Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

? Две новых зоны - 'Вулкан' и 'Канал';

? Новый босс - Смертельное Трио;

? Поддержка нескольких сохранений

...и многое другое!

Spoiler

b6704ecebe26.jpg

04c206452e43.jpg

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/53432

Прогресс перевода на нотабеноид: 51.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В принципе, с радостью бы помог перевести сей достойный представитель жанра платформеров, если кто-нибудь разберет формат файлов игры.

P.S. Сам я его назвать затрудняюсь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текстов там совсем немного, но с радостью присоединюсь. Разделим русификацию отдельных персонаджей между разными авторами, чтоб получить уникальные стили речи! :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Парни, сделайте пожалуйста перевод для Guacamelee! Gold Edition, игра реально цепляет, но с переводом вобще конфетка будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот до чего же некоторые оформляторы не хотят заинтересовывать переводчиков!

Guacamelee! в Steam

Трейлер:

 

Оценки:

IGN - 91

Game Spot - 90

Eurogamer Germany - 90

 

Spoiler

IGF_finalist.jpgIndieCadeFinalist2012.png

PAX Prime 2012

234222-paxaward.jpgDSCF53431-500x281.jpg

E3 2012

E3-2012-AWARD-WINNER.jpgdest-229061-image00.png

g4-announces-best-of-e3-2012-winners.jpg

sello_HG_e3.jpg

PaxEast 2012

destructoid_PAXEast2012.jpgcg_PaxEast2012.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Mkay, если не заметил, предложений от переводчиков было аж два, вопрос за программистами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

parabashka, я подразумевал именно команду переводчиков, а в ней всегда должен быть ресурсопотрошитель. А желающие переводить с английского найдутся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Знающие люди! Обратите,пожалуйста, внимание на одну из лучших инди игру года :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Аууу, ни кому не надо что ли, хоть начните, дальше поможем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жалко, игра классная, перевода не хватает как огранки для алмаза...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да уж,обидно.Игра действительно стоящая.И,как я понял,текста в ней не так уж и много.Так в чём же проблема?Вроде бы и люди есть,согласившиеся перевести. <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Похоже никому нет дела до этой игры,кроме нескольких переводчиков.Хотя бы описали,в чём проблема.Я не силён в этом,но ,думаю, распаковщик текстовых файлов можно найти. В общем,было бы желание. На ZOG всегда было много отличных переводчиков. А вот с "технарями" беда...... Остаётся лишь только ждать..... Верить и ждать .....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Airat_2015
      Children of Zodiarcs

      Метки: Стратегия, Ролевая игра, Инди, Карточный баттлер, Построение колоды Платформы: PC XONE PS4 SW MAC LIN Разработчик: Cardboard Utopia Издатель: Square Enix Дата выхода: 18 июля 2017 года Отзывы Steam: 344 отзывов, 69% положительных  
      Перевод игры вёлся здесь: http://notabenoid.org/book/70094

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Видать у тебя маловато игр по стимворлду. У меня есть в е, кроме Build и я вообще не вижу тех предложений, которые у тебя. А т.к. у тебя нет, как минимум, двух игр, включая SH2, тебе и показывают все варианты.
    • Там фифти-фифти) 
    • Ну накатила девка пару модов на хорошее настроение, и чего? На ногах то держится. Может и Питона чему новому в вопросах модификаций научит.   Скорей из Банка и Матроскин а.
    • Сделай. В чём проблема ?
    • Вы что вообще делаете, не понимаю, зачем просто текст дербанить и переводить, как вы сопоставите этот текст с реальным файлом локализации, там есть несколько идентификаторов, потом только текст, файл локализации распаковывается в определенном порядке, и парсить текст вместе c ID нужно в список, а потом этот список уже редактировать, чтобы программа переводила эти строки, потом в том же порядке, в котором разбирала и собрать обратно. В общем, у каждой строки есть ключ, и без ключа, это просто текст в вакууме. Толку от того что кто-то перевел текст, возможно игра обновилась и он взял файл локализации английской, и dat файлы уже будут другие, это нужно чтобы единовременно у всех были одни и те же dat файлы, перевод делается централизованно, и от одной версии файла локализации… У разных файлов локализации могут поменяться ID, и все, как их сопоставить старый с новым, чтобы перевод обновить, вот это уже задача.
      + текст извлекать из dat файлов нужно в строго порядке, я сейчас заметил несостыковки, потому как брал логику из скриптов выше, буду думать как правильно извлечь текст в строки…
    • Ну наверное и нейронку легко сделать? Не? ошибаюсь?
    • @DOG729 у тебя на гите файл “translation_ru.tsv” синхронится или ты сам его там редактируешь?
    • Есть официальный русский перевод: Silent Hill f (2025)
      (тема на форуме) *На форуме исправление официальной локализации.
    • это тоже можно в табличку загрузить в качестве первой версии
    • В игре уже созданы шаблоны для других языков, в том числе и русском. Скорее всего языки завезут в следующих обновах.
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×