляется новый бот и так по кругу. Но ты видел, чтобы из-за этого сносили всю игру нахрен? А ркн сносит.  
    • привет скачал русификатор на хитмана блуд мани и теперь на первой мисиие когда загрузилось меня просто выкидывает. когда устанавливал русификаторы то была одна проблемка с * В корневой папке проверить на совместимость файл "HitmanBloodMoney" и я нажал пропустить других вариантов небыло как это можно спрвить?
    • ркн модерацией не занимается, а в стиме по 100 игр в день выходит, так не проще ли его весь заблокировать, чем нудно отыскивать по одной игре с неподходящим контентом?) т.е. дискорд заблокирован по делу, что ты сейчас и подтвердил)
    • Elli   Дата выхода: 13 июл. 2020г Жанр: Приключение, Головоломка, Платформер Разработчик: BandanaKid Games Издатель: BandanaKid Games Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/1346600/Elli/ Elli - красочная приключенческая игра, в которой вам предстоит пройти удивительно и волшебное приключение. На своем пути вы повстречаете множество фэнтезийных существ, называющихся Мандрагорами. Игровой процесс представлен изометрической камерой, которая в секциях платформинга переходит в 2D-перспективу. Машинный перевод для steam v5188551 https://drive.google.com/file/d/1AxwQPPj-EFNHt9dz0sqauWpMoawW_ID1/view?usp=sharing  
    • @PermResident ну ты мазохист я смотрю     Ну хорошо хоть, что не “наиграно 120ч”, из которых прохождение 30ч )
    • @ХР0М жди обновления: Вот что Ларич на бусти написал. Если будут вопросы, лучше и задавать их там.  
    • Лицензия Стим.
      Версию в игре не знаю как посмотреть, в Стиме ID сборки 21153865.
      Русификатор скачан по ссылке из этого сообщения (с обновлением от 09.12.25):  
    • Прошел. Наиграно по Стиму 120ч, из которых прохождение 92ч. Остальное корявые сохранения, либо откат из-за того что последнее сохранение было 10 мин назад, классика.
      Как же мне , реально больно. Разочарован в такой же степени как и от убогой P5R. Буду искать для реабилитации после такой пытки. в таком виде НЕ советую никому. Ни копейки за такой продукт и такое отношение к Сообществу.
    • По моей? Стим можно модерировать. Создание игры, это долгий и сложный процесс. И блокировка не даст возможность создать новый контент, который не нравится власти за короткий промежуток времени. Поэтому игр создается мало, и их модерация возможна. В дискорде каналов создается очень и очень много. Если канал заблочен, то новый создается в 2 клика. Дискорд модерировать на достаточном уровне сложнее в разы чем стим. Даже если бы дискорд удалял все что там власть хочет, это не привело бы ни к чему. 
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×