Jump to content
Zone of Games Forum
Haoose

Отдел кадров ZoG Forum Team

Recommended Posts

Для качественной русификации игры необходимо:

1. Разобрать ресурсы (вытащить из игры текст, вставить обратно)

2. Перерисовать шрифты

3. При необходимости перерисовать текстуры

4. Перевести сам текст игры

Часто бывает что перевод игры задерживается из-за того, что некому разобрать/собрать текст, сделать шрифты.

Тема создана для поиска людей, которые могут и хотят заниматься той или иной составляющей перевода игр.

В список можно попасть добровольно. Просто напишите в теме, что вы умеете (например, разбирать шрифты из игр на движке UE3, конвертировать аудио различных игровых форматов в MP3 и обратно, перерисовать текстуры в фотошопе и т.д.), укажите по возможности координаты (аська, скайп и др.). Можно попасть сразу в несколько отделов.

1. Отдел перевода текста

Тут людей полно, так что пока отдел временно закрыт на прием.

 

Spoiler

...

1б. Отдел корректировки текста/тестирования переводов

Сюда набираются люди, которые хорошо знают русский язык, могут и хотят проверять текст на ошибки. Как в текстовом виде, так и в самой игре.

 

Spoiler

MaxxxEx

poporr122

parabashka

pipindor555

Wlados3d

2. Отдел перерисовки шрифтов

TTF, DDS и др.

 

Spoiler

denus (локализация оригинала 1:1 или максимально близко)

3. Отдел разбора ресурсов игр по движкам (текст, шрифты, звук, видео):

3а. Unreal Engine 3

 

Spoiler

Haoose (текст, субтитры)

3б. Microsoft XNA Framework

 

Spoiler

ANTPro

3э. Разбор форматов игровых файлов

Бывают люди, которые могут подсказать по форматам файлов, описать их, но не могут написать программу для их конвертирования. Такие нам тоже помогут.

 

Spoiler

Haoose

ANTPro

MaxxxEx

pipindor555

3ю. Написание вспомогательных программ, скриптов

По описанию формата файла, либо по описанию алгоритма действий с файлами - написать соответствующие программы, для автоматизации процесса.

 

Spoiler

Haoose

OLEGator84

ANTPro

3я. Остальные движки, все подряд

 

Spoiler

Haoose

OLEGator84

ANTPro

4. Отдел перерисовки текстур

 

Spoiler

denus (включая анимированные текстуры)

pipindor555

Diablos

NvidiaPhysX (хорошо владею "Photoshop", создаю небольшие анимации)

5. Отдел переозвучивания игр

 

Spoiler

denus (только закадровый войсовер, никаких дубляжей)

pipindor555

6. Отдел переделывания видео

 

Spoiler

denus (хардсабы на видео)

pipindor555

P.S. Тема будет дополнена и возможно переоформлена в дальнейшем..

P.P.S. Отдела сборки инсталляторов у нас нет и не будет, так как все инстялляторы от ZoG собираются SerGEAnt'ом (администратором сайта)

Edited by SerGEAnt

Share this post


Link to post

Меня в начальники, пожалуйста.

Share this post


Link to post

А нас, "GamesVoice", в раздел переозвучки :rolleyes:

Edited by n33

Share this post


Link to post

del

Edited by akuulla

Share this post


Link to post

Если еще актуально, то вот:

2 - но не очень люблю этим заниматься, но если нужно то делаю.

3а - но не все игры на этом движке, мне удалось разобрать.

Edited by Wi-Fi

Share this post


Link to post

Хотелось бы попасть в отдел 1 или отдел 1б. Времени и желания много.

Share this post


Link to post

Привет! Профессионально занимаюсь звукозаписью на своей студии (примеры тут: orgin.ru). Готов поучаствовать на добровольных началах в озвучании интересного проекта.

Edited by Dimorg

Share this post


Link to post
(примеры тут: orgin.ru)

не открывается

Share this post


Link to post

Хотелось бы попасть в отдел тестирования, но я фигово знаю русский =(

 

Spoiler

А с разбором ресурсов я ужасно справляюсь (нашёл только оффлайн текст статистики в WD, а с онлайн статистикой так и не разобрался).

Share this post


Link to post
не открывается

Была атака на хост. Атаку предотвратили. Можно смотреть: orgin.ru

Share this post


Link to post

Dimorg

Голос напоминает рекламу на рекорде :)

PS: Аудиоплеер на сайте ужасен

Share this post


Link to post

Можно ли попасть в группу 1б? Как я вижу, набор в нее не закрыт. Хотя для меня было бы лучше попасть в группу 1. Отлично владею русским.

Ссылка на Нотабеноиде: http://notabenoid.com/users/132434

Скайп: terrorist1001

Edited by AleksanderGaMeR

Share this post


Link to post

Как бы стоит понять, что эта группа, в частиности, в плане перевода не предназначена для того, чтобы сидеть сложа руки и ждать, когда же тебя пригласят в перевод. Нужно заниматься этим самому, искать подходящие переводы, а не сидеть и проситься в группу, особенно учитывая тот факт, что набор в переводчики закрыт, хотя бы потому, что их слишком много, и нет смысла их набирать. Вот людей, работающих с ресурсами, можно перечесть по пальцам, поэтому их ценность на данном ресурсе просто неоценима, и знать их потенциал весьма немаловажно.

Share this post


Link to post
Как бы стоит понять, что эта группа, в частиности, в плане перевода не предназначена для того, чтобы сидеть сложа руки и ждать, когда же тебя пригласят в перевод. Нужно заниматься этим самому, искать подходящие переводы, а не сидеть и проситься в группу, особенно учитывая тот факт, что набор в переводчики закрыт, хотя бы потому, что их слишком много, и нет смысла их набирать. Вот людей, работающих с ресурсами, можно перечесть по пальцам, поэтому их ценность на данном ресурсе просто неоценима, и знать их потенциал весьма немаловажно.

Нигде не написано, что набор закрыт.

Тем более, что сложа руки я не сижу.

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now




Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×