Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Little Inferno

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team

banner_pr_littleinferno.jpg

Жанр: Action (Shooter) / 3rd Person / 3D

Жанр: Приключенческие игры, Казуальные игры, Инди

Разработчик: Tomorrow Corporation

Издательство: Tomorrow Corporation

Платформа: PC, Mac OS X, SteamOS + Linux, Android

Версия: 1.3

Язык интерфейса: Английский, Немецкий, Французский, Испанский, Бразилький Португальский, Итальянский, Голландский

Язык озвучки: отсутствует/не требуется

Год выпуска: 19 ноября 2012

Системные требования:

Windows XP/Vista/7/8/10

1.5 Ghz CPU

1GB RAM

200 MB HD Space

Graphics card that supports Shader Model 2.0 or greater and DirectX 9.0c

 

Spoiler

 

 

Spoiler

Little Inferno - это такой гибрид Doodle God, Presentable Liberty и симулятора камина. Сжигаем все, что есть, читаем письма, собираем комбо, радуемся! Бросайте свои игрушки в огонь, и играйте с ними пока они горят. Оставайтесь в тепле, потому что снаружи ужасно холодно! Эта игра про забрасывание любимых детских игрушек в камин, чтобы спасти замерзающий мир от мрачной, ледяной смерти...

Звучит жутковато правда? Но это пустяки, потому что все это передается посредством безумных песен! И от этого, становится ЕЩЕ более жутко!

Вот как описывают игру сами разработчики: "Сожгите все! Бревна, кричащих роботов, кредитные карты, батарейки, взрывающихся рыб (!), нестабильные ядерные гаджеты и крошечные галактики. Приключение почти полностью пройдет перед камином – за окном ледяной мир, а из трубы валит черный дым".

 

e43a25d8c8e1.png

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/60902/

Прогресс перевода: 126.png

Текстуры для художника: https://yadi.sk/d/8qb6l8yfkG9m7

Оригинальный шрифт для игры готов

 

Spoiler

83e6af8b35ae.jpg

 

Spoiler

b3ef72229d72.jpg

Изменено пользователем SerGEAnt
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Итак. Насколько я вообще понял, большая часть текста переведена. Что со вставкой текста в игру? Проблем нет? И надо ли шрифты рисовать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И надо ли шрифты рисовать?

насколько я знаю, шрифты уже рисуют

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

шрифты готовы.

Вопрос всем, кто как перевел бы "1st Person Shopper"?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
шрифты готовы.

Вопрос всем, кто как перевел бы "1st Person Shopper"?

Шутер от первого лица.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Шутер от первого лица.

Shopper - шутер? Facepalm. Внимательнее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Покупатеь от первого лица. Шопоголиг от первого лица. Шоппинг от первого лица.

В 2 слова и не размашисто...это же русский язык - бескрайний и...размашистый:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

все больше склоняюсь к "Аркадный шопоголик" или даже "3D шопоголик"

Изменено пользователем D0S

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тогда "ЗD-шоппер" мб?

как то не по русски получается

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тогда "ЗD-шоппер" мб?

не, ну вы вообще каламбур изменили. Суть ведь в том что, нужно подобрать слово, синонимичное "покупатель" при этом созвучное со словом "Шутер". Шутер от первого лица потому что слышим часто, на это и расчитывал разработчик. Менять смысл плохо. Как вариант: Шоппер от 1-го лица.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

3D-шутер мы слышим чаще, чем "шутер от первого лица"

как выяснилось, мы с heke относительно перевода этого термина думаем одинаково

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3D-шутер мы слышим чаще, чем "шутер от первого лица"

как выяснилось, мы с heke относительно перевода этого термина думаем одинаково

Дело в том, что "3D-шутер" и "Шутер от первого лица", немножко разные понятия, хотя и отличаются крайне редко. В принципе верно и то, и то. Но я склоняюсь к оригиналу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Hundred Line: Last Defense Academy

      Метки: Несколько концовок, Глубокий сюжет, Визуальная новелла, Приключение, Аниме Платформы: PC Разработчик: Too Kyo Games, Media.Vision Издатель: Aniplex Дата выхода: 24 апреля 2025 года Отзывы Steam: 5899 отзывов, 88% положительных
    • Автор: KubikVkube
      Between Horizons

      Метки: Несколько концовок, Детектив, Point & Click, Научная фантастика, Расследования Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: DigiTales Interactive Издатель: Assemble Entertainment Серия: Assemble Entertainment Дата выхода: 25 марта 2024 года Отзывы: 221 отзывов, 90% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • В баксах? Ничего себе какая у тебя стойкая вера в то, что бакс уже через примерно 3-4 года будет стоить 20-25 рублей.
    • ,"這把來歷不明的戟被認為是以一位傳說中阿維西的軍事領袖的追隨者命名的,他被稱為\""天之大將軍\""。"
      Ну тут как раз это часть строки

      Во французском вообще без \:
      ,"Les origines de cette hallebarde sont inconnues, mais on dit qu'elle porte le nom d'un chef militaire awisi de légende, surnommé le ""Grand Général des Cieux""."

      Короче, заменю все “ на ‘ 
    • Я не могу со своим опытом и игровым стажем так ошибаться)) Начиная с плейстейшен 1 и 2 я там все рпг-хи прошёл наверное)
    • Ну в моем случае, просто очень долго делать, и за то время что я буду делать, из-за экономических процессов, у всех зарплаты вырастут раза в 3, и соответственно цены тоже.
    • @WyccStreams было 0, станет два перевода Потом Мухмор будет лучший выбирать, главное чтобы через час геймплея игру не дропнул)) Одни это экранированные кавычки, а другие вроде закрывают значение в json, обычно так.
    • Здравствуйте, скажите этот русификатор совместим с GOG-релизом v86555?
    • Ну Мухомор так игру нахваливает. Можешь подсказать, китайцы “ вставляют как \”” почему с двумя? а не просто \”
    • Ну Astria Ascending визуально очень крута и… к сожалению это всё  
    • Вот читаю я бесконечные комментарии с потешным нытьём — “российская платформа, сервис, игра — это значит отстой изначально!!! ряяяя!!!”  Я вот пользоваться стал Рутуб и ВК, да с другими российскими сервисами. Как по мне, обычному обывателю, там всё есть для развлечения. Относительно удобно всё, контент разнообразный имеется на любой вкус.  Русскоговорящие люди — это прям отдельный менталитет в сети. Грузин скажет - я гордый и люблю своё родное, американец скажет — я гордый и патриот высоко подняв голову, европеец скажет — что мы свободны и особенные люди.... Хотя это далеко не так в реале и зачастую бывает плохо там. Но только русскоговорящие обольют грязью всё своё, но хотя чужое с подобными проблемами будут облизывать в тряске, да говорить успокаивая себя, что это нормально и починят. Хотя вложения и парк разработчиков разнится сильно.  Подчеркну, что именно русскоговорящие, а не прям русские. 
    • @WyccStreams тоже решил перевести?)
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×