Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

 

а нам это вроде и надо ж... разве нет ?
нет. нам нужен перевод совместимый с патчами и другими модами. поэтому обязательно его самого делать в виде мода. Изменено пользователем Tayra

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
нет. нам нужен перевод совместимый с патчами и другими модами. поэтому обязательно его самого делать в виде мода.

Эмм, мод менжер делает практически тоже что и мое приложение, распаковывает архивы, добавляет файлы, и запаковывает обратно... А отсеять изменившиеся файлы это пара пустяков, так что я лично мод менжером пользоватся не буду, тк это лишняя морока... упаковать... переименовать, и пару кнопок нажать... не, этот путь не по мне, зачем делать много телодвижений много раз, если всё можно автоматизировать, и делать всё одним движением руки

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Буду признателен энтузиастам за перевод. Игруха достаточно интересна. Причём по всем параметрам: дизайном, сетингом, возможностями.

Изменено пользователем LuckyNeo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

hull - корпус

ship - корабль

shield - щит

sсrap - лом

augmentation - улучшение (вроде так переводили)

drones - дроны

store - магазин (больше подходит)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
по поводу разных надписей хотел бы согласовать с редактором (мнение остальных "переводчегоф" не интересует).

Позволю себе всё же выразить своё мнение:

hull - корпус

ship - корабль

shield - щит / экран

debris - обломки / развалины

sсrap - лом / обломки / сырьё

room - отсек

augmentation - доп. оборудование / оборудование

drones - дроны

flagship - флагман

distress (вэйпоинт на карте) - сигнал SOS / SOS

quest (вэйпоинт на карте) - задание / квест

beacon map - навигационная карта / карта

evade - уворот / уклон / манёвр

autofire - очередь / автоматически

store - торг

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Tayra как идет продвижение? Помощь нужна? А то русификатор поскорее охота)

Могу помочь как с переводом текста, так и с графической частью.

Изменено пользователем Dark_Nir

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Могу помочь как с переводом текста, так и с графической частью.

Подпишусь, но только на графическую часть. Захожу редко, в течении недели буду тут как можно чаще.

Можно в личку тут. В профиле есть вконтач. Скайп через личку скину.

Хочу сказать спасибо, людям, работающим над переводом. Конечно, не составляет большого труда и с английским играть, знания языка позволяют, но всегда проще с "родными" вещами)) Жду и молюсь на вас, господа.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Моё мнение что графическая часть не особо и нужна... А вот текст нужен. ИМХО с иконками сложности возникают. И это тормозит перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

blTbman,

стадия всё таже :)

делают шрифты, там огромная проблема с ними, т.к. игра вообще не поддерживает любые сторонние языки

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
blTbman,

стадия всё таже :)

делают шрифты, там огромная проблема с ними, т.к. игра вообще не поддерживает любые сторонние языки

Печально. Ну надеюсь у вас все получится. Как вообще решается проблема несовместимости языков, ради интереса спрашиваю?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

blTbman,

там с помощью программ перерисовывают кодовую страницу 1252 под русские буквы плюс надо же ещё и английские сохранить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: erll_2nd
      SPY×ANYA: Operation Memories

      Дата выхода: 27 июн. 2024г. Разработчик: GrooveBoxJapan Издатель: Bandai Namco Entertainment Жанр: Приключение Платформы: PC PS5 PS4 SW https://store.steampowered.com/app/2170370/SPYxANYA_Operation_Memories/
      SPY×ANYA: Operation Memories ставит вас на место очаровательной Ани Форгер, которой поручено задание чрезвычайной важности: создать фотодневник. Эта адвенчура - не типичный шпионский триллер, а очаровательная смесь повседневной жизни и странных задач. Вам предстоит провести Аню через школу, семейные праздники и увлекательные путешествия, и все это с целью запечатлеть те самые моменты, достойные фотоснимков.
      Машинный перевод под steam  Build.14955101 https://drive.google.com/file/d/1lpCJZ6vFVCvR9lgiPiW6nZa2emiUIkuN/view?usp=sharing Часть интерфейса на английском языке.



       
       
    • Автор: Gerald
      Asleep: Ato 1

      Метки: Инди, Глубокий сюжет, Хоррор, Протагонистка, Психологический хоррор Платформы: PC Разработчик: Black Hole Games Издатель: Black Hole Games Серия: Asleep Дата выхода: 9 мая 2024 года Отзывы: 186 отзывов, 94% положительных  

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    •  Очевидно не очевидно, но я обеими руками за то чтобы так и было. Еще можно бы было скинуть этих его отвратительнейших компаньонш с дирижабля, вообще было бы восхитительно, а то игра еще не вышла а они меня уже раздражают. Блин так посудить меня чет меня в этой игре многое тригерит, просто наверное игра явно не для меня делалась, наверное для модерн аудитории  ладно вздохну и пройду мимо.)
    • Так Стикс будет говорить смешную харизму — это фишка игры, а данный ролик скорее всего постановочный и рассказывает механики и показывает геймплей. В реальной же игре столько болтовни с подсказками не будет, очевидно же. 
    • Я с разными людьми в ВК поговорил, этот ПАТЧЕР проще чем кажется…. @DOG729 хранит EN перевод наверно в Exel и переводит его в .dat.  По сути патчер ему нужен для сборки EN файла на компьютере другого человека, но в этом и странность. Если ты патчишь EN после проверки файлов Стима, ты делаешь намного больше телодвижений. Можно было бы просто использовать новый EN и выделять галками ДЛЯ ЧТЕНИЯ 3 папки — вот и вся работа. Зачем так мудрить? Но он точно технарь! Правда я не чекал смену языка в процессе игры. Не удобно когда EN чисто РУ, надо как-то сделать замочек в игре, что бы например DE становился EN с целью, чтобы переключаться на DE->EN и гуглить в сети непроходимые квесты! Получается в этом месяце МЫ будем сидеть чисто на EN=RU, потому что Китай решим знатно НАГАДИТЬ всем РУ игрокам СТИМА.
    • И как именно это не касается стима? Люди туда ходят зачем — чтобы что-то купить. А когда что-то купил, то что? Играешь и выражаешь мнение о покупке. А чем тема вот эта тема не устраивает? Только о стиме и ничего кроме стима. Что вообще в твоём понимании должно быть в этой вот теме стима, где мы сейчас, а чего быть не должно?
    • Тут из 1500 страниц Стима касается страниц 300, не более, всё остальное беспросветный флуд: кто во что играет, кто на чём играет, кто какие настройки в играх использует, кто что ждёт или не ждёт.

      Так что лучше бы уже сделать отдельную тему для Стима, касаемую ТОЛЬКО Стима и ничего кроме. Потому как эту тему уже не спасти, флудили, флудят и флудить будут. 
    • Думаю Даскер это главная тайна всего происходящего, а в роли агентов Скалли и Малдера будут читатели темы пытающиеся распутать все сверхъестественное связанное с Даскером.
    • А Даскер в роли агента Малдера или в роли Скалли будет? А то б почитал такую тему под характерную вступительную мелодию из сериала.
    •  А дело Даскера становится все запутаннее и запутаннее, пора тему переименовывать в “Даскер, истина где то рядом”  
    • Утечки памяти никто не отменял. Например, в но ман скай начинаю с 6-ти гигов, а через часок-другой уже за 8 переваливает. В тестах редко когда долго игры гоняют, обычно ограничиваются бенчами или получасовым прогревом. В любом случае, зависит от того, во что играешь, ну и во что планируешь играть. Уже сейчас 8 гигов — это буквально чаще всего впритык, запаса на будущее просто уже и нет. А какой смысл переплачивать за малый заводской разгон (маркировка OC на карте) относительно такой же, но без заводского разгона? От осознания того, что карту уже разогнали и проверили стабильность на этих частотах спокойнее на душе будет? Ну, мб, допустим. Хотя да, в днс от асусов без разгона версий и вовсе нету О_о.
    • Полагаю, что ударение мб даже и на первый слог. 鬼 — они, японские рогатые. Ныне чаще всего встречаются в произведениях в виде ковайных (хотя мб и кавайных, кому уж как) няшек. Даскер, надо полагать, всё убегал и убегал от всяких девиц, показывающих ему нижнее бельё, но они его всё-таки догнали.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×