Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Aliens vs. PredatorРусификатор (текст) / Русификатор (текст) - для Gold-версии / Русификатор (звук) - для Gold-версии

Aliens vs. Predator 2Русификатор (текст)

Aliens vs. Predator 2: Primal HuntРусификатор (текст)

ushki_pr_aliensvspredator2.jpg

Всем привет !

У меня Aliens vs. Predator 2 с установленным Single Player Map Update #1 и патчем 1.0.9.6, поставил руссификатор с вашего сайта (написано что совместим с версией игры 1.0.9.6) но он не пашет, меню осталось на английском языке а субтитры иероглифами.

У Dio001 (см. комменты к русику) таже фигня.

Может исправите ? А то очень хочется поиграть на русском языке.

Спасибо !

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Интересно, будет ли нормальный русификатор на Aliens versus Predator Classic 2000?)

думаю нет. там писали, что исполняемый файл не поддерживает в определенных местах русский шрифт.

кстати, русификатор текста Aliens versus Predator Classic 2000 по предоставленным мной ссылке выше слили и теперь выдают за русификатор enpy.net.

там те же файлы, которые просто упакованы в инсталлятор и теперь выдаются за русификатор enpy.net.

если я в чем-то ошибаюсь, хотелось бы лицезреть доказательства моей неправоты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У кого-нибудь сохранилась фанатская озвучка второй части?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У кого-нибудь сохранилась фанатская озвучка второй части?

а она вообще существовала? вроде как только фаргус выпускал игру с аддоном. да и русским там был только текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда, примерно, ожидать новый русификатор дополнения?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Когда, примерно, ожидать новый русификатор дополнения?

Эмм... Так уже давно на сайте лежит: http://www.zoneofgames.ru/games/aliens_vs_...files/2068.html

Просто забыли тут отписаться, да и Sergeant в новостную ленту не добавлял.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 31.07.2016 в 10:41, SlashNet сказал:

Эмм... Так уже давно на сайте лежит: http://www.zoneofgames.ru/games/aliens_vs_...files/2068.html

Просто забыли тут отписаться, да и Sergeant в новостную ленту не добавлял.

Не могу написать вам в личные сообщения. Как относитесь к тому, чтобы замутить русификатор звука для обоих игр 2 части при помощи программы балаболка и речевых синтезаторов?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 22.11.2020 в 21:18, marine_harrison сказал:

Не могу написать вам в личные сообщения. Как относитесь к тому, чтобы замутить русификатор звука для обоих игр 2 части при помощи программы балаболка и речевых синтезаторов?

Доброго дня.

Почему-то форум считает, что если тема давно не обновлялась то и уведомления её обновления не стоит присылать. :dash1: Зашёл сегодня совершенно случайно.

Да, я помню, что ещё тогда поднимался вопрос русской озвучки речевым синтезатором. 

Но я, всё-же, смотрю на это скептически. Так как подозреваю, что результат будет выглядеть примерно так: 

, а не вот так: 

Я учитываю и то что неплохую озвучку живыми актёрами сделать бесплатно вполне реально (из недавнего):

 

Но препятствовать не буду.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Under the Hunters Moon

Да, игра классная. Для неё даже мод сделали сюжетный, по старому фильму Чужой против Хищника. Там где археологи в арктике нашли древнюю пирамиду во льдах. Крутой мод но чертовски сложный.

СКАЧАТЬ

Изменено пользователем kazanova007
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SlashNet

На игру и дополнение есть Master Server 2.4 и 1.1 соответственно. Для нормальной игры по сети. Кроме того, они исправляют обрыв роликов и фраз в игре у тех пользователей, обновление экрана у которых более 60 герц. Порывшись в файлах этих патчей я обнаружил другую библиотеку cres.dll, в которой хранится наш перевод текста. Иными словами, чтобы Master Server 2.4 для AVP2 был с русским переводом, нужно перевод перенести из нашей библиотеки в библиотеку патча. Вы не будете против, если я при наличии свободного времени займусь этим делом? Для аддона это, вроде как, не надо, там патч сделан по-другому и библиотека используется исходная.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 5/1/2022 в 19:58, marine_harrison сказал:

Вы не будете против, если я при наличии свободного времени займусь этим делом? Для аддона это, вроде как, не надо, там патч сделан по-другому и библиотека используется исходная.

Ничего против этого не имею, но не знаю или смогу сейчас чем-либо помочь. Дел выше крыши.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SlashNet

на днях вспомнил про одну игру, называлась march offworld recon. я в нее играл давно в 2002-2003 годах. прикол в том, что она вся на русском и сделана на том же движке, что и АВП2. вчерась ради интереса распаковал архивы игры и выдернул cres.dll. и о чудо, там вписан русский текст. интересно каким образом этот движок подружили с русскими символами?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 5/3/2023 в 22:18, marine_harrison сказал:

интересно каким образом этот движок подружили с русскими символами?

А можно скрины оригинала и русифицированные этой игры?

В АвП2 движок поддерживает кириллицу, но тогда надписи будут выполнены “дефолтным” системным ttf-шрифтом Ариал 10 без сглаживания (точнее из-за системного ClearType-сглаживания они становятся малочитаемые). К примеру, некоторые надписи так и сделаны:f09adf99a76d35c8ab02f7745494ad8c.png

 

Как ещё один образец можно глянуть на русик NOLF от Alex’a. Он использовал данную возможность в своём русификаторе, но все шрифты стали “дефолтным” Ариалом. Я, когда-то, для себя переделывал его русификатор под оригинальные битмап-шрифты (хоть из-за этого и “потерялись” строчные буквы).

В игре Shogo есть проблема с ClearType-сглаживанием надписей, но есть фикс, который это правит. Не разбирался, как он работает.

ИМХО, идеально сделано в русификации TRON 2.0. Там используются битмап-шрифты, но вывод надписей там как-то пофиксили (возможно, путём дизассемблирования какой-то длл-ки), что стала поддерживаться кириллица.

Изменено пользователем SlashNet

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SlashNet

Вот скрин из игры, сверху вставил скрины из меню. у меня такое чувство, что дело в FontData.fnt. в папке с игрой также лежат два файла .ttf. Может там идет какая-то ссылка на символы в эти шрифты. Игра есть на рутрекере. Весит немного, там две раздачи, обе лицензии, вместе с патчами. но носд на 10 винде не работает, поэтому я писал батник для запуска с lithtech.exe.

_bc19de38f4a7dfe1562b6fb91959029b.jpeg

Изменено пользователем marine_harrison

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не-не. Файл FontData.fnt генерирует сама игра при старте. Ссылки на ttf-шрифты имеются в CSHELL.DLL.
Глянул на игру — оказалось, что это изначально российская разработка. Так что “английская” версия вроде выглядит так же как и русская.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Tiny Life

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Симулятор жизни, Расслабляющая, Песочница Платформы: PC Разработчик: Ellpeck Games Издатель: Top Hat Studios Серия: Top Hat Studios Дата выхода: 03.05.2023 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 285 отзывов, 88% положительных
    • Автор: Demmairo

      Persona 3 Portable
      Приветствую пользователей форума.Тема сделана для информирования об переводе  игры на русский язык.
      Общий прогресс посчитать трудно.
      Системные файлы — переведены 100 % Файлы текста дней и тартара — переведены 100%. Идет редактура текста Скилы и предметы — переведены 100% Группа вк vk.com/persona3portable 
      Идет набор на редактуру текста для игры . Текстуры переводятся но до ни еще далеко
      Если хотите ответ быстро пишите vk.com/bbnoragami 
                                

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я тоже так прохожу. Не только рыбалку и остров, а после каждой ошибки в игре эти танцы с бубном делаю. Сам так и пройду, мне игра очень нравится. Здесь пишу скорее уже не для себя, а для менее замотивированых игроков, чтобы они могли нормально поиграть и влиться в наше небольшое сообщество любителей.
    • Ну да, как ты и сказал, базовый английский. Он будет лучше чем машинный перевод, в некоторых случаях даже лучше чем любительский перевод, но он не будет лучше чем профессиональный перевод. Глупый вопрос какой-то.
    • ключ aes не является неправильным. Они изменили способ работы шифрования активов с оригинального метода UE. Существующие инструменты придется модифицировать, чтобы они заработали.
    • Без русика игра с модом работает, ставлю русификатор и игра вылетает. Вот подобный ответ на эту проблему на сайте https://fractalsoftworks.com/forum/index.php?action=profile;u=15113;area=showposts;start=330 Hmm… this could be caused by a translation pack or similar. The way the mod gets UI elements is flimsy and definitely not ideal but it’s the only solution for things not exposed in the API.  
    • Разработчики заменили свой патч-ноут о будущем обновлении.  Убрали информацию о переходе на новую версию UE.
    • И это тоже влияет.
    • всё просто игра никому не интересна для модинга
    • Ну с таким подходом можно вообще всю свою жизнь превратить в постоянные придирки ко всему  Все это — художественные произведения и везде нормально — что-то допускать и закрывать глаза на некоторые шероховатости. К ужасу Экспанс совсем не близок, так как он пытается как раз объяснить и продумать многие моменты. Какие-то косячки и вопросы к некоторым моментам — да, конечно. Но как цельное произведение оно очень неплохо занимает свою нишу действительно годной научной фантастики. Мне очень нравится базовая концепция, что произведение уделяет внимание не только политическим, человеческим отношениям, не только боевичковой части но и то, как мог бы, приближенно к реальности, действительно выглядеть и функционировать подобный мир. И в произведении огромное количество таких интересных мелочей, за что и стоит его ценить) Я после сериала еще и весь цикл книг прочел, так что задуматься в процессе чтения можно было о многом) Другое дело — хочется ли ругать или придираться к каждой мелочи просто потому, что авторы хотя бы попытались как-то это интересно описать, а не просто сказали — вот это так работает примите это и дальше наслаждайтесь пиу-пиу — в Экспанс — совершенно не хочется) Кстати, забавный факт — сериал по Экспанс довольно точная экранизация книг) Я, как прочитавший всю серию, от сериала как раз получил даже больше, чем ждал) С Властиленом Колец всеж таки было немного не так — там экранизация прилично так отходили местами от книг и я очень хорошо помню жаркие споры после сеансов каждой части — что сделали не так и как надо было, от читавших серию Ну и, если вдруг — я считаю экранизацию ВК просто отличной, да и на выходе считал) А все потому, что оттуда убрали дурацкого Тома Бомбадилла  (если что, шутка, но мне правда не нравилась эта часть в книгах). В Экспанс наверняка будет дофига таких отношений, там это в основах книг заложено - Астеры, живущие большими семьями да и вообще идея общего и целого, без различий и полов  Но это не повесточка и пропаганда — потому это не проблема) У Совокотов все игры так сделаны, а не тольтко эта. Полная локализация только на одном языке — английском (да и то в предыдущих cRPGшках — даже английская озвучка не полная, так как килотонны текста). Субтитры на русском на месте. Продается в ру-регионе. Делаем выводы?)) Ну и что лучше — сделать полную локализацию на несколько языков или прописать более обширные диалоги (которые трудозатратно озвучивать из-за их объемов) и сделать глубже какие-либо игровые механики? Как по мне — второе очевидно выигрывает для ролевой игры.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×