Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Rinats

Murdered: Soul Suspect

Рекомендованные сообщения

Murdered: Soul Suspect

Жанр: ?

Платформы: PC XONE X360 PS3

Разработчик: Airtight Games

Издатель: Square Enix

Дата выхода: неизвестна

 

 

Spoiler

Недавно был открыт таинственный сайт Murdered. На сайте вы увидите данное изображение, и надпись Legals. Если переместить курсор на нее, то вы увидите список платформ, на которые игра выйдет - PC, Xbox 360 и PlayStation 3.

f122b2e13e32ff6c816e04e7f5b50e7e.jpg

Также на сайте есть раздел Evidence, который запрашивает некий пароль. После набора пароля (ronan), вы получите скриншот из самой игры и данное сообщение:

"О'Коннор, примерно 30 лет, 68кг, 180см.

У детектива не должны быть кровавые руки, но я сделал кучу вещей, которые не должен был делать. Я всё это прожил - падения, предательства, неуважительность, которую простые люди не увидели бы за 10 жизней. Я выиграл все бои, кроме одного..."

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Зачем такие сложности?

Может он хочет иметь возможность менять язык озвучки / текста?

Это ведь только у нас только русский язык без возможности смены.

В других то можно выбирать.

Ну или просто на английском языке игру.

Изменено пользователем lREM1Xl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда я играла, мне очень понравилось. Запутанная история, интересный(хоть и однообразный) геймплей, полуоткрытый мир, запоминающиеся персонажи, ну и, конечно, откровения в виде концовки были просто шикарны. Побочные задания тоже не самые глупые :)

На Xbox 360 выглядит красиво. Но оптимизировали мальчики ее, конечно, ужасно. Тормоз на тормозе тормозом погоняет. От меня 8,5.

Игра, почти что, уровня любого "кина" Кейджа.

Раз уж пошла речь про перевод, скажу вот что, перевели хорошо, ошибок почти нет, и хоть раз 1c не поскупились на хороших дублеров - приятно слышать мастеров дела, что уж там, даже губы подходят под речь.

Изменено пользователем LindaBO

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Зачем такие сложности?

Я не покупаю игры, у которых есть лок на запуск :)

Так что теперь, возможно осуществить гифт?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это ведь только у нас только русский язык без возможности смены.

Это только в "избранных" играх, к Murdered это не относится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На аукционе eBay взял ключ, и довольно дешево :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На бухте уже лежит пиратка с таблеткой от CODEX.

Кто-нибудь пробовал?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надо ждать юзер скор, не верю я, что игра полное дно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На бухте уже лежит пиратка с таблеткой от CODEX.

Кто-нибудь пробовал?

сейчас отпишусь по этому поводу!

лол прописал в ини русский появилась русская озвучка с анг сабами!

Изменено пользователем CTACUAN1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На бухте уже лежит пиратка с таблеткой от CODEX.

Кто-нибудь пробовал?

Она без русского там.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Она без русского там.

выше пост прочти!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нежданчик. Почему такие низкие оценки? На Xbox 360 все было хорошо, кроме оптимизации. Побочные задания тоже не самые скучные.

Русская озвучка с англ. сабами? Вы шутите. И это не вопрос.

Изменено пользователем LindaBO

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уже полная русская версия на торрентах появилась. Ждем отзывов =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нежданчик. Почему такие низкие оценки? На Xbox 360 все было хорошо, кроме оптимизации. Побочные задания тоже не самые скучные.

Русская озвучка с англ. сабами? Вы шутите. И это не вопрос.

да нет сам в приколе, релиз от кодекса в ини прописал russian и вот так вышло.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Подскажи пожалуйста по поводу “Добавить кириллицу в него”, начиная с какого так называемого “розового квадрата” нужно добавлять кириллицу? Или в любом месте/начиная с любого пустого розового квадрта?
    • @DjGiza Писец! Теперь я понял, почему в настройках ничего не отображалось. При старом методе распаковки названия файлов превратились в некий фарш из одних кандзи. Оказывается, в оригинальных названиях даже хирагана присутствовала. Разумеется, игра не находила эти файлы по названиям. Аве Мария! Оно заработало!  DjGiza, большое спасибо за помощь и подгон этой информации. Сам бы ни за что не догадался. Я тебя добавлю в титры в пункте “Помощники”?   Не хочу радоваться раньше времени, но вроде и nut файлы теперь корректно работают. Уже поработал со всеми файлами, которые мне были нужны. Всё отображается теперь. @minasa Продублирую свой откорректированный ответ из комментария. Ёкарный бабай. Дико извиняюсь за свою невнимательность. Я проверял комментарии под видео и в посте, а потом, когда усиленно стал переводить, то уже совсем завозился и не заметил, что мне спасение принесли. Огромное спасибо за помощь! minasa, а это вы Kis Kis, или вы иной человек, который обратил внимание на комментарий? В любом случае, спасибо, что сообщили! Так обидно, что я раньше этого не заметил, а ведь казалось бы проверял. (Если вдруг вы Kis Kis, то я ответил вам в ВК)

      Но поскольку ответ от Kis Kis пришёл раньше, то я укажу и его в титрах вместе с DjGiza, которому в дополнение (учитывая ситуацию) огромное спасибо за StringTool с плагином!   minasa, спасибо за информацию по поводу HeavenTools Resource Tuner. Днём ознакомлюсь с программой. Надеюсь, получится с ней разобраться.
    • Файл mainaa.fon надо сконвертить через тулсу (ссылка выше) в BMP.  Редактировать в любой программе работающей с этим форматом. Добавить кириллицу в него, либо заменить английские символы.  Параметры: (8-битный, 128x64 пикселя, кириллица (CP1251) ,  английские символы (коды 65—122) Три цвета: Чёрный , Белый,  Розовый.  Затем через тулсу загнать bmp в FON, посредством команды (к проге там прилагается пдф с командами).  Удачи  !
    • fon, fnt файлы есть десяток своих форматов в играх, и они никак с форматом fon винды не связаны.
    • Это точно перевод этой команды, но благодаря твоему сообщению и сообщению Vernon я обнаружил проблему Случился небольшой факап с моей стороны во время переноса текста. Уже исправил частично. Если подробнее, в файлах русификатора (от BroFox) перевод текста находится в .str и .sub файлах, с .sub возникли (как сейчас я узнал из ваших сообщений) определенные проблемы, и из этих файлов не перенеслись некоторые строки с переводом. В результате чего они остались на английском, и в последствии автоматически отправлены на нейронку как и все другие английские строки которых изначально не было в русификаторе от BroFox (к примеру UI/Меню). Мой ранний нейронный перевод всей игры (который использовал Парабеллум в своей модификации), был сделан через эту же нейронку (через которую прогонялись недостающие строки перевода BroFox), поэтому перевод катсцен если не идентичный то крайне похожий На примере проблемы катсцены:
      в файле локализации игры перевод катсцены находится под айди $movie/cs1_1
      в папке subtitles, в файле movies.sub должны были быть строки перевода, как и во всех других .sub файлах, но оказалось иначе и перевода там не было. Моя невнимательность/ошибка заключается в том, что я не убедился что все файлы субтитров имеют внутри себя текст (некоторые имеют, некоторые нет). А процесс переноса был автоматический. Косяк признаю, сугубо моя вина и не внимательность (с sub файлами), лишний урок самому себе, что нельзя торопиться. Общее число строк подверженных нейронному влиянию крайне мало (но все 3 катсцены это точно). Уже частично исправлено С шрифтами под мини игры уже есть прогресс и понимание! В целом осталось добить эти шрифты и окончательно исправить проблему описанную выше Если кто-то заметит еще косяки, пожалуйста напишите!
    • Вам месяц назад скидывали исправленную тулзу.
      Экзешник и dll файлы можно перевести через HeavenTools Resource Tuner.
    • @SerGEAnt перезалейте плиз русификатор, я опять накосячил, пока возился со шрифтами, забыл полностью про файл с текстом). ссылки я обновил хорошо хоть 6 чувство подсказало, что где-то накосячил и сам заметил)))
    • Перезалил русификатор, забыл текст в архив кинуть, на всякий кто скачал, перекачайте из темы или с бусти.
    • Игра выходит 18 июля. Будет ли доделываться перевод?
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×