Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Re'AL1st

Black Mesa

Рекомендованные сообщения

qhVxF.jpg


Stopped
86%...
Spoiler


Глава 1. BALCK MESA INBOUND - chops - ГОТОВО
Глава 2. ANOMALOUS MATERIALS - chops, webdriver
Глава 3. UNFORESEEN CONSEQUENCES - webdriver
Глава 4. OFFICE COMPLEX - de_MAX - ГОТОВО
Глава 5. WE'VE GOT HOSTILES - de_MAX - ГОТОВО
Глава 6. BLAST PIT - de_MAX - ГОТОВО
Глава 7. POWER UP - de_MAX - ГОТОВО
Глава 8. APPREHENSION - de_MAX - ГОТОВО
Глава 9. RESIDUE PROCESSING - de_MAX - ГОТОВО
Глава 10. QUESTIONABLE ETHICS - de_MAX - ГОТОВО
Глава 11. SURFACE TENSION - de_MAX - ГОТОВО
Глава 12. FORGET ABOUT FREEMAN! - Буслик - ГОТОВО
Глава 13. LAMBDA CORE - Буслик - ГОТОВО
Разговоры между NPC:
GRD CHATTER - Буслик
SCI_MALE CHATTER - Буслик
Названия оружия и врагов - John2s - ГОТОВО
HGRUNT - John2s - ГОТОВО
HGRUNT_YOUNG - ArtemArt
Меню и достижения - Re'AL1st - ГОТОВО

Изменено пользователем Re'AL1st

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не хочу показаться грубым, но на данный момент уже ведётся официальный перевод на русский язык, в том числе бывалыми переводчиками со Steam Translation Server. Сюжетные субтитры уже переведены почти на 3/4, болтовня NPC поменьше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ага, кто не знает, русская озвучка от GamesVoice будет считаться официальной, так они договорились с разрабами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну ничесебе :umnik2: надобы им помочь, хотябы морально, ведь у них это первый серьезный но теперь уже официальный перевод после Dear ester

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не стоит забывать, что это всего лишь любительское дополнение, у них вариантов других и не будет)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Информация: переводить слово mesa будем как меса, а не меза

эээ mesa как бы переводится столовая гора; плоский холм-останец

Может таки черный холм?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
эээ mesa как бы переводится столовая гора; плоский холм-останец

Может таки черный холм?

Че уж

Доброе утро, и добро пожаловать в Черную Систему Транзита Столовой горы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хах, блин, раз разногласия, то предлагаю перевести не дословно а доЗВУЧно: Блэк-Меса, именно так звучит, да?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Valeraha,

Тебе уже объяснили в соседней теме почему Черная Меза.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ладно, че уж там

Во второй халфе в сабах писали "Черная Меза", так что считаю нужным продолжить торадицию

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Во второй халфе в сабах писали "Черная Меза", так что считаю нужным продолжить торадицию

Интересно получается.

То есть, если один раз написали (перевели) неправильно,

так это значит что надо и в дальнейшем также неправильно писать - типа "продолжать традицию" ?!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опять, похоже, срач намечается. Попробую-ка мирно объяснить, пока он не разгорелся.

Постулат первый. Большинство художественных произведений является плодом фантазии автора(ов), даже если они созданы на основе реальных событий. Это значит, что автор может дать месту действия любое название, в частности, хоть Черная Меса, хоть Зеленая Брахмапутра, хоть Красный Жопоглаз. Именно он (автор) в этом вопросе является истиной в последней инстанции. Конкретно, только от Valve зависит как будет называться эта самая Черная Меза. Надеюсь, это вопросов не вызывает.

Постулат второй. Официальный перевод делается исключительно с разрешения правообладателя (это опять же - Valve). У Valve есть претензии к "Черной Мезе"? Правильно, нет. Иначе, оно давно было бы уже изменено. Так почему же вы считаете, что "Черная Меса" - это более правильно? Да, если подходить к вопросу буквально, это так, но Valve утвердила "Мезу" и не важно по каким причинам. Они имеют полное право так поступать.

И хватит уже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Буква "S" читается как русская ”З” :

A) Если она находится в конце слова и перед ней стоит гласная или звонкая

согласная : pens(пэнз) = ручки. bees(биз) = пчела.

Б) Если ”S” находится между двумя гласными : viSit(визит) = навестить.

аналогично meSa

Изменено пользователем ST GT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Интересно получается.

То есть, если один раз написали (перевели) неправильно,

так это значит что надо и в дальнейшем также неправильно писать - типа "продолжать традицию" ?!

Один раз? Ты в анабиозе пробыл долго время или как?

Вот что мне сказала моя девушка по этому поводу (которая, кстати, сейчас учится в Колумбийском Университете):

Есть такое понятие (о нем знают профессиональные переводчики) - устоявшаяся ошибка... по этому правилу не надо исправлять ошибку, если она уже стал принятой моделью.

К примеру: никакой переводчик не подумает исправить ошибку в переводе таких фамилий как Фрейд, Эйнштейн или Геббельс. А ведь все эти имена изначально были переведены с ошибкой, вошли в наш обиход, и теперь просто нецелесообразно менять устоявшуюсь модель. А ведь правильные варианты разительно отличаются, и переводчику надо быть полным идиотом, что бы не увидеть разницу между оригиналом и той самой устоявшейся моделью. По всем правилам Фрейд должен быть Фройдом, Эйнштейн - Айнштайном, а Геббельс - Гёббельсом.

Стоит обратить внимание на то, что это правило работает при многочисленном повторении. (Я так понимаю, в игре эта самая Меза встречалась не раз) И да, повторение и ассоциации играют огромную роль в нашем восприятии, а изменение уже устоявшегося НАЗВАНИЯ снесет под ноль весь прошлый опыт и воспоминания связанные с МЕЗОЙ, а не с Мэйсей.

Так что вот так, товарищи-грамотеи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

james_sun, толково! :friends:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Телега же не со старта была такой, не так ли? Со временем доработали.
    • Которые из крайности в крайность бросаются из-за отсутствия критического мышления 
    • @CyberPioneer Конечно, мы, вероятно, разные комментарии читали, но в первой сотне все более-менее адекватно, да у разных людей свои тараканы, но это нормально.
    • Такой большой, а в сказки про деда Мороза всё ещё веришь  Ты мне ещё про невидимую руку рынка расскажи  Речь шла про качественных провайдеров со стабильным скоростным интернетом, а не фирму “рога и копыта”  Скупит ростелеком местных провайдеров, а там уж кому как повезёт из всей этой сетевой солянки. Что ещё раз подтверждает лишь в вопросе цены, кто и сколько готов платить за интернет. Пожалуй воздержусь от такой “матчасти”. Да и зачем мне реклама, если антиреклама и хейт макса сработала куда лучше любой рекламы  Так бы и знать не знал ни про какой макс 
    • Так лучше уж на симке тогда.  Нафиг ему вай фай,изучайте матчасть  https://vk.com/wall-68030706_3840028 з.ы это отсылка к этой “реклама”  https://rutube.ru/video/0a8645c0922c909d7ab0affcdad64328/
    • Чё ж ему не ловить, если там Wi-Fi на подземном паркинге  У нас ртк в любой дыре есть, но все хотят чтобы качественный провайдер к ним пришёл. Когда озвучивают ценник захода и сколько должно быть готовых сразу поключиться и оплатить, то сразу начинается нытьё, а чё так дорого? Вон в ростелекоме недорого совсем. Ну вот и сидите на ростелекоме раз недорого 
    • А какие? Которые ты только что придумал?  Будь любезен сам не выдавать желаемое за действительное  Какая-то неправильная у тебя нейронка, моя всё помнит и предыдущие запросы тоже 
    • И  на парковке ловит  Вот честно был бы выбор ртк или сим ка при +_ одной цене ,вообще бы не рассматривал ртк. Был опыт, так скажем. Согласен,при капитализме ,вообще  по большому счету нет разнице кого гражданства олигарх будет выводить деньги ,наш или не наш. Например был был макс государственным ,управлялся госконторой ,которая и провала рекламу для поддержки инфраструктуру и  доходов в бюджет это одно. Я читал Зергулио,там условия  для каналов ничоень,вот идут со скрипом,тем более в тг охваты упали процентов на 10-15 ч что неприятно,н о не критично  Например для комментов, пишут надо дать боту от макс,права администратора канала,с правом писать ,удаляьт и редактировать посты  . 
    • И что дают для подтверждения твоих слов данные о том, что касперский может блокировать цифровые отпечатки? Тем более, что цифровые отпечатки — это не те “слепки”, которые состоят из тех минимальных данных, что ты приводил ранее в пример. Будь любезен не подменять понятия. Если выгрузить эти данные, а также не трогать их при запросе пользователя, то есть не тратя токены совсем, то нейронка с тобой будет общаться почти так же, как если бы встретила тебя впервые. Нейронка успешно забывает даже то, что юзер ей в том же самом диалоге сказал несколько запросов тому назад. Чему уж тут удивляться. На мой скромный взгляд, ты, мягко говоря, несколько переоцениваешь их возможности касательно того, чтобы понимать своего пользователя на уровне предсказания того, что он захочет у неё спросить в начале нового диалога. Да чего уж “нового” — даже в случае диалога старого, она ошибок лепит, даже в том, чтобы поправить генерацию изображений под прямые и явные запросы пользователя и лепит ошибки адаптации следом.
    • Ну одно дело, когда есть здоровая конкуренция, когда люди сами решают, что интересно бы опробовать что-нибудь новое, а совсем другое, когда как тут. Что делают своё — безусловно хорошо. Но вот как продвигают — крайне своеобразно. В указанном сценарии Ростелеком покрыл уже имеет почти полную карту покрытия. Многоэтажки почти все даже в “посёлках на десять домов” под ним. Куда хуже ситуация с сёлами и частными домами в посёлках. Касательно спутникового интернета, уж извини, но это удовольствие недешёвое. Одно оборудование может в копеечку влететь, про тарифы даже молчу. Если у человека ловят симки, то они зачастую оказывались выгоднее. Как минимум до недавних пор.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×