Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Aliens vs. PredatorРусификатор (текст) / Русификатор (текст) - для Gold-версии / Русификатор (звук) - для Gold-версии

Aliens vs. Predator 2Русификатор (текст)

Aliens vs. Predator 2: Primal HuntРусификатор (текст)

ushki_pr_aliensvspredator2.jpg

Всем привет !

У меня Aliens vs. Predator 2 с установленным Single Player Map Update #1 и патчем 1.0.9.6, поставил руссификатор с вашего сайта (написано что совместим с версией игры 1.0.9.6) но он не пашет, меню осталось на английском языке а субтитры иероглифами.

У Dio001 (см. комменты к русику) таже фигня.

Может исправите ? А то очень хочется поиграть на русском языке.

Спасибо !

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

IoG

На github есть исходники https://github.com/miohtama/aliens-vs-predator

Dragon UnPACKer открывал ресы первой части

Вот ещё инфа по первой части https://yadi.sk/d/nma40Tk4eZkY4

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
IoG

На github есть исходники https://github.com/miohtama/aliens-vs-predator

Dragon UnPACKer открывал ресы первой части

Вот ещё инфа по первой части https://yadi.sk/d/nma40Tk4eZkY4

Чувак, очень познавательно. Спасибо, конечно, но я переводчик, я в ресурсах не ковыряюсь. Если бы я умел все разбирать/собирать и прочее, я бы помощи не просил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отличная новость! С удовольствием пройду ещё раз вторую часть и аддон с Вашей версией перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

IoG

Правильно ли я понимаю? Ты хочешь отредактировать уже имеющийся (в шапке) перевод первой части игры, исправить ошибки, чтобы русик работал со стим-версией...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
IoG

Правильно ли я понимаю? Ты хочешь отредактировать уже имеющийся (в шапке) перевод первой части игры, исправить ошибки, чтобы русик работал со стим-версией...

Может отредактировать, может занова придется делать. Я не знаю. Там зависания в переводе от фаргуса. Может проблема в тексте, может в ресурсах

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может отредактировать, может занова придется делать. Я не знаю. Там зависания в переводе от фаргуса. Может проблема в тексте, может в ресурсах

IoG

посмотрите ссылки из моего предыдущего поста. это русификатора с сайта ксмании. может они как-то уже доработали там что-то.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
IoG

посмотрите ссылки из моего предыдущего поста. это русификатора с сайта ксмании. может они как-то уже доработали там что-то.

Да, ты прав, с ним проще. Значит его поправлю. Думаю, что никто не будет против работы над ошибками.

ЗЫ Хотя файлы-то все равно фаргуса, ну ладно, буду разбираться

ЗЫЫ Короче добился следующего. Ролики работают (по поводу вылетов на уровнях не знаю, не проходил еще). НО! Полностью отсутствует текст в настройках (при чем только в главном меню, из самой игры отображается). Тоже самое с описанием уровней (в меню нет, при загрузке есть). Тестировал и на оригинале и на редюксе. Видимо шрифт для этих строк берется напрямую из ехе.

ЗЫЫЫ Если у кого есть сохранение перед вылетом, то пришлите мне, чтобы я проверил

Изменено пользователем IoG

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

IoG

avp classic стим рип от игроманов советую для тестирования. на торрентах есть. там заодно еще 5 локализаций, просто разные файлы language.txt. текст в этом файле как-то по еврейскому закодирован, ничем открыть не смог.

версию про нахождение шрифта в экзешнике игры можно проверить, открыв его reshacker'ом, как вариант. хотя я не думаю, что шрифт в экзешнике, если он есть, будет поддерживать все 5 вариантов локализации. хотя черт знает, ничему не удивлюсь.

Изменено пользователем marine-harrison

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
IoG

avp classic стим рип от игроманов советую для тестирования. на торрентах есть. там заодно еще 5 локализаций, просто разные файлы language.txt. текст в этом файле как-то по еврейскому закодирован, ничем открыть не смог.

версию про нахождение шрифта в экзешнике игры можно проверить, открыв его reshacker'ом, как вариант. хотя я не думаю, что шрифт в экзешнике, если он есть, будет поддерживать все 5 вариантов локализации. хотя черт знает, ничему не удивлюсь.

Ну мне стимрип не нужен, потому что у меня все игры в стиме куплены. На нем и тестировал. А по поводу ехе тут предположу, что думать нечего. Подкладываешь ехе от пиратки - появляются строки в настройках.

ЗЫ Как у вас дела со второй частью?

Изменено пользователем IoG

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну мне стимрип не нужен, потому что у меня все игры в стиме куплены. На нем и тестировал. А по поводу ехе тут предположу, что думать нечего. Подкладываешь ехе от пиратки - появляются строки в настройках.

ЗЫ Как у вас дела со второй частью?

перевожу. гемор конечно. времени свободного не много, а переводить достаточно. фаргусовский перевод кривой. если учесть, что в проектируемой редацкции перевода будут полноценные буквы Щ, Й и Ы, и буквы О и Ф на других местах, то перевод почти с нуля.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сделал все, что смог, учитывая состояние релиза в стиме. Скоро будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

IoG Это для первой части? Сегодня будет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
IoG Это для первой части? Сегодня будет?

Да, для первой. Есть несколько неприятных моментов. Разрабы что-то не так сделали в ехе. Все специфические буквы других языков не отображаются вовсе в определенных строках, это привело к тому, что не отображаются строки в меню настроек главного меню, это касается графики, управления и сетевой игры. В голд версии такого не было, если кому-то повезло и голд версия у него работает, то у них нормально должно быть. В итоге на данный момент перевод подойдет тем, кто просто хочет пройти сюжетку классики. Будем надеяться, что разрабы поправят все, благо патчи пока еще выходят. Еще разрабы добавили косяков, например после пятого уровня за морпеха игра стабильно вылетает в систему, у всех. Но я нашел способ это дело обойти, все будет в описании. Плюс перевод должен и на редюксе работать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

IoG А да а на gog версию пойдет? У меня только gog.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)




  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Исправление FPS в обновлении Fallout 4 следующего поколения Установите iPresentInterval на 0, включите VSync и ограничьте fps до максимальной частоты обновления с помощью панели управления nvidia. Попробуйте полноэкранный режим, другими словами, отключите оконный режим и режим без полей в лаунчере. Включить эксклюзивный полноэкранный режим через Fallout4Prefs.ini.

      Выполнение этого через лаунчер - это просто окно без полей в полноэкранном режиме, что приведет к снижению производительности.

      Документы> Мои игры> Fallout 4> Fallout4Prefs.ini

      Изменить на:
      Borderless=0 Fullscreen=1

      Это позволит вам использовать Gsync / FreeSync, потому что вы должны использовать его только в полноэкранных приложениях, а не в + Windowed через NVCP. Это может вызвать проблемы с программами, если вы также включите для Windowed. Вы не хотите, чтобы функция VRR была включена, например, в вашем веб-браузере или Discord. 

      Используйте RTSS для ограничения до 60 кадров в секунду, не отключайте Vsync. Если по какой-то причине у вас нет RTSS, вы можете использовать NVCP frame limiter, но он уступает RTSS с задержкой в 2 кадра по сравнению с задержкой в 1 кадр.

      Игра запускается с заблокированной скоростью 60 кадров в секунду без проблем. Не играйте более 60 кадров в секунду, это приведет к поломке скриптов и, в конечном итоге, к сбоям. Вы были предупреждены. Хотя некоторые игроки  пишут, что нормально лочили частоту кадров на 120 и проблем не было... https://steamcommunity.com/app/377160/discussions/0/4348864383402699432/
    • Фильма уже неделю как в прокате. Смелые на форуме есть? Смотрел кто-нибудь?
    • Фикс вылетов из-за осколков от выстрелов | Weapon Debris Crash Fix https://gamer-mods.ru/load/fallout_4/fiksy/fiks_vyletov_iz_za_oskolkov_ot_vystrelov_124_weapon_debris_crash_fix/138-1-0-11701 https://www.nexusmods.com/fallout4/mods/48078 Исправляет вылеты при включенной настройке "Осколки от выстрелов" на видеокартах Nvidia RTX/GTX путем отключения столкновения осколков с поверхностью. Протестировано на видеокарте RTX 2080SUPER. Требует Fallout 4 Script Extender (F4SE) Обновление размером в 14,4 ГБ для ПК игроков не приносит особой пользы. Напротив, патч практически сломал игру. Ожидалось, что вышедшее обновление затруднит использование модификаций, но проблемы оказались значительно масштабнее. Кроме нерабочих модов, игроки жалуются на появление сбоев и даже потерю сохранений. По словам пользователей, обновление для Fallout 4 на ПК не приносит "ощутимой пользы", игра не получила визуальных улучшений и теперь имеет дополнительные проблемы с производительностью. Заявленная поддержка широких экранов "плохо растягивает" пользовательский интерфейс, сообщают игроки. По их мнению, Bethesda не стала обновлять интерфейс, а вместо этого просто включила в игре автоматическое подстраивание под диагональ. Из-за этого интерфейс может обрезаться или выглядеть неправильно. Также игроки обратили внимание, что итерация движка Creation в Fallout 4 по-прежнему не поддерживает частоту кадров выше 60 кадров в секунду на ПК.  И "это" делала Беседка аж два года, так как анонс некст-ген патча был ещё в октябре 2022 года!
    • С одной стороны хорошо — с другой конечно она бы хорошо на смартфоне пошла бы. Я бы даже сказал идеально и всяко лучше в свободный перекур её погонять чем какой-то мобильный шлак. А для серьёзных платформ она уже простовата да и технически её на мобиле запустить элементарно .
    • ЗА МОНОЛИИИТ! О ДА! ЭТО МОЙ МОНОЛИИИТ!
    • @Tericonio 
      Каюсь, игра не лицензионная, последней версии. Лучше сделать резервное копирование.
      Установка: заменить файл app.asar с заменой в папке игры/resources/
      Яндекс диск: https://disk.yandex.ru/d/ZsODaxShVEHJeQ
      Переведены все картинки с надписями, меню, описания кланов, персонажей, статистика и прочее. Главы ещё не затронул.
      Чтобы были видны все изменения, нужно начинать игру заново Большая просьба затестить это и отписаться мне. Я не знаю как эта игра себя поведет в лицензионной версии
    • Когда-то давно, я писал, что планируется сюжет некоторых предыдущих частей в видео формате. Так что, кому ещё интересно — обрадую новостью.  Работы над историями Sign и Revelator вполне успешно идут. Кроме того, часть сюжета GG содержится в их аркадах, так что и они будут. В данный момент всё это переведено, проведена некоторая вычитка и сверка, однако редактура ещё не начата. Хотелось бы выпустить в этом году. Правда, чтобы лучше понимать сюжет, не говоря уже о сюжете последний части, ArcSystemWorks выпустили видео дайджест мангу, описывающую в кратком виде события до -Sign-. Мы её перевели и смонтировали. С ней можно будет ознакомиться в течение следующих 7 дней (по главе в день) тут:     
    • Версия 0.25 от 22.04.24 •    Продолжается перевод диалогов #3.
      •    Небольшие правки по уже переведенному тексту. СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР
    • А много Bethesda исправила в Fallout 4 издания Game of the Year Edition, даже самых критичных и неприятных, давно выявленных и исправленных фанатским неофициальным патчем багов, да и в  Скайриме в Special Edition и Anniversary Edition тоже мало что исправили?  Bethesda Game Studios-никогда не меняется!
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×