Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Спасибо большое всем тем, кто делает русификатор!

Изменено пользователем Good_wizard

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Итак, т.к. ee2ee4 ложится в больницу (скорейшего ему выздоровления), из тех кто делает шрифты (не считая контактеров), остаюсь только я, тут уже учёба скоро начинается, так-что скоро русика не ждите. Кто хочет помочь, пишите в личку, объясню что нужно делать.

Необходимо базовое знание Notepad++ или любого другого текст. редактора кроме блокнота. Плюс понимание того как из файла с координатами и картинки получается шрифт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уныло, ребят. Помощь нам не нужна, наработки мы не дадим, времени у нас нет, делайте то, чего мы еще не сделали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Итак, т.к. ee2ee4 ложится в больницу (скорейшего ему выздоровления), из тех кто делает шрифты (не считая контактеров), остаюсь только я, тут уже учёба скоро начинается, так-что скоро русика не ждите. Кто хочет помочь, пишите в личку, объясню что нужно делать.

Необходимо базовое знание Notepad++ или любого другого текст. редактора кроме блокнота. Плюс понимание того как из файла с координатами и картинки получается шрифт.

Объясни как делать и я помогу чем смогу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я думаю если более менее объяснить что и как делать, то тут многие могут помочь с этим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я думаю если более менее объяснить что и как делать, то тут многие могут помочь с этим.

Русификатор был бы уже готов, если бы некоторые товарищи объясняли и давали некоторые наработки. Я не думаю, что те же шрифты(которые походу только они остались, чтобы русик был готов) особо сложно делать. Возможно их МУТОРНО пилить, это да, а так... Стоит лишь объяснить.

Хотят быть в списке авторов русика, но времени у них нет, наработки не дадим, объяснять тоже не будем. Бред

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русификатор был бы уже готов, если бы некоторые товарищи объясняли и давали некоторые наработки. Я не думаю, что те же шрифты(которые походу только они остались, чтобы русик был готов) особо сложно делать. Возможно их МУТОРНО пилить, это да, а так... Стоит лишь объяснить.

Хотят быть в списке авторов русика, но времени у них нет, наработки не дадим, объяснять тоже не будем. Бред

Банальное "Не себе, не людям".

kumhak, скажи, допустим я тебе прямо сейчас дам готовые шрифты PNG+FNT, кто будет собирать всё наработанное воедино?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сам сидел все это время молча, ждал, но вот зарегистрировался, что бы понять, что за капризы тут происходят. Ибо действительно какой то бред.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я разве говорил "Никому не дадим", или ктото другой? Я написал, что люди которые хотят помочь, пишут в личку. И я вам скажу много людей откликнулось. В помощи более не нуждаемся. Некоторым я уже отправил и шрифты и инструкции. И уже даже есть готовые.

Если кто то там сказал что мы в помощи не нуждаемся и наработки не дадим, то извините, я за их слова не отвечаю. Наработки пока собраны воедино только у меня. Так-что это все фигня. Всем заинтересованным людям я вчера уже отправил файлы для переработки. Кому-то не успел, извините, сейчас не дома, возможности отправить нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотелось бы ускорить перевод игры. Посему вливаюсь в команду перевода.

Итак, маленький отчет:

1) С форматом псевдоархива Art.dat разобрался, своя утилита для перепаковки в процессе написания (за вечер управлюсь). Как будет закончен перевод, все наработки выложу в тему для общего доступа с описанием всех форматов (пока в паблик выкладывать не хочется - найдется туча школо-горе-переводчиков, которые наклепают своих версий).

К слову, в утилите PPTools от Haoose для запаковки есть некоторые ошибки (я проверял выдаваемые ею псевдоархивы - там есть неточности в отличае от оригинала).

2) Хотелось бы еще раскопать шифрование Art.dat, чтобы сразу добавить его в свою утилиту, надеюсь, товарищ h4x0r (автор PPTool_0.1) мне в этом поможет. Если не поможет, что ж, дизассемблер еще никто не отменял, но не хотелось бы тратить на это время.

3) С форматами шрифтов разобрался, их растрировали из ttf. Чем и как распишу потом.

4) По словам, kumhak, он загнал почти весь перевод с notabenoid'а в игру, далее предстоит сравнение с оригинальными файлами (любой merge-утилитой или контролем версий), дабы файлы игры не содержали ошибок, правка ошибок перевода, ну и, конечно, предстоит тест на вылезания буковок за пределы.

Изменено пользователем Serebriakov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1) С форматом псевдоархива Art.dat разобрался, своя утилита для перепаковки в процессе написания (за вечер управлюсь). Как будет закончен перевод, все наработки выложу в тему для общего доступа с описанием всех форматов (пока в паблик выкладывать не хочется - найдется туча школо-горе-переводчиков, которые наклепают своих версий).

К слову, в утилите PPTools от Haoose для запаковки есть некоторые ошибки (я проверял выдаваемые ею псевдоархивы - там есть неточности в отличае от оригинала).

Зачем писать то, что уже есть и работает? =))) Под неточностями ты имеешь в виду порядок файлов? Это уж как винда выдает. Игре-то без разницы =)

И вообще откуда ты взялся? Тут давно уже все разобрали и перевели. Остались мелочи.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Зачем писать то, что уже есть и работает? =))) Под неточностями ты имеешь в виду порядок файлов? Это уж как винда выдает. Игре-то без разницы =)

Затем, что оно работает неправильно (содержит неточности, пусть и незначительные) и делает только пол дела (почему бы сразу же не шифровать/дешифровать).

Под неточностями я имею в виду теги заголовка псевдоархива. Там смешная неточность, но все-же.

И вообще откуда ты взялся? Тут давно уже все разобрали и перевели. Остались мелочи.

Поздно набрел на эту тему, а очень жаль. Судя по постам здесь, совсем не мелочи остались, а точнее выполнена едва ли половина работы. Набросать быстрый перевод текста - это только часть работы. Все аккуратно внедрить и оттестировать - очень приличный пласт работы.

Изменено пользователем Serebriakov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Затем, что оно работает неправильно (содержит ошибки, пусть и незначительные) и делает только пол дела (почему бы сразу же не шифровать/дешифровать).

Делаешь ненужную работу. Лучше бы помог с другими играми, в которым не притронулся никто =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас



Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×