Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Я — умелец. Могу хорошо отрисовать. Да только времени на всё не хватает:) Кто ж будет ошибки исправлять и перевод до ума доводить?:)

Да зачем нужен перевод графики? По мне, так только текст важен. друзья не заморачивайтесь нащёт иконок.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так, наконец то я дома. C Tayra связался, заглянет на форум, так что не беспокоимся и не делаем поспешных выводов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

все нормально. осталась пара мест, которые надо перерисовать.

создание корабля

http://i.imgur.com/YTVV4.jpg

интерфейс в игре

http://i.imgur.com/yBAUV.jpg

главное меню

http://i.imgur.com/RqJCM.jpg

Изменено пользователем Tayra

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

«Скрытьотсеки» раздвинь. слиплись слова. Там шрифт другой потому что с оригинальным шрифтом слова не влазят?

Изменено пользователем Sоme1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
«Скрытьотсеки» раздвинь. слиплись слова. Там шрифт другой потому что с оригинальным шрифтом слова не влазят?

почти все слова на русском длиннее английских и если копировать 1 в 1 стиль оригинала, то они не помещаются.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

и все же я считаю, что надо исправить FTL движок на FTL привод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
почти все слова на русском длиннее английских и если копировать 1 в 1 стиль оригинала, то они не помещаются.
Я так и подумал, но решил уточнить на всякий случай.

Jazzis, это ты о чём? А кто против? Аааа.. это про графический перевод? Верно, Tayra, там в переводе масса мест с FTL приводом. Движка нет. Оба слова (движок, привод) означают по сути одно и то же, но привод — благозвучнее.

Изменено пользователем Sоme1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сегодня довёл до ума специальную программку, собирающую наши переводы в игровые файлы. В ближайший день-два появится возможность выложить первую предварительную сборку! Ура :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сегодня довёл до ума специальную программку, собирающую наши переводы в игровые файлы. В ближайший день-два появится возможность выложить первую предварительную сборку! Ура :drinks:

Ура! Ждем с нетерпением! Молодцы!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
там в переводе масса мест с FTL приводом.

А че FTL-то не перевели? Сверхсветовой (СС) же...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А че FTL-то не перевели? Сверхсветовой (СС) же...

решили не переводить, т.к. это название игры

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Jazzis, зараннее сорри.

Это как ЛитлРеддингХуд :D

и за офтоп сорри :)

Изменено пользователем Black_Sun

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это как ЛитлРеддингХуд :D

хаха, точно :lol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вышел первый релиз русификации. Прошу не бить ногами. Всё сырое, и делалось на коленках на работе %)

Подробности тут:

http://notabenoid.com/book/32944/blog/20707

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А чё за геморная инструкция там? :russian_roulette: Нормальный инсталлер не судьба собрать?

Изменено пользователем xRaitor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: pipindor666

      Жанр:  Visual Novel Платформы: PC Разработчик: owlyboi Издатель: owlyboi Дата выхода на PC: 29 ноября 2022   ПРОГРЕСС ПЕРЕВОДА:
      Шрифты : 100%  , Текст: 100% , Редактура:100% , Текстуры: 100% , Тестирование: 100%
      Актуальная версия перевода: 1.0 от 31.08.2024
       ( Желающим поддержать старание над переводом рублём — писать в ЛС. )
    • Автор: SerGEAnt
      Core Keeper
      Жанр: Survival Платформы: PC Разработчик: Pugstorm Издатель: Fireshine Games Дата выхода: 8 марта 2022 (ранний доступ)



       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Мне первый мульт не особо зашёл.  Понравился второй и особенно третий. Самая разгруженная глава в плане производительности — это пятая. Cамая тяжёлая, пожалуй третья.   Подгузки текстур, вроде не встречал, но бывает попадаются текстуры низкого качества.
    • Видимо ты не покупаешь. Понятно, что потолка в цене нет ни у чего, что можно продать. Книга может стоить и миллион, другой. Обычно беру книги за 200 — 400 р., желательно в мягкой обложке. Все книги, что выше 500 р. для меня дорогие, во многом из принципа, особенно если речь о цифровой версии (не аудио) — сраные текста не должны стоить много. @piton4 на первую главу ушло примерно 8 часов. Медведя почти удалось завалить с первой попытки, завалил в реванше. Чёрный ветер мне дался тяжелее, попыток на десять. Оказывается по итогу главы и её мотивам показывают неплохой мультфильм. Затем рисунок с комментариями, дополняющими историю, но лишь от части, в бестиарии куда больше инфы. Как же классно сделана игрушка, прям монументально. Реальное ощущение, что находишься внутри какого-то приключения/сказки. Уже хочу саундтрек, тут есть полноценные оркестровые композиции, помимо высококлассного музыкального сопровождения, своего рода эмбиент из этники. Из технических минусов, вне общей прожорливости, что вполне компенсируется первоклассной картинкой, помимо этого редко встречаются подгрузки текстур, возможно мои настройки перекрывают мои 8 Гб видео памяти, так же не редко противники застревают в проходах или в камнях/корягах, ну и малый дискомфорт вызывают невидимые стены. Во всём остальном, вроде отлично.
    • Кто играл в эти игры, суть этих новелл сводится к тому, что у женщин “сюрприз” между ног? Там хоть какой-то, м-м… “осмысленный” сюжет для таких игр есть? Я просто не понимаю, что можно в таких новеллах рассказать о женщинах с сюрпризом, что их вышло у этого разработчика в таком большом количестве!
    • Кто делал машинную озвучку для ремастера второго сезона, можете попробовать в оригинальную версию игры воткнуть машинную озвучку игры? Хочется проверить работу инструментария для озвучки. https://gitflic.ru/project/pashok6798/telltale-games-vox-modifier/release/65101a43-fb89-40c7-a70c-c832ed77c824 Здесь инструментарий для модификации vox файлов, я там расписал условия, по которым должно всё запаковаться без проблем. Свои файлы можно воткнуть в отдельную папку, чтобы не заменять оригинальные файлы (смотрите, как устанавливается русификатор толмачей). Суть: нужно назвать папку так, чтобы она была выше оригинальной папки.
    • Даже удивлен такой высокой позиции русского языка, учитывая, что его стали заметно реже добавлять разработчики. Было бы ещё интересно посмотреть на крупные релизы от больших разработчиков — кто продолжает переводить, кто нет, какой процент русского языка теперь там. Было бы здорово, если бы разработчики (хотя тут, наверное, правильнее говорить об издателях) задумались о том, что видеоигры должны быть доступны большему количеству игроков, а по моим личным ощущениям (и немного объективным фактам) доля русскоязычных [не русских!] игроков в Steam крайне высока.   Ну и досадно, что арабского языка вовсе нет в топ-10, хотя это тоже мировой язык.
    • @Xipb14 не знаю, зачем тебе такую старую игру разбирать, но вот попробовал для старых игр сделать инструментарий по модификации звуковых файлов. https://gitflic.ru/project/pashok6798/telltale-games-vox-modifier/release/65101a43-fb89-40c7-a70c-c832ed77c824 Как пользоваться программой расписал в релизе. В самой игре нужно в папке Pack создать дополнительную папку, название которой должно быть раньше оригинальной (например, оригинальная папка называется Poker, то наша папка должна называться, например, 0 Poker), и туда можно будет запихнуть свой модифицированные файлы. Также в свою папку можно будет воткнуть свой архив ttarch, но нужно указывать версию 2 и шифровать архив ключом из списка.
    • Вообще-то мы с Сержантом именно с этого и начинали. А щас потихоньку легализуемся, только карты воруем. 
    • Надо полагать ни книги ни комиксы вы не покупаете… “ дорогущие издания стоимостью в районе одной тысячи р.” — XD
    • @piton4 путеводная звёздочка моя  . Качнул читануть “Путешествие на запад” (4 тома, что б его), реально стало интересно. Хотел купить, но ажиотаж дикий, везде или уже разобрали или остались дорогущие издания стоимостью в районе одной тысячи р.  
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×