Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Смотря сколько человек будет задействовано...

Если 250 страниц текста то 250 челов набрать и каждый по странице переведёт!!!

Даже здесь на форуме 90% людей знают неплохо английский!!!

Это только в мечтах твоих. И уверяю тебя - 90% его не знают

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если 250 страниц текста то 250 челов набрать и каждый по странице переведёт!!!

Представляю, что они напереведут :) Тот, кто будет сводить все в единый текст повесится :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Wanderer

Представляю, что они напереведут

Словрь терминов + литкорректор и никаких проблем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Wanderer

Словрь терминов + литкорректор и никаких проблем.

Вот про корректора я и написал, что он повесится :) Насколько я представляю, это непросто, да и времени довольно много уйдет. Хотя может я и ошибаюсь, не переводчик и не корректор... Поправьте если не так.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Парни, кто знает как субтитры в роликах вставить в инсталлятор так, что бы они потом сами встали в игру.

Изменено пользователем ale6131

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин... Скачал русик а активировать его не могу - захожу в OblivionLauncher а там можно нажать только на exit и elderschrolls.com! а остальное не пашет! Что можете посоветовать??

Изменено пользователем Klim

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Блин... Скачал русик а активировать его не могу - захожу в OblivionLauncher а там можно нажать только на exit и elderschrolls.com! а остальное не пашет! Что можете посоветовать??

Очень внимательно перечитать всю тему

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А на http://dotstudio.redsys.ru/ я мало надеюсь. Они The Movies уже 4-й месяц переводят. Это при том, что текста там менее мегабайта. Перевод закончили еще в январе, а тестят до сих пор. Такими темпами Обливион закончат к выходу Сталкера :D

Ты такой умный. Зайди на наш форум и почитай. Вся проблема в программе заключалась, мы бы его еще в начале года зарелизили.

И текста в Обливионе НЕ 250 тсраниц. Это 250 тсраниц хз что, мож отдельно что-то. Например книг там на 800 страниц, и еще много чего там есть, так что мы делаем огромную работу, и, можно сказать, половина уже переведена. Думаю к концу апреля ддоделаем. :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а вот-это что за русик

Тоже самое,что есть на этом форуме(TES4_ru),только без Launcher'а.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

кстати, а как в ini моды забить - а то русик хочется сделать чтобы автоматом ставился и в "модули" лезть не нужно было... знает кто?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты такой умный. Зайди на наш форум и почитай. Вся проблема в программе заключалась, мы бы его еще в начале года зарелизили.

И текста в Обливионе НЕ 250 тсраниц. Это 250 тсраниц хз что, мож отдельно что-то. Например книг там на 800 страниц, и еще много чего там есть, так что мы делаем огромную работу, и, можно сказать, половина уже переведена. Думаю к концу апреля ддоделаем. :smile:

Если кто и делает огромную работу, так это волонтеры-переводчики. А Вы, извините, не справляетесь со своей частью работы. На Вашем сайте написано, что уже переведено 23%. И это за несколько дней. Смею предположить, что через неделю перевод будет закончен, а вот русик обещаете выложить к концу апреля. Неужели требуется так много времени для редактирования и компоновки текста? :rtfm: Откровенно говоря, с Мувисами, Вы облажались... Через неделю 1С выбросит на полки магазинов эту игру и кому будет нужен даже самый расчудесный "народный перевод"? Так что не надо искать блох на чужой собаке, посмотрите на себя

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тов. Габриэль, вперёд и с песней за лицензионными мувисами! :) Какие вообще могут быть претензии?! Людям за это даже денег не платят! Лучше б спасибо сказал, честное слово!

Я лично за качественный русский перевод, пусть он даже попозже появится. Всяко быстрее Логруса, я думаю. А лиц. покупать-то и не обязательно, когда есть перевод от Дотстудио, и можно просто пропатчить ангийскую. По-моему, всё должно быть предельно ясно.

Изменено пользователем Passenger

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: th12
      Dreams in the Witch House — Сны в ведьмином доме

      Метки: Point & Click, Менеджер ресурсов, Выживание, Мифы Ктулху Платформа: РС (Windows, Steam, GOG) Разработчик: Atom Brain Games Издатель: Bonus Stage Publishing Дата выхода: 16 февраля 2023 года Отзывы Steam: 368 отзывов, 92% положительных «Стали ли сны причиной болезни или это болезнь вызвала их появление — Уолтер Гилман сказать не мог» — Г.Ф. Лавкрафт, «Сны в ведьмином доме». Аркхем, штат Массачусетс, 1929 год. Уолтер Гилман, подающий надежды студент, только что приехал в город, чтобы начать обучение в Мискатоникском Университете. Хотя доходный дом Домбровских, где он остановился, имеет дурную репутацию, Уолтера не пугают бабушкины сказки... Но вскоре начнутся сновидения. Зловещие силы уже пришли в движение, и, если Уолтер не будет осторожен, он может потерять не только лишь свою жизнь, но и саму душу. - Смесь ролевой игры в открытом мире и P&С адвенчуры - Нелинейный гемплей с процедурно-генерируемыми элементами: каждое прохождение уникально - Параметры персонажа: деньги, здоровье, рассудок и другие - Смена дня и ночи, смена погоды - Различные концовки - Продолжительность игры: 10-20 часов - Музыка Троя Стерлинга Ниса (The Call of Cthulhu, The Whisperer in the Darkness) - Пиксельная графика с детальными анимациями и эффектами Русификатор текста для игры «Dreams in the Witch House»
      Создан для версии игры 1.08 Распространяется в виде патча, созданного при помощи xdelta3 Заменяет французский язык в игре на русский. После установки русификатора, французский язык становится недоступен. Установка:
      Скачайте нужный архив для вашей версии игры (Steam или GOG)
      для Steam для GOG Распакуйте архив в папку игры. Чтобы найти папку игры в Steam, нажмите правой кнопкой мыши на игре в Библиотеке и выберите "Свойства...", затем нажмите "Установленные файлы" и "Обзор..." Запустите ru_patch.bat и дождитесь завершения процесса. Это может занять минуту. Запустите игру, в главном меню выберите "Language" и "РУССКИЙ" Если после загрузки игры выбранный язык сбросится, нажмите Esc, выберите в меню внизу справа РУССКИЙ и сохраните игру.  
    • Автор: Локалыч
      Русификатор — PARANORMASIGHT: The Mermaid's Curse — v1.0 (билд 1.0.0)
      PARANORMASIGHT: The Mermaid's Curse — хоррор-визуальная новелла от Square Enix, продолжение «The Seven Mysteries of Honjo». Маленький остров Камэсима у берегов Исэ, старинная легенда о русалках и Проклятии бушующих волн, проклятые камни и городские байки сплетаются в мрачную мистическую историю, которую раскрывают сразу несколько героев. Атмосферный детектив с оккультизмом, бессмертием и не одной концовкой.
       
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
       
      ЧТО ПЕРЕВЕДЕНО
      Весь сюжет — все сюжетные линии и все концовки Диалоги и варианты выбора, внутренние монологи Профили персонажей и Материалы (документы, записки, справки) Карта сюжета (схема ветвлений) Мини-игра с ныряльщиками Главное меню, настройки, сохранения и весь интерфейс  
      КАК УСТАНОВИТЬ
      Откройте папку с игрой: в Steam правой кнопкой по PARANORMASIGHT: The Mermaid's Curse → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Скопируйте файл winhttp.dll в эту папку — туда, где лежит PARANORMASIGHT_2.exe. Запустите игру. Если она не на русском — зайдите в Настройки → Язык и выберите English. После этого игра будет на русском. Первый запуск может быть чуть дольше обычного — русские файлы один раз готовятся, дальше всё как всегда.  
      СКРИНШОТЫ



       
      КАК УДАЛИТЬ
      Удалите файл winhttp.dll из папки игры — вернётся оригинальная версия. Можно дополнительно в Steam: правой кнопкой по игре → «Свойства» → «Установленные файлы» → «Проверить целостность файлов игры».
       
      ПРИМЕЧАНИЕ
      Если антивирус ругается на winhttp.dll — это ложное срабатывание, файл безопасен (добавьте папку игры в исключения).
       
      Перевод — Локалыч. Сделан с помощью нейросети и вычитан вручную.
      Telegram: https://t.me/lokalych
      VK: https://vk.com/lokalych
      Нашли ошибку или непереведённое место — напишите, поправлю.


×