Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

А в тестеры можно попасть?

Насколько я понял, тест - это уже релиз.

 i Уведомление:

Идёт редактирование, примерные сроки его окончания и начала тестирования: сентябрь

Для редакторов: сейчас редактирование приостановлено.

А, ясн. Загляну еще через годик.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А, ясн. Загляну еще через годик.

Расслабься, эта надпись висит еще со времен перевода. логично сначала перевести, а потом редактировать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Какие новости? Когда начнется тестирование? Сколько продлится?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тестирование начнётся в самое ближайшее время, продлится не меньше месяца.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хочу участвовать в тестировании, это возможно? Если да, то что необходимо для этого?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Добрый день. Уважаемый переводчики, хотел уточнить про примерную ожидаемую дату перевода. Я вменяем, адекватен, терпелив, просто написан сентябрь, хотел поиграть в классную игру, купив ее еще давно, но решил дождаться перевода. Относительно подгадал свой отпуск, поэтому до конца сентября свободен, стоит ли ждать. И чем возможно помочь?! Очень просто жду. Заранее спасибо, Вас понимаю, но со стороны действиетльно кажется, что работы по переводу прекратились. Прошу отписаться что ждать для понимания :victory: . На сколько понимаю сын тоже ждет))

Терпеливым следовало бы научиться листать страницы обсуждения, где уже внесли очевидную ясность.

Тестирование начнётся в самое ближайшее время, продлится не меньше месяца.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Принимаются ли в команду переводчиков, всё ещё, бета-тестеры? Если да, то как записаться в их ряды?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго времени суток.

Мой ребенок (16 лет) очень фанатеет от данной игры, предыдущие прошел в захлеб.

И эту версию проходил на родном для игры языке.

Достаточно хорошо знает английский и сюжет всех частей.

Хочет поучаствовать в ТЕСТИРОВАНИИ.

Если это возможно сообщите как может он записаться в тестеры?

Думаю его опыт будет полезен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да вообще здесь от обилия тестеров уже глаз замылился. Прорвало с сентября. Это при том, что переводчики ясно дали понять, что со стороны никого брать не будут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И как, тестирование то уже началось? А то уже конец сентября на носу.

Изменено пользователем Owl3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да вообще здесь от обилия тестеров уже глаз замылился. Прорвало с сентября. Это при том, что переводчики ясно дали понять, что со стороны никого брать не будут.

Логично, со стороны сразу сольют тестовую версию и все на этом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, я все понимаю, но можно вопрос ..если вы начали тестирование, то перевод выйдет в октябре уже или как ?)

просто я уже на английском прошел, заждался ) теперь хочу что нибудь понять пока отпуск идет )

просто думаю брать не брать его )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В тестирование попали переводчики и вызвавшиеся помощь на этапе редактирования. Добровольцы больше не нужны.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Clemen Tine

      Название: Batman: The Enemy Within
      Жанр: Интерактивное кино
      Разработчик: Telltale Games
      Издатель: Telltale Games
      Дата выхода: 8 авг 2017.
       
      Требуются переводчики и прочие желающие перевести второй сезон Бэтмена/отредактировать официальный перевод товарищи на этом форуме. Я не фанат игры. Может, среди вас есть такие? Потому что перевод меня в нем убивает. Займусь технической частью и перерисовкой текстур, а переводчикам предоставлю файлы с текстом для редактуры/перевода. Буду рад всем, кто захочет мне помочь в этом деле, в том числе и в тестировании русификатора.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А вот и нет. Эти игры в том числе для тех, кто ненавидит ежиные побегушки. Казалось бы, запутанные локации с кучей пружин и скоростных рывков есть. Но игры делают кое-что иначе. Например, нормальная шкала здоровья, боевая система, отсутствие контактного урона (если враг не под электронапряжением или с шипами, конечно), да и сюжет вполне внятный, с кучей катсцен и озвученных диалогов. Это относится к обеим частям.
    • Боевка? Мне наоборот зашла. А вот к камере порой вопросы, не критично конечно, но иногда из-за резких разворотов можно в прямом коридоре заблудиться.  
    • Все есть в интернете, ищите лучше 
    • Тоже смотрю, просто в карточку не догадался провалиться. И точно также обращаю внимание на машинный/ручной. Впрочем, я могу понять, почему где-то есть, а где-то нету — перевод каждый день увеличивается в геометрической прогрессии, а @SerGEAnt один и не увеличивается У него нет столько времени проводить детальный анализ каждого выложенного в интернете перевода и выяснять как был сделан перевод. Можно конечно заварганить такой сайт, где собирать ВСЕ переводы и четко вести базу, где какой перевод: ручной | машинный | полу-машинный | частичная редактура | и т.д. Но нужна кучка людей, кто будет собирать всю эту информацию. Может уже и пора такое сделать. Раньше я на rgdb.info нужный мне перевод проверял, но за последние 2 года количество переводов уже перевалило за всё время существования сайта. Тем более там также не указывают какой был сделан перевод, только авторов. И если раньше были только ручные, из-за отсутствия ИИ, то в последнее время стал замечать и анонсы переводов с помощью ИИ.
    • Проходил ее на релизе. Да не шедевр конечно, но вполне неплохая, небольшая игрушка с отличной как по мне атмосферой, и не самой удобной боевкой.)
    • @lordik555 эх, столько лет на форуме, а так и не обратил внимание) https://www.zoneofgames.ru/games/grandia_hd_remaster/files/12344.html зайди в архив. Видешь планочку машинный перевод? А вот тут её нет https://www.zoneofgames.ru/games/whirlight_no_time_to_trip/files/12035.html и тут её нет) https://www.zoneofgames.ru/games/barbotine/files/10962.html Я хз конечно много ли кто заходит в архивы и смотрит на графу “авторы перевода”, но я к примеру смотрю. Всегда интересно кто авторы, при этом там и ссылки на них есть, и указание машина/не машина.
    • Так ты прошёл, написал, а @SerGEAnt после этого сразу тему переименовал и в архиве поменял  А планочки то в архиве нет машины) Вот придёт человек, ага, ручной перевод. И будет обманут))
    • Налепи аккаунтов и начинай А вообще ладно нам спорить. Я уже говорил, что абсолютно без претензий и обид это написал. ИИ уже тут и останется тут надолго, пора привыкнуть к новой реальности. Нет, если интересно как я делал — через UnityAutoTranslate вытащил весь текст. Затем уже редактировал вручную по мере прохождения. Есть такое. Где-то выручает, но у меня всё равно к ней больше негатива. Цены, цены, цены на всё просто жуткие. Так что, предлагаю помириться и больше друг на друга не ворчать. Я всё.
    • Во! Вот это ты прям в точку попал со сравнением. Я тоже уже некоторое время ловлю на похожей мысли себя, только не мог сформулировать на что он стал похож. И всё благодаря ИИ опять же. Не было бы такого потока игр, если не вот эта популяризация. И при чем с каждым годом выходит всё больше такого, практически без модерации — заплати и уже можешь выкладывать на продажу что хочешь. А найти там можно вообще почти что угодно, прямо как на ozon/wildberries. И сомнительного качества.
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×