Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Albeoris

Aarklash: Legacy

Рекомендованные сообщения

Aarklash: Legacy Аарклаш: Наследие»)Русификатор (текст) - от ZoG Forum Team

Жанр: Приключенческие игры / Стратегии

Платформы: PC

Разработчик: Cyanide Studio

Издатель: Cyanide Studio

Издатель в России: Cyanide Studio

Дата выхода на PC: 12 сентября 2013 года

 

Spoiler

 

 

 

Spoiler

Компьютерное продолжение настольной игры Confrontation.

 

Spoiler

Windows® XP / Windows Vista / Windows 7 / Windows 8

• Процессор: Intel bestgamer.net Core 2 Duo с тактовой частотой 2.8 ГГц

• Оперативная память: 2 Гб

• Видеокарта: с 256 Мб видеопамяти

• Звуковое устройство: совместимое с DirectX

• Места на жестком диске: 4 Гб

Game Debate

 

Spoiler

Извлеченные тексты (запись кончается \0, используйте Notepad++ или другой редактор, способный корректно отображать спец.символы)

Программа для извлечения текстов

 

Spoiler

В файле Aarklash Legacy\lang содержится название текущей локали игры.

Файлы локализации находятся здесь в папке Aarklash Legacy\Data\Localization. Файл Default_loc_toc.db содержит имена констант. Его изменять не нужно.

Создаем копию файла Default_loc_en.db с названием Default_loc_ru.db, меняем "en" в файле lang на "ru". Всё. Теперь игра считывает данные из нового файла локализации.

Формат .db файла:

Спасибо Thief1987 за помощь в разборе.

Файл скачать можно здесь.

Смещение      Длина     Значение                         Описание0             24        GAMENAME_DSMGR2010100801         Магическое число24            4         1                                Неизвестно28            4         7                                Неизвестно32            7         Entries                          Метка39            4         2                                Неизвестно43            4         5                                Неизвестно47            5         Index                            Метка52            13        0x01000000000100000007000000     Неизвестно65            7         Content                          Метка72            9         0x010500000001000000             Неизвестно81            4         0xF8560000                       Длина таблицы индексов (разделив на 8, получим количество записей в файле)85            8         0                                Неизвестно.93            22264     …                                Таблица индексов. Пары Int32. Вначале числа равны. Затем отличаются. Вначале выглдят, как счётчик.22357         11136     …                                Длины локализуемых строк, включая терминирующий 0. Если длина == 0, записи нет.33489         4         0x3C350300                       Длина блока с текстом.33493         Конец     Taunt Agony Stun Fear …          Локализованные строки с терминирующим 0 на конце.

 

В принципе, уже можно написать конвертер db2txt и txt2db. Но неплохо бы определиться с неизвестными значениями для поддержки будущих обновлений.

Кодировка - UTF-8.

Шрифты находятся в папке Aarklash Legacy\Data\Gui\fonts и ссылаются на текстуры из Aarklash Legacy\Data\Gui\Textures.

http://notabenoid.com/book/43914

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод.
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эх хорошо б, как печально ныне без знания английского.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отправил SerGEAnt'у :)

Всем переводчикам спасибо за участие. Версия будет 0.9, т.к. надо могут попадаться недочёты в переводе или в credits.txt :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень оперативно, спасибо, будет во что в выходной поиграть :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я немножко не понял перевод уже готов и его можно использовать или он готов и идет корректировка текста?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я немножко не понял перевод уже готов и его можно использовать или он готов и идет корректировка текста?

Уже можно использовать, играю ща)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

f2fe05f5bb31.jpg

Подскажите как пройти, вообще не понимаю что-то...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Огромное спасибо за перевод. очень его ждал.

ЗЫ. у меня ощущение такое, что есть ошибка в названии скилов в обучающей подсказке по лечению Вендару

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Подскажите как пройти, вообще не понимаю что-то...

Необходимо повторить над каждой из кнопок рисунок, активируя правильные рычаги.

Каждая кнопка отвечает за "свою" картинку и соседнюю, т.е. надо умудриться собрать картинку ей - и не поломать соседям

ЗЫ. у меня ощущение такое, что есть ошибка в названии скилов в обучающей подсказке по лечению Вендару

Хм. Обучалку по Вендару как раз сегодня правил - только в плане применения, а не имён навыков. Проверю

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Katawa Shoujo

      Метки: Визуальная новелла, Романтика, Симулятор свиданий, Несколько концовок, Эмоциональная Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Four Leaf Studios Издатель: Four Leaf Studios Дата выхода: 4 января 2012 года Отзывы: 3297 отзывов, 98% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Pocket Mirror: GoldenerTraum

      Метки: Хоррор, Ролевая игра, Приключение, Пиксельная графика, 2D Платформы: PC Разработчик: AstralShift, VisuStella Издатель: Degica Games Серия: Little Goody Two Shoes Дата выхода: 19 мая 2023 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 1395 отзывов, 92% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Aniv_D, нет, не пробовал. В плагине ollama, вернее в конфиге BepInEx, можно добавить промт — как правило и как небольшой глоссарий, строчки добавляются после   
    • "Бакуман" одно из любимых аниме, пересматривал раза 3.  
    • Неа, с чего ты взял? Такая блажь есть разве что в случае богатых тайтлов, где вообще есть какой-то выбор у людей. Большая часть аниме — бюджетки, если не знал. Там авторам максимум предлагается что либо делаем аниме, либо не делаем аниме. В таких случаях нередки случаи, когда мангаки, смотря на то, что получилось, буквально рыдают от горя и забывают адаптацию, как страшный сон. Есть несколько аниме про мангак, посмотри, хоть немного будешь в курсе их внутренней кухни. Там, конечно, упрощенная логика, но всё-таки. Ну, если ты уверяешь ,что не говорил тогда, то ты это сказал буквально прямо сейчас. Ты убеждать, что 100 часов, потом 150, потом 200 — это достаточно. Сейчас ты утверждаешь, что за это время можно осилить 200 слов. То есть это то, что ты осилишь за время, которое ты указал достаточным. А теперь объясни, почему по-твоему такого подхода достаточно для игр ,но для аниме уже нет? Откуда у тебя такое внутреннее противоречие и непоследовательность? А почему на английском, а не языке оригинала? Ты же не раз и не два говорил, что надо всегда обязательно смотреть в оригинале, так почему же только смотреть, но не читать?
    • @parabelum а ты не пробовал использовать XUnity.AutoTranslate.LlmTranslators или XUnity.LLMEndpoint ?
      чет у меня ни черта не вышло((  1й выдает текст в виде Null, а 2й вообще ошибку конечно точки или api ключа… хотя вроде так же на olama работает и верно настраивал (вроде как), но чет где то не то видимо…
       интересно было попробовать их, там глоссарий можно указать и еще какие то доп. настройки
    • Где я говорил без разрешения?  
    • Нет, ничего не нужно! Данный форум же является бесплатным — пользуйтесь! Тем более, данные скрипты распространялись бесплатно. Надеюсь — пригодится!
    • Спасибо большое! Может денюжку могу куда закинуть за софт?
    • Обрезки у тебя в самых исходниках, тут не в игре дело. Хотя на тайминги я не проверял, ибо ты сказал, что в размер сделаешь. Гляну потом, но тут всяко исходники надо править, ибо у многих окончания обрублены.    По таймам в игре мб сегодня гляну, если время будет.    PS  Хз зачем я обещался помочь с запаковкой при выходе игры, ибо звучит это всё просто мегаотвратительно и за подобное мне уже явно готовят отдельный котёл. Искренне не понимаю, как кто-то может играть с таким, но ок, дело каждого. 
    • Ну фанфики да, публикацию например в джампе, без разрешения автора — нельзя.  Но если это именно та же самая манга. А если это плагиат, но не в один в один — то это уже другое.
    • @Lowfriend Здравствуйте! Вот, держите: Программы для XFBIN. Работают только на играх серии — Naruto STORM. @SerGEAnt Здравствуйте! Обновите русификатор на игру: NARUTO SHIPPUDEN — Ultimate Ninja STORM 2 для ПК/STEAM и Nintendo Switch! Они полностью завершены! Русификаторы - ПК/STEAM и Nintendo Switch. Все права на файлы принадлежат - "ZOG", "Команде переводчиков Like a Dragon Kiwami", "SmileDeath" и "T&R and AlexFly". Текст и текстуру поправил CbS14. Автор версии для Nintendo Switch — CbS14. Nintendo Switch версия работает на обеих версиях игры — Обычная “0100922008008000” и NARUTO STORM TRILOGY “0100EC800800C000”.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×