Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Заранее извиняюсь, если что-то не понимаю или нарушаю, то удалите этот пост, но почему нельзя переложить техническую сторону работы на самих разработчиков? Отправить перевод на info@labzerogames.com попросив добавить его в игру, так сами разработчики будут следить, чтобы при обновлении ничего не слетело и шрифты русские нарисует их же художник в том же стиле, что и английские. Таким образом выиграют все: геймеры СНГ получат русификацию, разработчик больше геймеров из СНГ (число продаж), а переводчик(и) - свои имена (ники) в титрах и, вероятно, несколько ключей на "Indivisible" - новую игру от тех же разработчиков или несколько копий самой "Skullgirls" или ещё какие-то ништяки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Заранее извиняюсь, если что-то не понимаю или нарушаю, то удалите этот пост, но почему нельзя переложить техническую сторону работы на самих разработчиков? Отправить перевод на info@labzerogames.com попросив добавить его в игру, так сами разработчики будут следить, чтобы при обновлении ничего не слетело и шрифты русские нарисует их же художник в том же стиле, что и английские. Таким образом выиграют все: геймеры СНГ получат русификацию, разработчик больше геймеров из СНГ (число продаж), а переводчик(и) - свои имена (ники) в титрах и, вероятно, несколько ключей на "Indivisible" - новую игру от тех же разработчиков или несколько копий самой "Skullgirls" или ещё какие-то ништяки.

Вероятность их согласия может быть не такой высокой, хотя если создатель темы захочет провернуть такой трюк, то если будет текст, будет и перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Заранее извиняюсь, если что-то не понимаю или нарушаю, то удалите этот пост, но почему нельзя переложить техническую сторону работы на самих разработчиков? Отправить перевод на info@labzerogames.com попросив добавить его в игру, так сами разработчики будут следить, чтобы при обновлении ничего не слетело и шрифты русские нарисует их же художник в том же стиле, что и английские. Таким образом выиграют все: геймеры СНГ получат русификацию, разработчик больше геймеров из СНГ (число продаж), а переводчик(и) - свои имена (ники) в титрах и, вероятно, несколько ключей на "Indivisible" - новую игру от тех же разработчиков или несколько копий самой "Skullgirls" или ещё какие-то ништяки.

Ну напиши. В лучшем случае получишь какую-нибудь отписку, а скорее всего просто проигнорируют.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я не переводчик и уважаю чужой труд, потому от своего имени ничего отправлять не буду, пусть сами переводчики решат нужно ли это сделать.

Но я не думаю, что это безнадёжно, если будет готов построчный перевод, то разработчикам останется добавить его в игру, что для них не должно составить проблемы (всё-таки 8 языков в игре уже присутствуют).

Если написать, что добавление языка увеличит продажи среди носителей языка, то письмо как минимум не станут игнорировать.

Надеюсь, тут можно ссылки и я ничего не нарушаю, википедия говорит, что на русском говорят более 167 миллионов человек (для которых этот язык родной) https://ru.wikipedia.org/wiki/Список_языков...еству_носителей

Сам стим (через который в основном и идёт распространение игры) говорит, что русский язык - второй по популярности (17,4%, после английского - 45,5% пользователей стим) http://store.steampowered.com/hwsurvey/

Прямо в письме с готовым переводом можно написать, что разработчики теряют 17,4% от возможного дохода, т.к. многие не покупают игру из-за отсутствия языка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я не переводчик и уважаю чужой труд, потому от своего имени ничего отправлять не буду, пусть сами переводчики решат нужно ли это сделать.

Но я не думаю, что это безнадёжно, если будет готов построчный перевод, то разработчикам останется добавить его в игру, что для них не должно составить проблемы (всё-таки 8 языков в игре уже присутствуют).

Если написать, что добавление языка увеличит продажи среди носителей языка, то письмо как минимум не станут игнорировать.

Надеюсь, тут можно ссылки и я ничего не нарушаю, википедия говорит, что на русском говорят более 167 миллионов человек (для которых этот язык родной) https://ru.wikipedia.org/wiki/Список_языков...еству_носителей

Сам стим (через который в основном и идёт распространение игры) говорит, что русский язык - второй по популярности (17,4%, после английского - 45,5% пользователей стим) http://store.steampowered.com/hwsurvey/

Прямо в письме с готовым переводом можно написать, что разработчики теряют 17,4% от возможного дохода, т.к. многие не покупают игру из-за отсутствия языка.

Ты бы доверил перевод своей игры на неизвестный тебе язык, неизвестным тебе людям, когда качество их работы ты проверить не можешь по объективным причинам, при условии что за дерьмовый перевод хаить будут тебя, а не каких-то людей с какого-то неизвестного сайта?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

некотроые промту официальные переводы доверяют (вернее теперь промт не моден, гугл транлейт рулит), но нанять пару русских студентов, учащихся в их стране по обмену для проверки правильности перевода тоже не трудно, главное было бы желание добавить русскую локализацию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И скоро будет русификатор или поддержка на русском? Эту тему начали 2013 а сейчас 2016, надо заканчивать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно текст в студию)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Можно текст в студию)

Его не дают по причине невозможности вставить обратно. Или дают, но мне не дали. В общем тут пока глухо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Можно текст в студию)

Мы здесь переводили http://notabenoid.org/book/43268/, но бросили по техническим причинам. Теперь все могло конечно поменяться в плане текста и его расположения. Пока кто-то не разберется с тех. частью и смысла браться нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мы здесь переводили http://notabenoid.org/book/43268/, но бросили по техническим причинам. Теперь все могло конечно поменяться в плане текста и его расположения. Пока кто-то не разберется с тех. частью и смысла браться нет.

Хм, ну доперевести не проблема, английский сверхпростой. А тех.часть это куча шрифтов или есть ещё что-нибудь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хм, ну доперевести не проблема, английский сверхпростой. А тех.часть это куча шрифтов или есть ещё что-нибудь?

Да вроде были проблемы со вставкой текста в игру. Но это было так давно, всего уже не помню. Надо у Damin72 уточнять, он заливал текст на ноту.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хм, ну доперевести не проблема, английский сверхпростой. А тех.часть это куча шрифтов или есть ещё что-нибудь?

Проблема была в отключении защиты проверки (Нужно будет писать патчер, ибо экзе индивидуален, похоже). Все остальное ломалось на ура. Правда, за тех часть я не отвечал, так что тут уж надо писать тем, кто ломал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра DRM-Free поэтому индивидуальных экзешников быть не должно (хотя могут различаться для 32- и 64-битных систем, но 2 экзешника - это не индивидуально для каждого). Скорее там идёт проверка Хеш-сумм

Ранее я предлагал переводчикам связаться с разработчиками, чтобы они сами добавили русский в игру, таким образом были бы решены проблемы с проверкой и сами разработчики следили бы, чтобы проблемы не появлялись при выходе обновлений и шрифт дорисовали бы русский не заменяя английский или немецкий, ведь у них замечательные художники, нарисовавшие эту игру и шрифты к ней. Не было бы мучений с патчерами и плясок с бубном, поставил игру, выбрал русский в настройках и играй (а может он сам выберется по умолчанию).

Не знаю, пытались ли переводчики связаться с разработчиком, или подумали, что их проигнорируют или придумают отмазку, чтобы ничего не делать или испугаются вставлять перевод неизвестных авторов в свою игру. Но если не попытаться не узнаешь, конечно хуже игнора ничего не будет, но не зря же разработчик оставил контакты bugreport@labzerogames.com info@labzerogames.com официальный сайт чтобы можно было сообщить об ошибках или внести предложения по улучшению игры (добаваление языка, кстати второго по популярности в стим вполне себе улучшение) также на популярность русского языка можно сослаться в письме разработчику, чтобы он не игнорировал предложение добавить перевод.

Сегодня попытался зайти на Нотабеноид но членом клуба я не являюсь и как там регистрироваться не понял. Как там всё выглядит, не знаю, но подобный сайт видел и даже немного поучаствовал в переводе 9тома Overlorda там можно предложить несколько вариантов перевода и за каждый вариант можно голосовать "за" / "против". Это натолкнуло меня на мысль, дать ссылку разработчикам на сайт с коллективным переводом, чтобы они увидели, что есть вариант перевода с большим числом голосов "за". Либо предложить разработчику выложить готовый перевод у себя и организовать голосование, устраивает ли он геймеров. В общем, если разработчика заинтересует идея русификации, то русификацию мы увидим.

Как итог сказанного мной, наиболее простой и быстрый способ увидеть перевод - организовать сотрудничество переводчиков с разработчиками, где разработчики займутся технической стороной русификации.

Изменено пользователем Chuck-Norris

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как итог сказанного мной, наиболее простой и быстрый способ увидеть перевод - организовать сотрудничество переводчиков с разработчиками, где разработчики займутся технической стороной русификации.

Если вас так тянет, то займитесь этим. Текста не особо много, да и сейчас после масштабной Undertale найдутся много свободных переводчиков с аккаунтами на ноте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Dark_Sonic

       
      Год выпуска: 2024
      Жанр: Action-adventure, Platform
      Разработчик: Sonic Team
      Издательство: Sega
      Платформы: PS4, PS5, Xbox Series, PC, Switch, Switch 2
       
      «Беги, чтобы спасти мир!»
      Sonic Generations
      Когда Соник сталкивается с таинственным врагом, он встречается с могущественным противником
      из своего прошлого и местом для приключения. Там он встречает другого себя...
      Shadow Generations
      Шедоу вновь сталкивается с прошлым между временем и пространством.
      Что ждёт его, когда он осознаёт могучую силу тьмы и стоит между выбором - светом и тьмой...?
      Два мира, рождённые из искривления пространств. Истории Соника и Шедоу начинают раскрываться!
       
       
      Последняя игра, анонсированная на фестивале.
      Также, мы сделали полный дубляж пролога Sonic X Shadow Generations: Тёмное начало!
       
       
      Переходите в нашу группу ВК, где можете увидеть способы нас поддержать!

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    •   Год выпуска: 2024
      Жанр: Action-adventure, Platform
      Разработчик: Sonic Team
      Издательство: Sega
      Платформы: PS4, PS5, Xbox Series, PC, Switch, Switch 2   «Беги, чтобы спасти мир!» Sonic Generations Когда Соник сталкивается с таинственным врагом, он встречается с могущественным противником из своего прошлого и местом для приключения. Там он встречает другого себя... Shadow Generations Шедоу вновь сталкивается с прошлым между временем и пространством. Что ждёт его, когда он осознаёт могучую силу тьмы и стоит между выбором - светом и тьмой...? Два мира, рождённые из искривления пространств. Истории Соника и Шедоу начинают раскрываться!     Последняя игра, анонсированная на фестивале. Также, мы сделали полный дубляж пролога Sonic X Shadow Generations: Тёмное начало!     Переходите в нашу группу ВК, где можете увидеть способы нас поддержать!
    • @SilverFoxRus в лс посмотрите.
    • Valthirian Arc: Hero School Story 2 Дата выхода: 22 июн. 2023 г. Жанр: RPG, Симуляторы, Стратегии, Аниме, Приключения Разработчик: Agate International Издательство: PQube Платформы: PS5, Xbox Series, PS4, Xbox One, Switch, ПК https://store.steampowered.com/app/1453640/Valthirian_Arc_Hero_School_Story_2/ Valthirian Arc: Hero School Story 2 скрещивает японскую ролевую игру с симулятором управления школой. Игроку предлагает возглавить академию по подготовке героев. Задача юзера: воспитать новое поколение бойцов, чтобы они смогли быть готовыми к битве за Вальтирию. Геймплей в Valthirian Arc: Hero School Story 2 можно условно поделить на две составляющие. Сначала геймер занимается менеджментом. Он составляет расписание для учеников, продумывает курсы, тренирует своих подопечных. Затем он отправляет будущих искателей приключений выполнять различные квесты и лично принимает участие в битвах. Сражения здесь пошаговые. В них надо грамотно использовать классовые способности и искать уязвимости у противников. Боевая система вынуждает подбирать оптимальный состав команды и вознаграждает за риск. Машинный русификатор Steam v11514962 от 22 июня 2023 (не уверен, что будет корректно работать на последней версии) https://drive.google.com/file/d/10VPRWkecase1t-XY9UDjEIzXxbnh41CL/view?usp=sharing  
    • так именно после этого всё и слетело (
    • @SilverFoxRus там лучше сделать проверку файлов игры через steam Шаг 1: Подготовка ⚠️ ОБЯЗАТЕЛЬНО перед первым запуском лаунчера: Откройте Steam Нажмите правой кнопкой на игру → «Свойства» → «Установленные файлы» Выберите «Проверить целостность файлов игры» Дождитесь завершения проверки Это восстановит оригинальные файлы локализации.   А потом уже ставить через лаунчер.
    • 1) надо выбрать папку с игрой, он посмотрит есть ли русификатор, если русификатора нет, то предложить скачать -check
      2)3 вариант(лучше второй) — применить — дальше всё как на моих скринах. — я третий нажимала — check
      3 — нет такой картинки

      Win11 если что сейчас попробую еще раз. потому что не ставится и старый ( который с батником) и слетело dx12  
    • Понятнее не стало
      1) надо выбрать папку с игрой, он посмотрит есть ли русификатор, если русификатора нет, то предложить скачать
      2)3 вариант(лучше второй) — применить — дальше всё как на моих скринах.

      Если у вас никакой реакции на кнопочки нет — значит по какой-то причине он не работает, по какой не скажу.

      а при нажатии на 3 вариант вот какая реакция должна быть
      Вполне сойдёт за “лампочку”.
    • точнее краш происходит при входе в бой
    • помогла смена языка на французский и обратно. всем спасибо
    • сматрити.
      1.  я запускаю большой лаунчер. Который 44Мб с картинкой.
      2. говорю ему: 3 вариант, применить.
      3.НИЧЕГО НЕ ПРИСХОДИТ
      4. в папке появляется 1_WWM_rus.exe
      5 я жму на него ( справами администрирования)
      6 вылетает вот ета картинка.

      Отсюда вопрос: есть ли гдето на яндексе например, как было раньше — батник с руссификаторным файлм, которые я кидаю в папку Rus  и он все ставит? Но разумеется с последней версией перевода, пожалуйста
       
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×