Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Сюжет ведь раскрывается только в кат-сценах?

И в журнале главной героине в "Новой игре+"

Изменено пользователем Lord_Draconis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ачивки не работают, к сожалению( В игре они засчитываются, а в стиме - нет. Прошел уже пол игры на английском, наверное и New Game + пройду на нем же, а потом просто посмотрю кат-сцены на русском) Сюжет ведь раскрывается только в кат-сценах?

Хм, у меня нормально с ачивками, сегодня купил, сразу русик поставил, и в игре и в стиме отображаются.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хм, у меня нормально с ачивками, сегодня купил, сразу русик поставил, и в игре и в стиме отображаются.

Ты ставил русик, который овер 100 мегабайт весит? Или который тут на последней странице выложен?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На счёт катсцен (межуровневых видеороликах) в новой версии в ней, что разработчики всё же запилили поддержку кирилицы?

Ты адаптировал перевод под новую версию. Но в ней ведь добавили несколько новых боссов и ещё каких-то секретов. Надо найти эти строки на английском и добавить в русскую версию, а то может произойти вылет в игре.

То, что некоторый текст выходит за пределы допустимых строк, то это нужно только с помощью редактора флэшек пробовать увеличить размер строк, но это муторно. Нужно найти это место выдрать из файла, растянуть и вставить обратно. Но будет не состыковка с основным фоном т плюс не факт, что можно вставить обратно. Например кириллицу вставляли, через хек-редактор и человек намучился сильно с этим, но ему огромное спасибо за это. Это небольшое наложение слов за пределы допустимого я считаю мелочью.

Если хотите, то можете доперевести оставшиеся главы, в шапке темы ссылка на перевод.

Я не специалист в этих делах, перепробовал все, чтобы в стиме работал русский язык) Ибо изначально названия предметов были иероглифами, к тому же русский когда-то был в игре, но его забросили, при скачивании игры есть папка RU-ru

Я новые фразы перевел, кроме момента:

"$STATUS_DESC_TOXIC","<INTI> УР/сек в течении <TIME> сек, explodes on death for <PERCENT2>% defender HP",

"$STATUS_DESC_EVER_TOXIC","<INTI> УР/сек, explodes on death for <PERCENT2>% defender HP",

А по поводу отсутствия текста в игре, в русификаторе, игра будет выдавать коды строк, вылетать не должна. Боссов никаких не добавляли, я ваш изначальный русик сравнивал по кол-ву строк с последним англ файлами.

Изменено пользователем WoRG

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня все ачивки работают, ставил версию с верха этой страницы.

Так что, возьмется кто-то доперевести? Как раз сейчас дошел до этого момента.

Изменено пользователем sadik13

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Lord_Draconis, а текст получится вставить обратно? Я выше читал, что там у вас какой-то самоотверженный парень его вставлял... Я бы попереводил, игра вроде хорошая. Но надо быть уверенным, что его смогут потом вставить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Давай-ка внесем ясность.

Я новые фразы перевел, кроме момента:

"$STATUS_DESC_TOXIC","<INTI> УР/сек в течении <TIME> сек, explodes on death for <PERCENT2>% defender HP",

"$STATUS_DESC_EVER_TOXIC","<INTI> УР/сек, explodes on death for <PERCENT2>% defender HP"

Боссов никаких не добавляли, я ваш изначальный русик сравнивал по кол-ву строк с последним англ файлами.

Добавил новые строки на нотабеноид.
Немного исправил ошибки, где-то не влезали буквы.
Что именно?
И пришлось Библиотекаря в Архивариуса переименовать.
Почему?

Я предлагаю придерживаться первоначальной схемы: весь текст на нотабеноиде, ссылка в шапке, укажи там свои варианты строк, перевод которых по-твоему не верен. Там и обсудим. А иначе будет 100500 версий перевода. Бардак, короче.

Еще заметил, что остались не переведенные две последних главы)
Сил не хватило =) Помощь приветствуется, но без самодеятельности, пожалуйста!
Lord_Draconis, а текст получится вставить обратно? Я выше читал, что там у вас какой-то самоотверженный парень его вставлял... Я бы попереводил, игра вроде хорошая. Но надо быть уверенным, что его смогут потом вставить.
Проблема была со шрифтом для катсцен, в последней версии разрабы добавили поддержку кириллицы для этого шрифта, теперь все отображается без лишних движений.

Так что если есть желание попереводить, прошу на нотабеноид, там порядка 1000 недопереведенных строк.

Изменено пользователем Dimon485

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Проблема была со шрифтом для катсцен, в последней версии разрабы добавили поддержку кириллицы для этого шрифта, теперь все отображается без лишних движений.

Так что если есть желание попереводить, прошу на нотабеноид, там порядка 1000 недопереведенных строк.

Тогда по возможности буду переводить. Надеюсь, кто-то еще присоединится. Я не большой знаток и для меня это процесс довольно тяжел :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Dimon485,

добавил пробелы в названии классов и в цитатах в начале глав. текст друг на друга накладывался.

Потому что библиотекаРЬ у меня не влазил и РЬ был под ПСИ.

Еще я заменил БАБОСЫ на ВАЛЮТУ, хотя там используют всякий мусор, кусочки мусора, в качестве денег.

Ну и ваши лох на Легкий)

У меня нет знаний англ языка, перевожу двумя онлайн переводчиками, вылавливаю в этом смысл и меняю местами слова, чтобы проще было читать.

В итоге вот, что примерно получается:

Держать себя в руках

Что это было вообще?

Они просто превращались в загробников?

И не так, как раньше...Это было нечто другое...сила двигала ими.

Я видела эти маски прежде...

Обмазанные кровью, со вставленными кусочками кристалла...

Это кровь сектантов, из племени Анафеме на дальнем Востоке.

Нам повезло, что ты с нами, $MCG.

Без тебя, мы бы все были принесены в жертву их Богу.

...Послушники Эзтли-Тенох.

Зелемир говорил правду.

Восточные пустыни наполнены ими... охотниками на путешественников...

...Хотя, я никогда не ожидала увидеть их в преисподней.

Они охотятся на нас.

У нас единственный выбор - идти к выходу.

И что потом?

Это мы обдумаем после.

Самое главное сейчас, быть от них подальше.

Подальше от него.

Если все это правда, тогда мы столкнулись с силой, намного больше, чем Зелемир.

Держи себя в руках. Противник будет сильнее, как только мы продолжим.

Хотя насчет последнего не уверен, в предложении говорится об оппозиции, а кто это враг или мы сами, я не уверен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

WoRG, прошу, все изменения которые ты внес, отобрази на нотабеноиде, там и обсудим.

Но бабосы я бы оставил, это более уместно на мой взгляд.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Во дела, как раз купил в стиме и начал проходить, обрадовавшись переводу, а концовка значит не переведена? Надеюсь начатое закончат. Игра великолепна и перевод под стать. Серъёзно, молодцы, ребят. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Dimon485, пробелы тоже добавлять?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня нет знаний англ языка, перевожу двумя онлайн переводчиками, вылавливаю в этом смысл и меняю местами слова, чтобы проще было читать.

Открою тебе секрет, я тоже пользовался онлайн переводчиками. Но ты выбирая из двух версий можешь видоизменить текст, чтобы предложение было ближе по духу к смыслу, даже если такого слова небыло в английской версии. Русский язык такой могучий:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Dimon485, пробелы тоже добавлять?

абсолютно все! и пробелы тоже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

WoRG, кстати, стимовская версия недавно обновилась (1.1.38) и перевод практически полностью исчез. Остались только названия ключевых предметов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Kivi’s Underworld
      Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Soldak Entertainment Издатель: Soldak Entertainment Дата выхода: 4 ноября 2008 года
    • Автор: SerGEAnt
      Zombasite

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Инди, Зомби, Ролевой экшен Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Soldak Entertainment Издатель: Soldak Entertainment Дата выхода: 23 августа 2016 года Отзывы Steam: 181 отзывов, 76% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • В коде скрипта, почти в самом начале, через ctrl+f найдите: statusElement.textContent = 'Шаг 2/3: Проверка страницы...'; const gamePageUrl = `https://store.steampowered.com/app/${appId}/?cc=us&l=russian`; Там замените cc=us на cc=az или любой другой желаемый регион. Не понял вопрос. Добавить возможность отобразить главную или любую страницу магазина в режиме инкогнито по кнопке? Заставить их работать в этом режиме технически невозможно из-за того, как устроен сам процесс обхода и как работают браузерные расширения. Когда мы заходим на заблокированную страницу, браузер сначала загружает ее как обычно. В этот момент расширения SteamDB и Augmented Steam видят знакомый адрес, срабатывают и добавляют на страницу свои элементы. Затем в дело вступает Ultimate Steam Enhancer. Он определяет, что страница заблокирована, и выполняет свой трюк: получает код незаблокированной страницы и полностью заменяет им содержимое текущей вкладки. В этот момент происходит ключевое событие: вся первоначальная страница (включая все элементы, добавленные SteamDB и Augmented Steam) безвозвратно уничтожается. Для браузера мы не перешли на новую страницу - адрес в строке остался прежним. Поэтому у расширений нет сигнала и триггера, чтобы запуститься повторно. Они уже отработали один раз при первоначальной загрузке и не знают, что содержимое страницы было полностью подменено скриптом. Это ограничение является важной частью системы безопасности браузера. Если бы один скрипт мог заставить другое, совершенно независимое расширение, выполнять свой код - это открыло бы путь для вредоносных действий. Поэтому все расширения и скрипты работают в своих изолированных “песочницах” и не могут командовать друг другом. Таким образом, “виртуальный режим инкогнито” - это эффективный, но радикальный метод, который создает новую, чистую страницу, на которой могут работать только функции самого Ultimate Steam Enhancer, запущенные уже после подмены контента. Это является неизбежным компромиссом для обхода ограничений таким способом.. Не понимаю, о чём речь. Если и видел такое, то не помню, где именно.
      Возможно. В качестве временного решения можно использовать пипетку какого-нибудь Ublock, чтобы избавиться от надоедливого элемента.
    • @DragonZH не так давно выпустил русификатор для ролевой игры Din’s Champion. @DragonZH не так давно выпустил русификатор для ролевой игры Din’s Champion. Также в архиве были добавлены/обновлены переводы для Din’s Curse, Din’s Legacy, Kivi’s Underworld и Zombasite.
    • Kivi’s Underworld Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Soldak Entertainment Издатель: Soldak Entertainment Дата выхода: 4 ноября 2008 года
    • Zombasite Метки: Ролевая игра, Экшен, Инди, Зомби, Ролевой экшен Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Soldak Entertainment Издатель: Soldak Entertainment Дата выхода: 23 августа 2016 года Отзывы Steam: 181 отзывов, 76% положительных
    • [v0.2.0.0.r01] Обновлён текст перевода под новую версию игры 0.2.0.0 Обновлён перевод карты мира
    • Depths of Peril Метки: Ролевая игра, Стратегия, Инди, Ролевой экшен, Для одного игрока Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Soldak Entertainment Издатель: Soldak Entertainment Дата выхода: 5 сентября 2007 года Отзывы Steam: 114 отзывов, 87% положительных
    • Din’s Curse Метки: Ролевая игра, Инди, Экшен, Процедурная генерация, Экшен-рогалик Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Soldak Entertainment Издатель: Soldak Entertainment Дата выхода: 31 марта 2010 года Отзывы Steam: 213 отзывов, 85% положительных Din’s Legacy Метки: Ролевая игра, Инди, Экшен, Слэшер, Ролевой экшен Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Soldak Entertainment Издатель: Soldak Entertainment Дата выхода: 28 августа 2019 года Отзывы Steam: 172 отзывов, 76% положительных Din’s Champion Метки: Ролевой экшен, Симулятор выживания и крафтинга в открытом мире, Песочница, Крафтинг, Слэшер Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Soldak Entertainment Издатель: Soldak Entertainment Дата выхода: 25.09.2024 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 77 отзывов, 93% положительных
    • SMS - это доказательство того, что одна из линий обороны аккаунта в виде привязки к телефону отработала штатно. Злоумышленник, зная логин или привязанный телефон, зашел на страницу восстановления Steam и нажал “Я не помню пароль”. Система Steam, как и положено, отправила код подтверждения на единственный известный ей и доверенный канал связи - телефон. На этом для атакующего все и закончилось, потому что кода у него нет. Наиболее вероятный сценарий - это автоматизированная атака, известная как credential stuffing (атака с подстановкой учетных данных). Т.е. у злоумышленников есть логин или телефон. Смысл этой автоматизированной атаки в том, чтобы провести массовую разведку боем и найти слабые звенья в огромном списке. Цели на этом этапе очень просты: Бот выясняет: а существует ли вообще такой аккаунт в Steam? Если система инициирует отправку SMS, значит, логин или телефон верный и аккаунт активен. Аккаунт теперь в их базе помечен как живой и ценный для будущих атак. Бот не пытается обойти SMS-защиту. Он ищет тех, у кого ее нет. Из миллиона проверенных аккаунтов найдутся тысячи, где: Телефон не привязан, а привязана только старая, давно взломанная почта. Пароль от почты совпадает с утекшим паролем от какого-нибудь форума. Вообще не включена двухфакторная аутентификация. Создание фундамента для фишинга. Иногда эта атака - первый шаг. Человек получает SMS, начинает волноваться. А через час ему на почту приходит поддельное письмо “от поддержки Steam” с темой “Замечена подозрительная активность, срочно защитите аккаунт!”. В панике человек может щелкнуть на фишинговую ссылку и сам отдаст все данные. Проще говоря, злоумышленники действуют как рыболов с огромной сетью. Они не охотятся за конкретной рыбой, а просто закидывают сеть и смотрят, кто в нее попадется.  Но вообще, инструкции  по гигиене известны: Сложный пароль. На разных аккаунтах — разный. Сложнее всего должна быть защита на электронной почте. Должен быть включен Steam Guard. 
        Могу добавить ещё: Всегда стоит проверить Api-ключ Steam. Это важный и неочевидный шаг, о котором многие не знают. Продвинутые мошенники, получив кратковременный доступ к аккаунту, могут сгенерировать специальный ключ разработчика (Web API Key). Этот ключ позволяет им манипулировать обменами, даже не заходя в аккаунт. Они могут отменять реальные трейды и мгновенно подсовывать поддельные с аккаунта-клона.

      Проверяется тут: https://steamcommunity.com/dev/apikey

      Если человек не разработчик и не пользуется сервисами, которые требуют API ключ, то поле ключа должно быть у него пустым. Если там что-то есть - нужно немедленно нажать кнопку “Отозвать мой ключ Steam Web API”.  Ибо эта скрытая угроза не исчезает после смены пароля.
    • Ну что же понимаю да с этим можно согласиться.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×