Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Aliens vs. Predator

header.jpg

  • Метки: Шутер от первого лица, Классика, Экшен, Инопланетяне, Хоррор
  • Разработчик: Rebellion
  • Издатель: Rebellion
  • Дата выхода: 1999 года
  • Отзывы Steam: 2451 отзывов, 87% положительных
Скриншоты
1.jpg2.jpg

 


Aliens vs. Predator 2

  • Разработчик: Monolith, Fox Interactive
  • Дата выхода: октября 2001 года
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg

 


Aliens vs. Predator 2: Primal Hunt

  • Разработчик: Third Law Interactive
  • Дата выхода: августа 2002 года
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да я тоже не программист. :) Так,.. по касательной сталкивался.
Сам думал поисследовать этот вопрос на примере других локализаций. Но ещё с прошлого года пооткладывал кучу дел на это лето, и тут внезапно осознал, что весна уже почти кончилась, а я ещё до конца не разобрался с текущими делами.

По хорошему хочется переключить на векторные шрифты только те что используются в субтитрах, записках и меню настроек. 
Шрифты главного меню и выбора сложности я бы оставил какие есть.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Начаты тесты новой версии перевода с нуля, автор перевода Дмитрий Павлютин.

После завершения будет создаваться русская озвучка с помощью нейросети.

Версия игры ремастированная (без танцев с бубнами Full HD, в том числе и текстуры (насколько позволил движок с его знакоместами)).

Изменено пользователем Лебедев

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 21.03.2024 в 17:45, Лебедев сказал:

Начаты тесты новой версии перевода с нуля, автор перевода Дмитрий Павлютин.

После завершения будет создаваться русская озвучка с помощью нейросети.

Версия игры ремастированная (без танцев с бубнами Full HD, в том числе и текстуры (насколько позволил движок с его знакоместами)).

Удачи в этом нелегком деле. Я б с радостью заценил, а то переделывать наш перевод просто нет времени. Главное, чтоб русификатор без проблем работал в сетевой игре. Надеюсь, автор в курсе про Master Server Patch к оригиналу и аддону. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, marine_harrison сказал:

Удачи в этом нелегком деле. Я б с радостью заценил, а то переделывать наш перевод просто нет времени. Главное, чтоб русификатор без проблем работал в сетевой игре. Надеюсь, автор в курсе про Master Server Patch к оригиналу и аддону. 

Сетевая часть в теории должна работать, но этот момент не в приоритете.

Сначала нужно одиночную часть сделать полностью на русском (русский текст, русские текстуры, русский звук).

+чтобы игра без танцев с бубнами работала на современных системах в Full HD (без мыльца на текстурах) = это уже реализовано.

А будет запрос по поводу Master Server Patch  = будет и работа, пока запросов не поступало.

Изменено пользователем Лебедев

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лебедев

Master Server и на аддон и на оригинал нужны обязательно. Если вы в курсе, то официальные сервера давно закрыты, а эти патчи позволяют без проверки ключа создавать сервера и играть на них. Кроме того, если вы разбираетесь в файлах и знаете как создавать игровые архивы, то могли заметить, что текст содержится в файле cres.dll. Так вот, если на аддон патч ставится и не затрагивает данную библиотеку, то патч на оригинал содержит эту измененную дллку и текст нужно изменять уже в ней. чтобы и русификатор и патч функционировали одновременно. я по этой причине и хотел переделать наш русификатор, чтобы он подходил на игру с патчем. ведь выпустили мы его в 2016, когда патча и в помине не было.

я так понял, запускаете игру вы через Custom Launcher с github. дальше фуллхд он не работает, несмотря на все рекомендации. у меня монитор 2к и при выборе моего разрешения просто черный экран. так что приходится играть в фуллхд, но это все же лучше, чем 4:3. или у вас какой иной вариант, о котором мне не известно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

marine_harrison

Значит нужно будет найти время поковырять dll Master Server  (что там внесли, чтобы по новой весь текст не копировать).

да через Custom Launcher с github + обработанные текстуры нейросетью в отдельном файле (после ещё добавится звуковой файл с русской озвучкой).

https://www.moddb.com/mods/aliens-vs-predator-2-fan-edition — инструкция по установке уже претерпела изменения т.к. была для альфа версии.

Ваш шрифт и русифицированные текстуры также использую о чём указывается в начальной заставке (но за потерю знакомест в текстурах буду ругать), после обработки английских текстур они ровно ложатся на модели, а вот русские если обработать нейросетью (большая часть из них после как кисель растекается по модели т.е. теряет привязку к знакоместам). Из-за чего русские текстуры в большей части остались без обработки (которые текстуры растекались, пришлось оставить оригиналом).

_5a63271b942d95a62f9ea4b640a96e9a.jpeg

Надеюсь не в обиде. Ваш труд указан.

Игре не 2к разрешение нужно, а перенос на движок id tech 5 (Unreal Engine 4) или выше. (но это уже превосходит возможности нескольких человек).

 

P.S. после обработки текстур через нейросеть, хоть яркость немного отрегулировалась и хоть какое-то подобие шейдерных отражений (насколько позволил древний движок).

Изменено пользователем Лебедев

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лебедев

дело в том, что в аналогичной дллке аддона тоже есть текст от оригинала, причем весь. так что и туда и туда его придется вносить. долго и нудно.

далее. если вы смотрели наш перевод, то видели, что мы пошли по пути русификатора от фаргуса и использовали аля транслит. то есть английские символы пишутся в тексте и зачитывается аналогичная картинка с символом, но рисунок символа уже русская буква.  по факту игра сделана на том же двигле, что и игра МАРШ!. а в этой игрушке есть полная русская версия. и там русский текст в аналогичной библиотеке. и в менюхе и в самой игре он отображается без проблем. SlashNet уверяет, что русский текст писать можно, но его шрифт используется из системы. если ваша команда разберется как это реализовать тут, я б рекомендовал перенабрать текст русскими символами, как собирался я в нашем русификаторе.

кстати, вторая причина, по которой это лучше сделать, это отображение символов в сетевой игре. с нашим переводом там набор символов. потому что на 2016 год сервера были закрыты и патча мастер сервер не было. мы просто на мультиплеер забили.

это не мой личный русификатор, а наш совместный проект с пользователем SlashNet. на мне висела техническая часть, он рисовал текстуры и тестировал перевод. очень хорошие текстуры, на мой взгляд, качественные. лично мне не жалко ресурсы, пользуйтесь. рекомендую, кстати, с ним связаться, может, если это его заинтересует, то он русифицирует ваши апскейленые текстурки.

на скрине видно, что текст апскейлили. смотрится, если честно, не очень. рекомендую использовать шрифт Arial и в фотошопе перепечатать весть текст, включая инфу о тех, кто принимало участие. просто символы сливаются и это смотрится так себе. это не критика, это рекомендация. если уж собрались делать конфетку, делайте ее во всем.

и по поводу апскейленых текстур. я бы не рекомендовал их совать в русификатор без опционального их выбора. дело в том, что это своего рода модернизация. русификатор это локализация, а не патчинг или апгрейдинг. то есть, если вы надумали совать улучшения, нужно предусмотреть вариант их дополнительной установки, а не совать их принудительно. это не всем может зайти. 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

marine_harrison

Спасибо по поводу master patchа.

Сейчас версия под разрешение 1920х1080 собрана а т.к. игра не умеет вообще в масштабирование текстур, под каждое разрешение нужно делать отдельно русские текстуры и часть английских (движок лишь умеет чуть-чуть в растягивание текстур т.е. с 512х512 до 1024х768 максимум).

Нужно будет на alien-memorial создать тему в каком разрешении делать также русификатор (для всех вариантов разрешений делать мягко говоря будет большой список игровых архивов).

Да видны немного минусы увеличения текстур через нейросеть (это уже не просто увеличение текстур, а дописывание дополнительных пикселей которых не было изначально), но это максимум что возможно сделать со столь древним экспонатом как эта игра (с AVP2000 было не меньше проблем, но там текстуры были вовсе ужасные 128х128 оригинал).

Перерисовывать их заказывая у художников = такая затея обойдётся примерно до 100.000 долларов т.к. игровых художников у нас крайне мало и которые остались цену просят большую (+ данной игры движок не поддерживает ни одно из профессиональных решений студийных для художников).

Мною заметилось, что русский текст свободно отображается в сетевой версии игры без транслита или иных телодвижений.

Аддона тексты переводчик завершил переводить.

Изменено пользователем Лебедев

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лебедев

тогда надо будет свой вариант перевода также сделать, как альтернативу.

все же пообщайтесь с SlashNet по поводу текстур, может подскажет что-нибудь дельное.

по поводу озвучки забыл расписать. что было мной замечено.

  1. номера звуковых файлов соответствуют номерам текста в дллке. к примеру, 29585.WAV соответствует строчке с текстом 29585. в хексредакторе можно это проверить, через него я собсна текст и правил.
  2. в игре есть что-то типа липсинка. персы открывают рот под фразы. я не пробовал, но нужно проверить что они будут делать с русскими фразами и будут ли открывать рот. я пробовал менять вавки местами и персы произносят в катсценах свои же реплики, но из других мест, откуда я заменил. исправно произносят. в катсценах есть фишка, что ракурсы и следующие сцены идут только после произнесения фразы. т.е. если русский вариант фразы длиннее, то и следующий ракурс пойдет позже. можете проверить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

marine_harrison

Есть много сейчас людей которым нужно разрешение игры именно не ниже 1920х1080. (по этой причине игра и была переведена под разрешение Full HD)

Вот к примеру один иностранец под ником tadams587, ему было мало. Что была починена VN 2006 года Miko x Mono (а именно пересобрано обновление к ней, оригинальное обновление не позволяло VN работать на Windows 10, только на Windows XP).

Но нет, иностранцу ещё подавай разрешение Full HD, а то ему всё искажено и не так отображается (да разрешение 800х600, но для 2006 года это была норма).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лебедев

в таком случае имеет смысл делать русификатор под разные разрешения. я могу написать вам инсталлятор с выбором компонентов. это не проблема.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

marine_harrison

Спасибо. Как только завершатся тесты перевода начну готовить версии под разные разрешения (пока ещё оригинал не протестирован полностью и уже пачка багов в меню, а именно залезает текст описания на параметры которые выбираешь).

А ещё аддон нужно будет тестировать, а тестера всего 2.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нужен человек у которого получится разложить звуковые файлы в папки по персонажам ориентируясь по голосам (с alien-memorial помочь не смогли) (увы игра древняя и списка с указанием где какой голос нет, он был у ныне закрытой студии разработчика из сша)

вот сами файлы (около 1500 файлов): https://disk.yandex.ru/d/vCx-fPVeG3qGSA

Данный этап нужен, чтобы обучить нейросеть голосам персонажей и уже после создавать саму русскую озвучку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Без обид, но это трудно назвать полноценным переводом. Нужно же не просто тупо перевести слова с английского, но как бы ещё и придать тексту удобоваримый вид на языке перевода.

image.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

AVP2 Тестовая русская озвучка нейросетью оригинальными голосами английских актёров…

https://vkvideo.ru/video-66169232_456239018

Далее озвучивать новый перевод нейросетью или не строит? (т.к. всё равно слышно, что озвучивала машина, но человек чтобы озвучивал столь старую игру будет стоить нецензурно много)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Bound by Flame

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Фэнтези, Для одного игрока, Приключение Платформы: PC X360 PS4 PS3 Разработчик: Spiders Издатель: Focus Entertainment Дата выхода: 9 мая 2014 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 2990 отзывов, 67% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Где-то прибыло, где-то убыло: разработчики cozy-выживалки Outbound из студии Square Glade Games убрали упоминания русского интерфейса и субтитров со странички с игрой.  
    • Всем привет, работа не заброшена и сейчас мы активно занимаемся русификацией Вкратце о проделанной работе: - Переведено 75% текста. В основном остались описания предметов, объектов, и длинные текста. Диалоги переведены полностью. - Локализировано несколько текстур. - Чтобы повысить качество локализации мы создали плагин для склонения названий предметов и объектов при взаимодействии с ними. В отличие от Don't Escape 4, где изменения вносились напрямую в игровой код и требовали подмены оригинального файла Assembly-CSharp.dll — плагин устанавливается по желанию, не сломается после обновлений игры и может быть удалён в любой момент — после этого игра продолжит работать как прежде.
    • Прошел на выходных. Чет такое себе, с оценками прессы (~75/100) соглашусь, большего не заслуживает. Сюжет в целом не особо понравился.
      Выборов дофига конешно, и даже например то что выбрали в первом эпизоде повлияет на ветки развития ближе к финалу, из-за чего за одно прохождение просто невозможно всё посмотреть. Графон норм. Багов почти не было, но вот ближе к концу поперли вылеты.
    • Так и нет перевода… Я уже 3 недели в наркологии успел пролежать, трезвый как стёклышко — в самый раз для этой игры. А перевод так и не закончен. Великая печаль.
    • Спорное утверждение. Valve не выполнила одно из главных условий закона о приземлении, а именно - не открыло у нас своё представительство. Захотят блокнуть - докопаются. В нынешних условиях можно ждать чего угодно. А если сделают зарубежный трафик сильно платным (а они это могут сделать и на проводном интернете), то можно уже ничего не блокировать, всё само отвалится, и не только игры с киношками.
    • Как высказывание неноунэймовского форумчанина , относящегося не только к кагорте “Продвинутые пользователи” ,  но и , сверх того — носящего статус “Опытный Магистр” , казалось бы , с высочайшей долей вероятности твоё остужающее пояснение для @Jeymsа могло быть наиболее простым , действительным , и всё объясняющим . Однако ж , если б я был троллем , то мне было б плевать на сабж (собсна , СиньковыйПринц) , а довольствовался б стриггернувшимся в теме флэймом/холиваром ) Однако ж в моём случае это не так . Пускай и в стиле дотошного худрука , но всё ж пытаюсь донести любителям индюшатинки , что СиньковыйПринц — это не просто очередной “пликольненький логаликь” потипу Баллатры иль Дегенерэйтед Гэмблерс , а масштабное мультимедийное произведение искусства , не уступающее “Войне и Мiру” Льва Толстого . Даже больше — шедевр мирового уровня . А посему , должно быть и локализовано с должным уровнем перфекционизма . Просто “норм перевести” в данном случае не приемлемо .
    • Лагающия игра на Unreal Engine 5, в каждый дом! Согреем каждый комп!
    • Под мостом (в середине, где спуск есть между городом и транспортом воздушным) в людском  городе ж сразу обучалка на банки появляется, когда банку собираешь (там же один из артов кошечки на стене), в т.ч. как итог стенд с банками. Несколько поздно, конечно, когда и так уже их с десяток набирается, но всё-таки. Из интересного нарядик вкусный за полную коллекцию. А по мелочам плюс к максимуму лимита различных расходников. Сам нынче как раз туда дошёл, в путыню отправился, солнечную вышку активировал, ну и самую малость побегал. В городе ппц как долго искал картинки кошек. А по итогу наряд даже как-то и не шибко понравился. Со спины вид не очень как по мне, а именно вид со спины игрок и видит большую часть времени. Наряд кролика смотрится интересно крафтовый, но как-то дюжа отвлекает. По итогу большую часть времени всё ещё использую стандартный первый наряд на ней. К слову, там патч был и компенсация в 300к фондсов письмом. Если ещё играть  будешь, практично зайти и забрать его, пока не сгорело.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×