Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

В переводе осталось несколько спорных моментов, но автор отказался делать изменения. Русификатор он выпустил на nnm-club.me.

В целом, перевод стал значительно лучше. Пришлось сделать кучу правок, но оно того стоило.

Для тех, кто не хочет использовать magnet ссылку, я перезалил русификатор сюда:

http://rghost.ru/52521831

Спасибо,забрал. :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На здоровье.

Если кто-нибудь найдет ошибку в переводе, сделайте пожалуйста скраншот (в стиме через кнопку F12) и выложите здесь или на нотабеноиде, авось автор поправит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

parabashka, спасибо за совет. Хотел удалить, но возможность редактирования того комментария пропала...

Изменено пользователем Mkay

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Достижения в стиме не выпадают, это из-за русификатора?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо большое за перевод!!!

а что там на счёт достижений? не работают на русике?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

PaShKoMeTR, должны работать. Вроде бы изменений в .exe файле не было. К сожалению, они у меня уже все получены, проверить не смогу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А где сейчас этот русификатор найти? На rghost удалили :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А где сейчас этот русификатор найти? На rghost удалили :(

В шапке все есть. :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В шапке все есть. :smile:

Не совсем понятно просто - это обновленный или нет? По дате не похоже...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

DimichZ, действительно, с датой что-то не то. Но я нашел себя в списке авторов, так что перевод должен быть последней версии. До этого я в переводе не участвовал.

Изменено пользователем Mkay

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Там упдейтик вышел не так давно.

То обновление игры не затронуло файлы локализации.

В шапке актуальный и работоспособный русификатор.

Изменено пользователем VicF1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

После приземления первый встреченный наблюдатель говорит нормально, но если пройти второй раз, выводит вот такое (не знаю, может так и должно быть):

theswapper-2014-06-18-16-39-48-54.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Навряд ли так и должно быть. Инсталер батоновский, первый раз уже распакованное перекинул, буквы по экрану разбежались. Пришлось переставлять, инсталя сразу в папку игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Fantasy Life i: The Girl Who Steals Time

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Казуальная игра, Японская ролевая игра, Приключенческий экшен Платформы: PC Разработчик: LEVEL5 Издатель: LEVEL5 Дата выхода: 21 мая 2025 года Отзывы Steam: 4193 отзывов, 92% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC SW Разработчик: Nicalis Дата выхода: 10 декабря 2021 года




  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Очень сомнительно. Смотрел недавний сериал про Декстера, и что-то не особо понравилось, в отличии от основных сезонов.  
    • Очень похоже именно на баг игры:
      вот там где Джулианос на этой карте, в первый раз я приходил, на местности был Стендарр.
      Дальше по цепочки я шел, в конце, последнее светилище, там где на этой карте Стендарр, я ожидал на местности Джулианос, но нифига, на местности был Стендарр, он был девятым у меня и задания после него НЕ засчитывалось.

      Тогда я пошёл к Джулианос по этой карте (на местности был Стендарр), и уже во второй мой приход туда, там был на местности Джулианос, я активировал его уже под этим названием, и этот этап задания у меня засчитало (обойти все девять святилищ).

      Т.е. похоже, итого, на баг игры.
    • Или как спрашивают. Вас можно? Звучит двусмысленно. 
    • Воу! Вечером поставлю! Интересно поиграть с озвучкой. Только во второй акт перешел.
    • Мне особенно нравится “вы будите” в плане будешь что-то делать. Так и хочется спросить: кого будить то?
    •   https://vkvideo.ru/video-227596514_456242119 Весь оригинальный каст, включая режиссера первых 4 сезонов вернулся(кроме сестры)
    • То-есть это совершившийся факт? В любой непонятной ситуации спи.  Видать как Проктер и Гамбел. Они заботятся обо мне, и моём здоровье.  Просто такие моменты часто встречаются. И приходится учить великому и могучему. 
    • Обновление от 02.06.2025
      -Добавлена поддержка Steam Deck.
      https://drive.google.com/file/d/1MBOHKrob45RPwF7YZKbqySmj4HZxqnOZ/view?usp=sharing
    • Колхозный перевод делать не нужно. Механический перевод можно делать через любой автопереводчик i18n json. Позже выложу перевод через google translate на русском. Из главных проблем механического перевода — он ломает теги и их нужно править вручную.
      С нейросетями проблемы нет. Нужна только подписка на сервис. Локально разворачивать deepseek, openai не вариант, т.к. нужно ресурсов много. Автопереводчики умеют работать с нейронками.

      Также в новом апдейте заметил, что шрифты отрисовывают кириллицу, но там беда с отступами — в такое играть невозможно. Тут 2 варианта — либо перепаковывать шрифты, либо править textstyle.json файл с шрифтами.

      А ну и похоже в игре все-таки не только altinn-dinn, но еще и другие шрифты есть, которые используются для стилизации текста в некоторых местах. Возможно в них тоже кириллица не заложена. Выше вот скидывал инстурмент https://github.com/mololab/json-translator который умеет механический перевод делать для i18n через сервисы:
        Google Translate ✅ ✅ FREE Google Translate 2 ✅ ✅ FREE Microsoft Bing Translate ✅ ✅ FREE Libre Translate ✅ ✅ FREE Argos Translate ✅ ✅ FREE DeepL Translate ✅ require API KEY (DEEPL_API_KEY as env)
      optional API URL (DEEPL_API_URL as env) gpt-4o ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env) gpt-3.5-turbo ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env) gpt-4 ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env) gpt-4o-mini ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×