Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

А прогресс ты может и сам посмотреть на ноте (30% уже)

где где смотреть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
где где смотреть?

Ссылка в шапке давно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как продвигается?). А то, закрадываются смутные сомнения в итоговом качестве и вообще релизе перевода. Т.к. этим занимается Ворон, а в его портфолио я лично помню только один недоперевод МГС4 на ПС3. Так вот если судить не по словам а по делам, то если ему не помогут ответственные ребята, то можно и не дождаться...

Гм, во-первых переводу МГС 4 100 лет в обед, тогда я стремился переводить очень близко к оригиналу, практически дословно, с тех пор мой подход к переводу кардинально изменился.

Во-вторых - что-то ты сильно ограничил мой список переводов, а как же Uncharted Drake's Fortune? Enslsved и Pigsy's Perfect 10? Это то что увидело свет на PS3. Плюс переводы прохождений на моём канале ютуб, одна из последних была Якудза 1, и после окончания перевода Брутальной Легенды, займусь Якулзой 2.

В итоге, получается, будет 2 перевода Брутальной легенды, один от нас - команды Blackout, второй от House и народом на ноте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Про участие в Блекаут не знал. Анчартед и енслейвед на отлично переведены. Я имел в виду твои соло-работы/у. Так получилось, что я поклонник МГС и когда ждёшь годик другой когда же допереведёт, а др. не берутся говорят вон Ворон переводит. Извини конечно, но есть у тебя чёрные пятна в портфолио))). Вот альянс, ребята, если берутся, то делают на отлично с плюсом. Даже пословица есть у нас, русских. Взялся за гуж, не говори, что не дюж.)))

А вот зачем 2-ум командам работать над одним переводом это уже серьёзный вопрос)). Не договорились? Вон новый МГС без перевода, у тебя же опыт есть вместо 2-х Брутальных легенд, всяко лучше 1 БЛ и 1 МГС.)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Товаришь BOPOH1984

Не просвятите как двигаются дела с Вашим перевотом брутальной легенды?

Наш перевод на данный момент составляет около 30% (народный на ноте который)

Изменено пользователем Jek-pirat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Про участие в Блекаут не знал. Анчартед и енслейвед на отлично переведены. Я имел в виду твои соло-работы/у.

Если ты не в курсе (хотя в раздачах с играми в шапке указывают людей, трудившихся над локализацией) - то в Блэкауте я перевел вышеописанные игры сам, у нас в команде один переводчик, остальныек члены команды разбирали ресурсы, рисовали шрифты и тестировали. И мои соло работы ты можешь заценить на Ютубе или скачать прохождения на рутрекере, Это та же Якудза 1, перевод там хорош, и да, вспомнил, последнее что переводил это все главы DLC для Asuras Wrath после фейковой концовки, так как они изначально не были переведены пиратами.

Так получилось, что я поклонник МГС и когда ждёшь годик другой когда же допереведёт, а др. не берутся говорят вон Ворон переводит. Извини конечно, но есть у тебя чёрные пятна в портфолио))). Вот альянс, ребята, если берутся, то делают на отлично с плюсом. Даже пословица есть у нас, русских. Взялся за гуж, не говори, что не дюж.)))

Опять ты не в курсе происходящего - дело обстоит так - Я когда-то давно перевёл видеопрохождение МГС4 - это была моя первая глобальная работа перевода и я был других взглядов на перевод, так вот, какой-то умелец взял мои субтитры из прохождения и сам впихнул в игру на PS 3 без моего ведома, ну я разумеется не был против, пусть хоть какой-то перевод будет, чем никакого, о порте моего старого перевода я узнал из раздачи)) Вот как всё пароизошло) Если бы я брался сейчас за перевод МГС то это был бы иной перевод с огромной редактуорй. Соотвеетсвенно твоя поговорка про гуш неуместна.

А вот зачем 2-ум командам работать над одним переводом это уже серьёзный вопрос)). Не договорились? Вон новый МГС без перевода, у тебя же опыт есть вместо 2-х Брутальных легенд, всяко лучше 1 БЛ и 1 МГС.)))

Брутальнцую Легенду я хотел давно перевести (прохождение та тоже давно переведено) ещё когда занимался переводом Анчартеда для ПС 3 но руки дошли только вконце января этого года, и весь сюжет я уже перевёл в файле игры, дальше мы уже будем переводить вместе с KlinOK, за что я взялся, то не бросаю и перевод будет сделан, изначально он делался для PS 3 но теперь портируем и на ПК.

Насчёт неподелили - да, Meteoraman и Haoose поссорились и это при том, что я уже на тот момент я скинул ему переведённый мною текст, и теперь Haoose решил замутить второй русификатор с народом на ноте... Однако я всё равно не брошу то, что начал.

Jek-pirat

По процентам я не в курсе, так как перевожу сразу в файле со всем текстом, дело привычки, рачиная с первого Анчартеда, кстати после Брутальной Легенды, думаю, мы таки закончим МК, так как там не так уж много осталось.

Изменено пользователем BOPOH1984

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Давно слежу за темой, почему-то всегда интересовала версия ВОРОНА, особенно когда здесь начался бугурт по поводу терминов, хотя хз как там. В общем спасибо хоть за какую-то информацию, видно что дело продолжается - буду ждать :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ворон, а куда ты планируешь выложить перевод, когда закончишь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ворон, а куда ты планируешь выложить перевод, когда закончишь?

Не я занимаюсь техническими вопросами, я только перевожу, редактирую и тестирую/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем просветил. Нормальный ты мужик, Ворон. Твои жизненные принципы я понял. Жду твоих переводов. А насчёт последнего МГС ты подумай. Оч. значимый проект;). А, и ещё в Якудзу бы вшить субтитры не помешало бы)).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

BOPOH1984

У меня есть ПРОСЬБА. Если можно, то вставьте пожалуйста в ваш перевод озвучку, которую вы уже сделали (может и не вы озвучивали). Но просьба думаю понятна.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

NETRUNNER

Сам обожаю серию МГС, но у меня в планах слищком много проектов, боюсь до него не доберусь, сам же знаешь сколько в нём текста, это я сам на год в него уйду, а у меня нет столько времени)

Насчёт Якудзы - я разумеется интересовался, говорят нереально впихнуть текст. А так, хотелось бы конечно найти умельца, но его нет даже на западе, до сих пор они не смогли англифицировать Якудзу Кендзан для PS3 что пришслоь тоже, просто сделать субтитры для видеопрохождения.

DUGLAS9999

Да, озвучка моя, но боюсь без понятия как это делать, да и перевозвучивать бы прилично пришлось, так как я прилично отредактировал свой старый текст.

Изменено пользователем BOPOH1984

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Jek-pirat

По процентам я не в курсе, так как перевожу сразу в файле со всем текстом, дело привычки, рачиная с первого Анчартеда, кстати после Брутальной Легенды, думаю, мы таки закончим МК, так как там не так уж много осталось.

Если не в процентах, а просто на словах, как много еще переводить? :rolleyes:

Изменено пользователем Jek-pirat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как я и ожидал, Hooose, нехороший человек, хотя его просили об обратном, всё таки выложил в сеть (аж 14 числа, хотя я только сейчас это заметил) весь мой перевод сюжетки, глоссария и некоторого описания игры, шрифты, подготовленные Meteoraman'ом для теста, а остальное оставил промтовский перевод от бокса. Настоятельно рекомендую дождаться окончательной версии перевода и со всеми красивыми шрифтами, адаптированными под оригинал.

Бывают же херлы на свете, паришься, переводишь, а находятся нехорошие люди, готовые поднасрать. Как хорошо, что Анчартед и Энслейвед я переводил сам, сейчас очень трудно найти адекватных людей с совестью.

P.s. в окончательном варианте перевода будет переведено анимированное меню, и все лоад скрины на русский.

Изменено пользователем BOPOH1984

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как хорошо, что Анчартед и Энслейвед я переводил сам, сейчас очень трудно найти адекватных людей с совестью.

а зачем их искать?

вот он я)

только толку то от этого

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Thresh
      18 Wheels of Steel: Extreme Trucker
      Платформы: PC Разработчик: SCS Software Издатель: Новый Диск Дата выхода: 2 октября 2009 года
    • Автор: allodernat
      MEMOLITH: Forsaken by Light (ранее Remore Infested Kingdom)

      Жанры: Indie, RPG, Strategy, Tactical RPG (инди, ролевая игра, стратегия, тактическая ролевая игра)
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Black Anchor
      Издатель: Webzen
      Дата выхода:  28 апр. 2026 г.
      Отзывы Steam: Очень положительные (78% положительных отзывов из 137)
                Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты.
      Совместимая версия:  ver 1.0.1 билд 23021485 от 30 апреля 2026 года, пока актуальная. Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем.     Совместимая версия:  ver 1.0.1 билд 23021485 от 30 апреля 2026 года, пока актуальная. Скачать для PC: Boosty Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Cкопируйте папку «MEMOLITH - Forsaken by Light_Data».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В главном меню переключите на французский язык.
      Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.    

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @erll_2nd ну, возможно, это из-за шифрованных ресурсов и отсутствия ключей для их расшифровки. Утилиты, наверно, недостаточно умные, чтобы их найти и расшифровать. В Unity и Unreal тоже не так всё просто. Иногда бывает, что и там ресурсы шифруются. Особенно часто этим азиаты балуются в своих новелах… А игру топикстартера  можно перевести, имхо. А почему переводов на Unity и Unreal гораздо больше, то, думаю, всё объясняется просто. На этих движках на порядок больше игр (или даже на два), чем на Godot. Никто особо не занимается русификацией этих игр. Имхо.
    • @Amigaser и это возвращает нас в начало дискуссии в отличии от  юнити и unreal.
    • А эту тему точно с начала прочитал? Распаковать с помощью gdre tools, и дальше шаманить с текстом и шрифтами. Но некоторые ресурсы в игре закриптованы, не все вытащила утилита в проект: Encryption Error: Failed to decompile encrypted scripts! Set the correct key and try again! ------ Translation Export Incomplete: Could not recover 298/885 keys for res://.assets/lib/translations/script.csv Too inaccurate, saved script.csv to res://.assets/lib/translations/script.csv  
    • @piton4 ничего у меня не рвется, мне на этих цветных вообще фиолетово, я просто зафиксировал факт повестки в первой части, которую туда воткнули, как будто спохватившись, в отдельном длс. А ты ее оправдываешь, что она якобы “безобидная”. Это, на самом деле, очень опасный путь, который ты выбрал. Если сегодня для тебя норма — “просто романтическая симпатия двух девочек друг к другу”, то если завтра их место займут два взрослых волосатых мужика, как в сериале, и это для тебя так же будет выглядеть “безобидным”, потому что ты уже ранее прошел адаптацию на девочках-подростках.) В таких вопросах невозможны никакие полумеры, повестка или есть, или ее нет, и если она есть — она уже не может считаться безобидной, незначительной или несерьезной, так как это прямой путь к ее постепенному принятию.
    • Ситуация по ценам на упомянутые игры спустя 1 месяц Игры, которые получили снижение цены за месяц: Assassin's Creed Valhalla The Lord of the Rings: Return to Moria™ Until Then Planet of Lana Artisan TD The Procession to Calvary Buddy Simulator 1984 Assassin's Creed Valhalla (Steam) Steam (со скидкой) - 237 (конвертировано из тенге) Ритейл (GGSEL - soneatkeys) - 1169 Актуальный ритейл (Plati - Buy-n-Play) - 559 (Снижение) (было 1169 у GGSEL - soneatkeys)
        Daemon X Machina: Titanic Scion Steam (со скидкой) - 2200 Ритейл (Plati - soneatkeys) - 1577 Актуальный ритейл (Plati - soneatkeys) - 2710 (Повышение) (было 1577 у GGSEL - soneatkeys)
        The Lord of the Rings: Return to Moria™ Steam (со скидкой) - 484 Ритейл (Gamers Hub) - 506 Актуальный ритейл (Plati - Buy-n-Play) - 170 (Снижение) (было 455 у Plati - Global Games)
        Until Then Steam (со скидкой) - 319 Ритейл (SteamPay) - 295 Актуальный ритейл (GamersHub) - 290 (Снижение) (было 295 у SteamPay)
        Planet of Lana Steam (со скидкой) - 71 Ритейл (GameRay) - 639 Актуальный ритейл (Plati - Buy-n-Play) - 43 (Снижение) (было 69 у Plati - Arthanis)
        Artisan TD Steam (со скидкой) - 337 Ритейл (Zaka-zaka) - 299 Актуальный ритейл (Plati - AlternativA) - 37 (Снижение) (было 298 у Plati - Gameflame)
        The Procession to Calvary Steam (со скидкой) - 116 Ритейл (Gamers Hub) - 139 Актуальный ритейл (Plati - Loot888) - 29 (Снижение) (было 129 у Plati - AK_MARKET)
        Buddy Simulator 1984 Steam (со скидкой) - 62 Ритейл (KupiKod) - 88 Актуальный ритейл (GamesForFarm) - 30 (Снижение) (было 82 у Plati - Digital.Keys)
    • https://store.steampowered.com/app/21970/RUSE/ вернули спустя очень много лет )) 
    • Обновление до 0.18.3.
    • Ооокей… Kingdoms of the Dump — эгзэшник на 950мб и всё… и чё делать!?? Да и вообще как-то не бьётся, игр дохера — переводов нихера.
    • Я ничего не оправдываю. Опять там что-то себе напридумывал?  Я лишь говорю, что там ничего страшного нету, и скорее всего, так и было задумано изначально, а не в угоду чему-то. Да и вообще было ощущение, что если Элли  с кем-то  и начнёт  мутить в будущем, то это наверняка будет какая-нибудь  "Хлои" А у некоторых здесь, видимо, такая нежная натура, что даже от вполне безобидных вещей, увиденных в равлекательном контене, начинает что-то рваться.  Ко второй части лучше вообще не прикосайся, а то ещё лопнешь не дай бог ) Пфф...    Ты уже перебарщиваешь конкретно. После "Экспедиции" мне стало понятно, что у тебя не совсем адекватное отношение к таким вещам. Можно сказать болезненно ненормальное. Я сам не любитель подобной херни, но по крайней мере не вижу её там, где её нет(Экспедиция). И вполне спокойно отношусь к такой лайтовой вещи, как то, что показали в длс к Тлоу. 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×