Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Ребята, не торопитесь. Всё отлично и спасибо за ваши труды. Лучше качественнее сделать сразу, чем выкладывать ещё сырой русификатор:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там в вк кто-то ещё переводит. Ну или делает вид что переводит. Пишут мол работа над шрифтами идёт полным ходом. Уж не знаю верить или нет. Если люди знают как переделывать шрифты, вряд ли они-бы пропустили эту тему.

ee2ee4, если у тебя есть готовые png'шки шрифтов, скнь мне. Сяду за координаты.

P.S. В связи со сложившейся обстановкой с якобы несколькими переводами, скидывай в личку и с паролем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Там в вк кто-то ещё переводит. Ну или делает вид что переводит. Пишут мол работа над шрифтами идёт полным ходом. Уж не знаю верить или нет. Если люди знают как переделывать шрифты, вряд ли они-бы пропустили эту тему.

ee2ee4, если у тебя есть готовые png'шки шрифтов, скнь мне. Сяду за координаты.

P.S. В связи со сложившейся обстановкой с якобы несколькими переводами, скидывай в личку и с паролем.

отправил, перепроверяй старые координаты кое чего поправил.

Изменено пользователем ee2ee4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати, я заметил, что в файле data\papers, есть такие строчки где написан шрифт, может попробовать сделать один шрифт и везде менять именно на этот шрифт. :cool:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
у вас конкуренты русик делають в вк нужно их обогнать :warning2::warning2:

Читай мой пост выше. Я об этом писал.

А насчёт того что использовать один и тот-же шрифт. Я тоже это предлагал, но мы от этого отказались что-бы во первых сохранить стилистику каждого шрифта. Во вторых они разные по размеру и толщине, поэтому могут не влезать где-то или наоборот.

отправил, перепроверяй старые координаты кое чего поправил.

Хорошо. Я перепроверю те шрифты что есть сейчас: nokia,motorolla,bm_mini,bangalore.

И возьму 4 штуки снизу. Если у тебя будет время, делай те, которые сверху.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Читай мой пост выше. Я об этом писал.

А насчёт того что использовать один и тот-же шрифт. Я тоже это предлагал, но мы от этого отказались что-бы во первых сохранить стилистику каждого шрифта. Во вторых они разные по размеру и толщине, поэтому могут не влезать где-то или наоборот.

Хорошо. Я перепроверю те шрифты что есть сейчас: nokia,motorolla,bm_mini,bangalore.

И возьму 4 штуки снизу. Если у тебя будет время, делай те, которые сверху.

времени нет в больничку ложат

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
план:те выпускают 1-вого альфу,а вы выпусте бета бугага :yes::yes:

Хватит людей торопить. Чем больше торопить, тем хуже сделают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
план:те выпускают 1-вого альфу,а вы выпусте бета бугага :yes::yes:

да пусть выпустят радибога, имхо вкантактеры обычно ничего путевого не делают хоть занятие себе нашли

+ перевод был открыт скачать мог кто угодно, все инструменты в открытом доступе оч сильно сомненваюсь что те товарищи регулярно не просматривают данную ветку

Изменено пользователем ee2ee4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Объясните, зачем гнаться за выпуском русификатора первыми, и зачем вообще нужна конкуренция, если русификатор в обоих случаях будет бесплатным и общедоступным?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так мы и не гонимся. Просто подозрительно это всё: спустя неделю активной работы над нашим русификатором внезапно появляется другой проект. Тут же на ум приходят не хорошие мысли о том что кто-то проделанной работой хочет воспользоваться и присвоить себе.

Может я конечно и не прав.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так мы и не гонимся. Просто подозрительно это всё: спустя неделю активной работы над нашим русификатором внезапно появляется другой проект. Тут же на ум приходят не хорошие мысли о том что кто-то проделанной работой хочет воспользоваться и присвоить себе.

Может я конечно и не прав.

А Вы про какую группу говорите?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я не знаю, их там так много, что я запутался.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Объясните, зачем гнаться за выпуском русификатора первыми, и зачем вообще нужна конкуренция, если русификатор в обоих случаях будет бесплатным и общедоступным?

ЧСВ наверно...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Grimlord

      Метки: VR, Похожа на Dark Souls, Ролевой экшен, Сражения на мечах, Ролевая игра Платформы: PC OQ VIVE MXR INDEX Разработчик: MetalCat Studio Издатель: MetalCat Studio Дата выхода: 19 декабря 2024 года Отзывы Steam: 850 отзывов, 79% положительных
    • Автор: AshuraSaint
      The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel 3

      Метки: Ролевая игра, Японская ролевая игра, Глубокий сюжет, Аниме, Пошаговая Платформы: PC PS4 SW Разработчик: Nihon Falcom Издатель: NIS America, Inc. Серия: The Legend of Heroes Дата выхода: 23 марта 2020 года Отзывы Steam: 2533 отзывов, 92% положительных  
      Данную тему формирую для тех, кто увлекается серией The legend of heroes. На данный момент существуют машинные/ручные русификаторы почти на все существующие части, кроме  Cold Steel 3 и Cold Steel 4 , хотя они являются крайне интересными и занимательными на мой личный взгляд плюс являются буквально ключевым звеном между следующими частями, а именно Trails into Reverie , а так же к финалу всего  Daybreaker ,а именно Trails beyond the Horizon(что выйдет уже буквально зимой на английском) и приквел событий Daybreaker(а именно периода войн перед этой частью). 
      Поэтому если у кого то есть возможность и желание сделать машинный перевод — это было бы прекрасным событием для всех будущих игроков данной серии(а так же акри Cold Steel) и для всех нынешних, что в силу не владения на достаточном уровне английским, не могут насладится прекарасными играми. Благодарю за уделенное внимание.
      *На данный момент есть ручной перевод cold steel 1  и эта же группа работает над cold steel 2. Прогресс мягко говоря не быстрый, но стоит упомнянуть, что у них нету упоминаний о 3 и 4 частях (ремарка сделана, т.к встречал ответы в других темах, мол этой аркой(весь cold steel) уже занимаются.


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×