Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SeT

Titan Quest

Рекомендованные сообщения

Respect ApysDoc и userv за проделанную работу!!!

Всего 11 частей. Все части тут: xttp://slil.ru/22871522

Работы: (англ. язык)

1 часть- commonequipment: xttp://slil.ru/22872417 (57кб)- Взял Gencko

2 часть- dialog: xttp://slil.ru/22872420 (391кб) - Взял Unknown89

3 часть- install xttp://slil.ru/22872429 (23кб) - ПЕРЕВЕДЕНО Rosss

4 часть- menu: xttp://slil.ru/22872430 (21кб) - Взял SeT

5 часть- monsters: xttp://slil.ru/22872432 (133кб) - ПЕРЕВЕДЕНО Rosss & SeT

6 часть- npc: xttp://slil.ru/22872435 (18кб) - Взял Rosss

7 часть- quest: xttp://slil.ru/22872438 (111кб) - Взял Slo-mo

8 часть- skills: xttp://slil.ru/22872441 (71кб) - Взял Blaze87

9 часть- tutorial: xttp://slil.ru/22872442 (31кб) - ПЕРЕВЕДЕНО webdriver

10 часть- ui: xttp://slil.ru/22872444 (103кб) - Взял Blaze87

11 часть- uniqueequipment: xttp://slil.ru/22872446 (60кб)

Диалоги (недопереведенные)

1 часть - хttp://slil.ru/22878522

2 часть - хttp://slil.ru/22878525 - Взял Maickl

3 часть - хttp://slil.ru/22878528 - Взял Phan1om

перевести нужно в срочном порядке!

Главный по переводу - ApysDoc

К переводу допускаются только члены команды Sys-team

Работы высылать на sys-team@маil.ру

P.S пока что не устанавливаю сроки. но не советую "тянуть"

Изменено пользователем SeT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ура!!!Самые сложные части переведены мелкие я тоже перевёл.Осталось средние фразы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Безмолвно им пытаясь подсказать:Ау!

Супер! Смысл сохраняется.... :D

Итак Beta перевод 2 пророчества

When the heart is broken

Of the path that leads astray

Sacrifices go unanswered

And no help reach those who pray.

When the great curved blade carves

Deep beneath the mountain stone

Is when gods will cry to mortals

And age-old victories come undone.

Когда серце разбито

И ведет по ложному пути

Жертвы идут без ответов...

...напрастно молятся они.

Когда кривое лезвие вонзают

В скалу что глубоко внизу...

Все боги перед смертными рыдают

Безмолвно им пытаясь подсказать.

Изменено пользователем PsychoClown

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

PsychoClown, это ты так прикалываешься?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Встаёт вопрос.Работать до самой ночи или отдохнуть уже ото всей это тягомотины.

Кто будет работать над переводом до ночи?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
PsychoClown, это ты так прикалываешься?

Нет конечно...ето ж Бета

Вот Бета 2

Когда сердце разбито

И ведет по ложному пути

Жертвы идут без ответов...

...напрастно молятся они.

Так как кривое лезвие вонзают

В скалу что глубоко внизу...

Так боги перед смертными рыдают

Забыв победы, дни, былой...

Да очяпятки бывают....спасибо Radoom!

Изменено пользователем PsychoClown

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

серДце, ок? =)) а-то будет такая досадная и бросающаяся в глаза ошибка...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я этого не допущу.Все стихи вставляю я.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Когда серце разбито

И ведет по ложному пути

Жертвы идут без ответов...

...и напрастно молят они.

Когда кривое лезвие вонзают

В скалу что глубоко внизу...

Так боги перед смертными рыдают

Забыв победы былые дни...

<_<

Изменено пользователем Maickl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

giant peng - гиганский пингвин :D :sad:

В игре есть такое чудо? :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
<_<

Можно попробовать так

Когда серце разбито

И ведет по ложному пути

Жертвы идут без ответов...

...и напрастно молят они.

Так как кривое лезвие вонзают

В скалу что у горы внутри...

Так боги перед смертными рыдают

Забыв побед былые дни...

Хотя вариант Rosssa вне конкуренции....просто супер!

Изменено пользователем PsychoClown

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кому сколько ещё переводить? Я сделал 45-48%, хотя рассчитывал уже заканчивать :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Индюк тоже думал, да в суп попал :D

(читай у меня в подписе..)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
насчёт имён

Polypas - Полип

Aristeus - Аристей

Полип родился с мечом и щитом, Менон проливал на противника дождь смертоносных стрел, а Аристей работал своим посохом, творя заклинания льда и молний.

Когда разбито сердце

Сбившееся с пути

Боги не ответят на жертвы

Молитвы не смогут спасти

Когда кривое лезвие вонзают

В валун, что глубоко в горах

И боги словно смертные рыдают,

И прошлые победы - прах

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пацаны ну вы и переводите...респект...судя по всему это будет лучший народный перевод(тьфу тьфу тьфу) который я когда либо видел....стихи(пророчества) так литературно еще никто по моему не переводил:)

зы-перевод к концу недели будет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну так а что ты хотел, мы ж не тапки шьем по 3 месяца.

думаю, к релизу пиратки перевод будет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Увы, но в нашем - нет. Рекомендую использовать версию от Ани, думаю там будет лучше + она обновится в дальнейшем. Но за отзыв спасибо 
    • Небольшое обновление русификатора. Обновлены шрифты на более компактные и сообразные оригинальным и небольшие правки в тексте. Перекачать можно по ссылкам из моего поста выше.
    • Печаль, конечно, вот уже и вторую часть сборника MGS анонсировали, и Эксклюзивы уже как состав сдохли, а воз и ныне там. Неужели даже нейросетевой перевод не прикрутить? 
    • пытался понять какой перевод лучше, но судя по всему в обоих первый час поправлен вручную, дальше что качество перевода очень сильно падает?
    • не то чтоб и любил, но и не противен) Иногда бывает и вкусно получается.
    • @DjGiza ты сейчас насоветуешь Рататуй любишь?)
    • вы можете объединиться с erll_2nd и дать ему уже правленную часть чтобы вставил его. Если вы думаете что у него лучше нейронка
    • @allodernat То, что я его выложу — это точно. За потраченное время в пустую мне будет в разы обиднее, чем за резкие высказывания, к делу они или нет.
    • Тоже нейронкой) Тогда выложите в люди, когда будете готовы)
    • @allodernat Я не буду врать и скажу, что так-то нейронка (был бы ручной перевод с самого начала, проблем с переносами не было бы), у меня скорее нейронка с ручными правками. Сейчас у меня были отредактированы все свидания и пара событий, все события с ребёнком гг, репортаж и несколько диалогов. Сейчас я занимаюсь квестами, потом перейду к сюжету, а после него ещё раз пройдусь по строкам и уже начну смотреть на своё детище. Но даже так тут из ручного не так уж много. И то даже с правками не гарантия качества, а про свой я сказать не могу, так как я не профессионал. А стыдно потому, что мне не хочется выставлять некачественный перевод, а если я не уверена в своём, то почему другие должны с ним играть? Я, конечно, чувствительна к критике, но без неё никуда, и надо быть готовым ко всему, тем более в интернете. Я, хотя и не знаю, каким способом переводит erll_2nd, но надеюсь, он совершит дело до конца, так как я свой дай бог через пару месяцев закончу.
  • Изменения статусов

    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×