Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Если кто и делает огромную работу, так это волонтеры-переводчики. А Вы, извините, не справляетесь со своей частью работы. На Вашем сайте написано, что уже переведено 23%. И это за несколько дней. Смею предположить, что через неделю перевод будет закончен, а вот русик обещаете выложить к концу апреля. Неужели требуется так много времени для редактирования и компоновки текста? :rtfm: Откровенно говоря, с Мувисами, Вы облажались... Через неделю 1С выбросит на полки магазинов эту игру и кому будет нужен даже самый расчудесный "народный перевод"? Так что не надо искать блох на чужой собаке, посмотрите на себя

Знаешь, ссорится не хочется...

Во первых, как ты и сказал,

не надо искать блох на чужой собаке, посмотрите на себя

Во-вторых, я обьяснил, почему мы еще не зарелезили перевод мувис.

В-третьих, я написал что к концу апреля потому, что это, я так думаю, будет уже ПОЛНОСТЬЮ отредактированный перевод, и наиболее качественный.

В-четвертых, если тебе не нравится, ты его не качай и все тут, чудной ты человек. Тебф кто заставляет?

ЗЫ. Ок, делай сам переводы игр, посмотрим, как быстро, качественно ты его сделаешь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Товариши руссоделы- делайте свое дело- не обращайте внимания на мелкие выпады- народ спасибо скажет ;) Пока не выйдет от 1С- трудно разбирать английский, по этому я рад даже этим промптовым руссикам.

Для тех кто ратует за изучение английского. Дело нужное.. Но не стоит забывать что люди разные- в школе я учил немецкий... знаю его не в том объем чтоб переводить с неего ;( Английский учу по играм... Но тот же Обливиан псоле немецкого языка идет струдом.. мягко говоря. Знаете вы английский- гордитесь в тряпочку.. тема создана как я понимаю не для того чтоб вы козырнули знаниями, а для тех у кого проблема с языками...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Товариши руссоделы- делайте свое дело- не обращайте внимания на мелкие выпады- народ спасибо скажет ;) Пока не выйдет от 1С- трудно разбирать английский, по этому я рад даже этим промптовым руссикам.

Для тех кто ратует за изучение английского. Дело нужное.. Но не стоит забывать что люди разные- в школе я учил немецкий... знаю его не в том объем чтоб переводить с неего ;( Английский учу по играм... Но тот же Обливиан псоле немецкого языка идет струдом.. мягко говоря. Знаете вы английский- гордитесь в тряпочку.. тема создана как я понимаю не для того чтоб вы козырнули знаниями, а для тех у кого проблема с языками...

Если учес ть что Обвливион делали Немцы, то немецкие субтитры тамдолжны быть;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Просьба хлопцам) Как будет 100% текста, так выложить на всеобщее обозрение, а то литкоррекцию долго будем ждать)))) Держим кулачки ;)))))

Не отлиткорректированный но всеже переведенный текст ну значительно лучше промта))))

Изменено пользователем Jerk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я прею с народа... люди взялись делать перевод, тратят на него время, труд... а их хают... нет я понимаю, что 1С сделает переод качественнее и т.п.. Но 1 когда? К маю-июню думаю Oblivion многими будет уже пройден 2 Не всем нужен русский звук, как правило он на порядки хуже оригинала(за редкими исключениями)... безэмоциональный и монотонный бубнеж(ИМХО). 3 Покупать одну игру 2 раза из-за перевода не всем охота(да-да я знаю что многие скачали пиратку из инета\сетки, но тем не менее). Людей которые заходят в раздел "руссификаторы", чтобы сообщить о том что их познания в буржуйском позволяют играть на языке оригинала я не понимаю категорически. В конце концов, что вы забыли на этом сайте?!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я прею с народа... люди взялись делать перевод, тратят на него время, труд... а их хают... нет я понимаю, что 1С сделает переод качественнее и т.п.. Но 1 когда? К маю-июню думаю Oblivion многими будет уже пройден 2 Не всем нужен русский звук, как правило он на порядки хуже оригинала(за редкими исключениями)... безэмоциональный и монотонный бубнеж(ИМХО). 3 Покупать одну игру 2 раза из-за перевода не всем охота(да-да я знаю что многие скачали пиратку из инета\сетки, но тем не менее). Людей которые заходят в раздел "руссификаторы", чтобы сообщить о том что их познания в буржуйском позволяют играть на языке оригинала я не понимаю категорически. В конце концов, что вы забыли на этом сайте?!

1. Не факт, что 1С сделает перевод лучше чем народный - это смотря как сделать.

2. Ты хочешь сказать, что людям, знающим язык здесь нечего делать? Я вот например тож знаю язык, чтож я здесь лишний чтоли?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1. Не факт, что 1С сделает перевод лучше чем народный - это смотря как сделать.

2. Ты хочешь сказать, что людям, знающим язык здесь нечего делать? Я вот например тож знаю язык, чтож я здесь лишний чтоли?

1 Не спорю, такое возможно? Разве я говорил обратное?

2 В ответах на поиск како-го либо руссификатора не раз видел ответы типа: "нафиг русик играй в оригинал, я вот играю и доволен." Таких людей я не понимаю, вопрос кстати лучше поставить так: зачем людям знающим английский на хорошем уровне заходить в ветку с руссификаторами?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

потому что люди, знающие английский все же говорят по русски и им намного комфортней видеть русский текст

обилие английского текста очень утомляет, даже если ты все слова знаешь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Собственно, установил русификатор, подключил, работает все нормально (если конечно это слово вообще применимо в отношении этого "русЕфЕкатора").

Но поскольку русифицировал не для себя, самому мне хотелось бы играть в оригинал. Но вот незадача - при отключении соответствующего модуля английский текст не возвращается, а заменяется на символы, как при неверном распознавании кодировки.

Копировать всю игру в другую папку/диск бесполезно - плотно прописавшиеся в реестре ключики указывают, что смотреть надо именно там, где игра была первоначально установлена. Т.е. при запуске из другой папки все читается из старой - рус. на месте.

Вот поэтому и вопрос. Как бы мне организовать на одном компьютере "двуязычный" Обливион без необходимости перед каждым запуском удалять/заново_устанавливать русификатор?

Изменено пользователем Faun

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вообще-то 1С обещают перевод к июню.

Может и раньше на их сайте дата выхода - май-июнь 2006 года

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Видели новости? На сайте 1С уже перевод намечается на "4 квартал 2006 года". Хм...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MAD_Kolia

А они, наверное,сами не в курсе когда :D

У них в разных местах сайта разные даты выхода...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

От 1с хорошо то что диалоги переделывают..а вот если бы русский народ переделал =) Было бы угарно=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто знает програмулины для редактирования игры в том числе и для ее руссфикации?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Oddsparks: An Automation Adventure

      Метки: Строительство, Для одного игрока, Кооператив, Процедурная генерация, Автоматизация Платформы: PC Разработчик: Massive Miniteam Издатель: HandyGames Серия: Oddsparks Дата выхода: 27 мая 2025 года Отзывы Steam: 1606 отзывов, 84% положительных Перевод старый, релизную версию не поддерживает.
    • Автор: SerGEAnt
      Homeless (2024)

      Метки: Приключение, Экшен, Хоррор, Шутер от первого лица, 3D Платформы: PC Разработчик: DarkPhobia Games Издатель: DarkPhobia Games Дата выхода: 4 августа 2024 года Отзывы Steam: 309 отзывов, 79% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Сообщается, что данный ролик знакомит прежде всего с визуальным стилем и атмосферой игры — ключевые механики будут раскрыты в последующих трейлерах. Отечественная студия Depra недавно выпустила первый тизер экспериментального арена-FPS Bleeding. Проект выйдет в Steam в следующем году.  Сообщается, что данный ролик знакомит прежде всего с визуальным стилем и атмосферой игры — ключевые механики будут раскрыты в последующих трейлерах. Bleeding — это одиночный шутер, который сочетает «энергию классики жанра с инновационной системой кастомизации». Каждая конечность меняется имплантом, и это радикально меняет стиль игры и внешний облик персонажа. Игрок сам решает, что встроить: апгрейды для скорости и мобильности, атакующие приёмы для агрессии, защитные и тактические навыки для контроля боя. Действие разворачивается в индустриальном мире технократического тоталитаризма. Арены спроектированы как монументальные конструкции в духе брутализма и сталинского ампира. Эти пространства становятся не просто фоном, а частью боя, диктуя тактику и подталкивая к экспериментам. Геймплей проекта основан на высокой динамике и разнообразии. Побеждает тот, кто держит ритм, быстро адаптируется и находит нестандартные комбинации. Стиль боя напрямую отражает то, как игрок прокачал своего персонажа.
    • Слушай, я вот подумал... Блуберы делали ремейк SH2 с пирамидоголовым, символизирующим мужское естество. Потом они сделали Хронос с влагалищеголовой... Если двух этих пэрсонажей познакомить, получится отличная пара.
    • Ни в этой жизни. У него впереди букашки в подземелье на сотню-другую часов. А ещё эта влагалищеголовая, так и манит к себе. Забудь про @piton4 , мы его потеряли.
    • надеюсь тут нет “Так-то”?
    • Соберись, тряпка! Перчатку на правую руку, арбалет в левую, миниган под мышку, взрывчатку в зубы и вперёд побеждать зло на "зле". 
    • Главное, что взялся и в итоге сделаешь — за это уже тысяча благодарностей 
       
    • До конца месяца, надеюсь, сделаю. Сейчас новая лига в POE, интернешнл по доте и мой алкоголизм - немного всё притормозили.
    • Oddsparks: An Automation Adventure Метки: Строительство, Для одного игрока, Кооператив, Процедурная генерация, Автоматизация Платформы: PC Разработчик: Massive Miniteam Издатель: HandyGames Серия: Oddsparks Дата выхода: 27 мая 2025 года Отзывы Steam: 1606 отзывов, 84% положительных Перевод старый, релизную версию не поддерживает.
    • @vadik989 а бы вариант, что это вообще робот, или пустой скафандр, или вообще чудища какая-нибудь
    • [v0.99.15.r01] Обновлён текст перевода под новую версию игры 0.99.15
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×