Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Спасибо большое всем тем, кто делает русификатор!

Изменено пользователем Good_wizard

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Итак, т.к. ee2ee4 ложится в больницу (скорейшего ему выздоровления), из тех кто делает шрифты (не считая контактеров), остаюсь только я, тут уже учёба скоро начинается, так-что скоро русика не ждите. Кто хочет помочь, пишите в личку, объясню что нужно делать.

Необходимо базовое знание Notepad++ или любого другого текст. редактора кроме блокнота. Плюс понимание того как из файла с координатами и картинки получается шрифт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уныло, ребят. Помощь нам не нужна, наработки мы не дадим, времени у нас нет, делайте то, чего мы еще не сделали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Итак, т.к. ee2ee4 ложится в больницу (скорейшего ему выздоровления), из тех кто делает шрифты (не считая контактеров), остаюсь только я, тут уже учёба скоро начинается, так-что скоро русика не ждите. Кто хочет помочь, пишите в личку, объясню что нужно делать.

Необходимо базовое знание Notepad++ или любого другого текст. редактора кроме блокнота. Плюс понимание того как из файла с координатами и картинки получается шрифт.

Объясни как делать и я помогу чем смогу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я думаю если более менее объяснить что и как делать, то тут многие могут помочь с этим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я думаю если более менее объяснить что и как делать, то тут многие могут помочь с этим.

Русификатор был бы уже готов, если бы некоторые товарищи объясняли и давали некоторые наработки. Я не думаю, что те же шрифты(которые походу только они остались, чтобы русик был готов) особо сложно делать. Возможно их МУТОРНО пилить, это да, а так... Стоит лишь объяснить.

Хотят быть в списке авторов русика, но времени у них нет, наработки не дадим, объяснять тоже не будем. Бред

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русификатор был бы уже готов, если бы некоторые товарищи объясняли и давали некоторые наработки. Я не думаю, что те же шрифты(которые походу только они остались, чтобы русик был готов) особо сложно делать. Возможно их МУТОРНО пилить, это да, а так... Стоит лишь объяснить.

Хотят быть в списке авторов русика, но времени у них нет, наработки не дадим, объяснять тоже не будем. Бред

Банальное "Не себе, не людям".

kumhak, скажи, допустим я тебе прямо сейчас дам готовые шрифты PNG+FNT, кто будет собирать всё наработанное воедино?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сам сидел все это время молча, ждал, но вот зарегистрировался, что бы понять, что за капризы тут происходят. Ибо действительно какой то бред.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я разве говорил "Никому не дадим", или ктото другой? Я написал, что люди которые хотят помочь, пишут в личку. И я вам скажу много людей откликнулось. В помощи более не нуждаемся. Некоторым я уже отправил и шрифты и инструкции. И уже даже есть готовые.

Если кто то там сказал что мы в помощи не нуждаемся и наработки не дадим, то извините, я за их слова не отвечаю. Наработки пока собраны воедино только у меня. Так-что это все фигня. Всем заинтересованным людям я вчера уже отправил файлы для переработки. Кому-то не успел, извините, сейчас не дома, возможности отправить нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотелось бы ускорить перевод игры. Посему вливаюсь в команду перевода.

Итак, маленький отчет:

1) С форматом псевдоархива Art.dat разобрался, своя утилита для перепаковки в процессе написания (за вечер управлюсь). Как будет закончен перевод, все наработки выложу в тему для общего доступа с описанием всех форматов (пока в паблик выкладывать не хочется - найдется туча школо-горе-переводчиков, которые наклепают своих версий).

К слову, в утилите PPTools от Haoose для запаковки есть некоторые ошибки (я проверял выдаваемые ею псевдоархивы - там есть неточности в отличае от оригинала).

2) Хотелось бы еще раскопать шифрование Art.dat, чтобы сразу добавить его в свою утилиту, надеюсь, товарищ h4x0r (автор PPTool_0.1) мне в этом поможет. Если не поможет, что ж, дизассемблер еще никто не отменял, но не хотелось бы тратить на это время.

3) С форматами шрифтов разобрался, их растрировали из ttf. Чем и как распишу потом.

4) По словам, kumhak, он загнал почти весь перевод с notabenoid'а в игру, далее предстоит сравнение с оригинальными файлами (любой merge-утилитой или контролем версий), дабы файлы игры не содержали ошибок, правка ошибок перевода, ну и, конечно, предстоит тест на вылезания буковок за пределы.

Изменено пользователем Serebriakov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1) С форматом псевдоархива Art.dat разобрался, своя утилита для перепаковки в процессе написания (за вечер управлюсь). Как будет закончен перевод, все наработки выложу в тему для общего доступа с описанием всех форматов (пока в паблик выкладывать не хочется - найдется туча школо-горе-переводчиков, которые наклепают своих версий).

К слову, в утилите PPTools от Haoose для запаковки есть некоторые ошибки (я проверял выдаваемые ею псевдоархивы - там есть неточности в отличае от оригинала).

Зачем писать то, что уже есть и работает? =))) Под неточностями ты имеешь в виду порядок файлов? Это уж как винда выдает. Игре-то без разницы =)

И вообще откуда ты взялся? Тут давно уже все разобрали и перевели. Остались мелочи.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Зачем писать то, что уже есть и работает? =))) Под неточностями ты имеешь в виду порядок файлов? Это уж как винда выдает. Игре-то без разницы =)

Затем, что оно работает неправильно (содержит неточности, пусть и незначительные) и делает только пол дела (почему бы сразу же не шифровать/дешифровать).

Под неточностями я имею в виду теги заголовка псевдоархива. Там смешная неточность, но все-же.

И вообще откуда ты взялся? Тут давно уже все разобрали и перевели. Остались мелочи.

Поздно набрел на эту тему, а очень жаль. Судя по постам здесь, совсем не мелочи остались, а точнее выполнена едва ли половина работы. Набросать быстрый перевод текста - это только часть работы. Все аккуратно внедрить и оттестировать - очень приличный пласт работы.

Изменено пользователем Serebriakov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Затем, что оно работает неправильно (содержит ошибки, пусть и незначительные) и делает только пол дела (почему бы сразу же не шифровать/дешифровать).

Делаешь ненужную работу. Лучше бы помог с другими играми, в которым не притронулся никто =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: parabelum
      Banquet for Fools

      Метки: Приключение, Экшен, Ролевая игра, Приключенческий экшен, Партийная ролевая игра Разработчик: Hannah and Joseph Games Издатель: Hannah and Joseph Games Дата выхода: 30.09.2024 Отзывы: 113 отзывов, 90% положительных
    • Автор: Evil_Finalist

      Star Ocean: The Second Story R
      Звёздный океан: История вторая Р
      スターオーシャン セカンドストーリーR ДАТА ВЫХОДА: 2 ноября 2023                                                            ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: Steam, PlayStation 4-5, Nintendo Switch   ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                    РАЗРАБОТЧИК: Gemdrops, Inc.
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                            БОЕВАЯ СИСТЕМА: Real-Time Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план (диалоги):        (3) Текстовый план (меню):
      100% Разбор ресурсов                      010% Сюжет                                         033% Предметы
      005% Текстуры                                    010% НИПы                                          020% Приёмы
      000% Видеоролики                             005% Экстра-сценки                          090% Навыки
      010% Вставка контента                     000% Квесты                                        005% Бестиарий
      010% Редактирование                       010% Глоссарий                                   010% Путевые диалоги
      010% Тестирование                                                                                         090% Руководство
                                                                                                                                            050% Настройки
                                                                                                                                            005% Титры
        УЧАСТНИКИ:
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, работа с текстурами и видео, вставка контента
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): перевод (сюжет, экстра-сценки, квесты, НИПы и меню), редактирование
      LinkOFF: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PC, Switch, PS4-версии)
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PSP-версия)
      Polka (Динара Овчинникова): русский логотип УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.10:
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): тестирование Steam-версии на PC
      ijnmyoko: тестирование на консоли PlayStation 4
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на консоли Nintendo Switch
                  Начало проекта: 18.06.2024
      Демоперевод v0.10: 18.12.2024
      Завершение перевода: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демоперевод v0.10 для платформы PC (Steam):
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9532.html
      Демоперевод v0.10 для платформы Nintendo Switch:
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9531.html
      Демоперевод v0.10 для платформы PlayStation 4:
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9530.html Страница перевода на сайте: https://temple-tales.ru/translations_so2r_pc.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/@temple-tales
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату услуг программистов и переводчика японского
      Star Ocean 2: The Second Story R + Star Ocean 2: Second Evolution:
      Собрано: 170 432,66 / 350 000
      последнее обновление от 07.04.2026
      Карта Сбербанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: https://temple-tales.ru/donations_so2.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×