Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SeT

Titan Quest

Рекомендованные сообщения

Respect ApysDoc и userv за проделанную работу!!!

Всего 11 частей. Все части тут: xttp://slil.ru/22871522

Работы: (англ. язык)

1 часть- commonequipment: xttp://slil.ru/22872417 (57кб)- Взял Gencko

2 часть- dialog: xttp://slil.ru/22872420 (391кб) - Взял Unknown89

3 часть- install xttp://slil.ru/22872429 (23кб) - ПЕРЕВЕДЕНО Rosss

4 часть- menu: xttp://slil.ru/22872430 (21кб) - Взял SeT

5 часть- monsters: xttp://slil.ru/22872432 (133кб) - ПЕРЕВЕДЕНО Rosss & SeT

6 часть- npc: xttp://slil.ru/22872435 (18кб) - Взял Rosss

7 часть- quest: xttp://slil.ru/22872438 (111кб) - Взял Slo-mo

8 часть- skills: xttp://slil.ru/22872441 (71кб) - Взял Blaze87

9 часть- tutorial: xttp://slil.ru/22872442 (31кб) - ПЕРЕВЕДЕНО webdriver

10 часть- ui: xttp://slil.ru/22872444 (103кб) - Взял Blaze87

11 часть- uniqueequipment: xttp://slil.ru/22872446 (60кб)

Диалоги (недопереведенные)

1 часть - хttp://slil.ru/22878522

2 часть - хttp://slil.ru/22878525 - Взял Maickl

3 часть - хttp://slil.ru/22878528 - Взял Phan1om

перевести нужно в срочном порядке!

Главный по переводу - ApysDoc

К переводу допускаются только члены команды Sys-team

Работы высылать на sys-team@маil.ру

P.S пока что не устанавливаю сроки. но не советую "тянуть"

Изменено пользователем SeT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто-нибудь юзал пиратский перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, вроде, все крутиться :)

Ежели у кого возникают проблемы с переводом названий - тупо возьмите карту соответствующего периода для Греции,Египта,Китая, Мессапотамии.

То же самое с переводом имен собственных.С греческими желательно переводить на русский - ну идиотски будет смотреться Периклос,когда он Перикл.К сожалению не всегда это возможно,так что по возможности.

С китайцами проще и сложней - просто не забывайте, что русский значительно богаче англицкого, да и династии у нас малость по другому обзываются.Так что заглядываем в спец литературу - школьных учебников истории будет достаточно :)

Ну,а проблемные фразы - выкладываем тут.Миром оно всяко переведется.

пиратский перевод

До нас оно пока вообще не добралось - сегодня даже примерных сроков не сказали.Ну раз вчера-позавчера сломали (в смысле NoDVD), то к концу недели игра подъедет.

:) А лиценз уже на август отодвинули.

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дела идут хорошо и самое главное быстро и качественно+) Проверил я 2 уже переведенных куска,засунул в игру, надо будет шрифтик еще чутко поменять, как-то коряво помойму=)

Изменено пользователем ApysDoc

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Россс, у меня например такая литература отсутствует и поэтому прошу тебя скинь Названия Городов и Имён, а то я кроме Имхотепа ни в ком не уверен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Slo-mo

У меня просто нет списка всех городов и имен встречающихся в игре.

Сейчас скачаю все куски для перевода - перелопачу и через несколько часиков выложу тут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Россс, посети асю

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

big7zs.png

Авось пригодится )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

интересно, чем ? )))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дела идут хорошо и самое главное быстро и качественно+) Проверил я 2 уже переведенных куска,засунул в игру, надо будет шрифтик еще чутко поменять, как-то коряво помойму=)

Шрифты красивые было бы неплохо сделать, а то криво будет как то

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну инсталлер на русик вы же будете делать )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
интересно, чем ? )))

Пригодится для распаковщика.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да не, это ответственно дело будет делать Серж )))

ЗЫ думаю ему пригодится )

Шрифты красивые было бы неплохо сделать, а то криво будет как то

че-то я не понял, а в игре корявый шрифты ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Оракул поведал не просто пророчество, а ключ - чтобы раскрыть источник монстров, ты должен отправится прямо к пещерам Парнассуса, что не далеко от Дельфи.

P.S. Если оно конечно ещё нужно.. могу перевести и остальное..

будь другом переведи что такое реалм людей и богов и про таинственную женщину которая превратилась наполовину в камень или как там

да не, это ответственно дело будет делать Серж )))

ЗЫ думаю ему пригодится )

че-то я не понял, а в игре корявый шрифты ?

а я не играл не знаю

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а я не играл не знаю

ну так вот )))))) зачем тогда говорить ?

в игре красивые шрифты, с поддержкой русского языка

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ну так вот )))))) зачем тогда говорить ?

в игре красивые шрифты, с поддержкой русского языка

ну раз так...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • На таких скоростях, на которых ты устраиваешь забеги, сугробы в пар должны превращаться мгновенно. Ты ведь настолько быстро перемещаешься, что зрительная кора не успевает обрабатывать импульсы идущие с фоторецепторов. Тебе кажется, что ты застряла в сугробе, но на самом деле, никакого сугроба уже нету. Пространство искривляется и ты ощущаешь замедление, вплоть до полной невозможности двигаться.  Это физический эффект, подробно описанный в теории относительности.  Если ты занимаешься настолько экстремальными вещами, необходимо лучше изучить природу этих вещей..
    • Ты так говоришь, будто автор сам проводит всегда кастинг сейю. Нет, ну в случае чего-то очень популярного, на что денег много решают потратить, там мб и дают такую блажь. Но обычно автору манги или ранобе остаётся довольствоваться тем, как студия сама решит адаптировать его произведение. Сейю, даже самые недорогие, конечно, профессиональнее обычных любителей, тут никто спорить не станет. Но с тем, что те прям обязательно задумку автора передают, я б поспорил. А как же твоё утверждение о том, что достаточно знать пару сотен слов, а письменность и вовсе не нужна для этого дела, чтобы понимать базовый смысл, а потом додумывать по контекту, глядя на тятюшки, происходящие на экране? Или для игр тебе этого “базового” достаточно, а аниме — это другое, тут всё-таки понимать происходящее хочется?
    • Никто же не заставляет его покупать, ведь денуво нет.
    • Все и так знают, что сэйю, куда лучше передают характер и эмоции персонажа заложенные автором. Почему тогда кто-то слушает в другой озвучке? Да по разным причинам. От я не могу быстро читать сабы, до мне все равно на персонажей, я просто хочу уловить смысл происходящего в сюжете и пойти дальше. Потому что это маловероятно, в отличии от английского, хирагана, катакана и кандзи. 46+46 и несколько десятков тысяч символов. Очень много путанных слов, которые пишутся похоже и звучат одинаково. Символы имеют очень низкую схожесть с русскими буквами, у английского схожесть выше. Старт обучения начнется буквально с нуля, тогда как на английском какой-то минимум мы все знаем. Скорее застряла между сугробами. Сквозь них тяжко пробираться в кроссовках.
    • @Tirniel эта самая "радикальная персона", наверняка опять устроила какой-нибудь сверхскоростной забег и снова застряла между мирами. Как выберится, наверняка и про "оригинальный японский" напомнит.
    • Прогресс есть, но английский фразы быстрее и некоторые фразы обрезаются, spider91 запаковал, сегодня вечером постараюсь протестить.  Приболел лежу не вставая второй день.
    • Даже по-своему удивительно, что за всё это время никто не выпрыгнул из кустов с воплями о том, что самый подходящий голос — это оригинальный японский. А ещё удивительнее то, что самые радикальные персоны даже не предложили вместо сабов выучить японский за сто часов.
    • Нет, не внесен. Он внесен в список “Перечень иностранных и международных организаций, деятельность которых признана нежелательной на территории Российской Федерации”
    • На сколько я знаю не запрещен. Но разраб внесен в список экстримистов-террористов, от чего все площадки от греха подальше убрали все их игры из продажи. 
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×