Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Странно как то. Субтитры они официально перевели, а меню нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 часов назад, Freeman665 сказал:
19 часов назад, Monkey_master сказал:

Они адекватные?

самому интересно.

Официальный перевод полунадмозговый. В некоторых местах контекст не учитывается. Просто глупость попадается. Так, смысл понять можно, но предложения по конструкции какой-то хаотичный набор фраз. Достаточно пройти первую главу. Уже с монорельса всё поймете.

Изменено пользователем DreamAquila
Дополнение
  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, DreamAquila сказал:

Официальный перевод полунадмозговый. В некоторых местах контекст не учитывается. Просто глупость попадается. Так, смысл понять можно, но предложения по конструкции какой-то хаотичный набор фраз. Достаточно пройти первую главу. Уже с монорельса всё поймете.

хм...ладно, будем посмотреть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 06.03.2020 в 19:32, VicF1 сказал:

Версия 06.03.20

  Полный перевод текста игры, включая старое и новое меню

  Максимальная адаптация ресурсов озвучки GameSVoiCE к релизу 1.0

Ошибка в переводе. Текст не отображается полностью. 

32VAS.jpg

 

Плюс в меню +ультра настройки переведены как “смешные”.  

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

32VHi.jpg

Не знаю, почему у Вас не так.

Смешные и т.п. — раньше не применялись, да и сейчас разработчики не советовали их применять...

Изменено пользователем VicF1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, на 1980*1080/2560*1440 (16:9) текст отображается полностью, но на 3440*1440*2560*1080(21:9) текст отображается не полностью. Т.е. текст не отображается полностью на мониторах с соотношением сторон 21:9. Это возможно поправить? 

 

32VJg.jpg

32VJh.jpg

Изменено пользователем pa_ul

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@VicF1

А у разработчиков нет в планах добавить ваш перевод в качестве официального, хотя бы текст? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@pa_ul Попробуйте файл http://sendfile.su/1549554 скопировать с заменой в ...\steamapps\common\Black Mesa\hl2\custom

Если не поможет, то пишите в стиме разработчикам… https://steamcommunity.com/app/362890/eventcomments/1755780148305385155

@Monkey_master Им писали, они не могут…

https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2014403464

Изменено пользователем VicF1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, VicF1 сказал:

Если не поможет, то пишите в стиме разработчикам

Не помогло с файлом. Т.е. это не ошибка перевода, а косяк в игре? Этот русский текст изначально был в игре? 

Изменено пользователем pa_ul

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@VicF1 Привет, а что за жесть там с обновлением перевода от 7го числа в воркшопе? Если я поставлю сдешнюю версию, от 6го числа, я что то потеряю? 

UPD: игра мега корявая. Даже без русификатора она наполовину “русифицирована” без возможности сделать её полностью на английском. Упомянутый ранее баг с мониторами 21:9 присутствует и без русификатора. Жаль, что нельзя переключить на английский. Выбираю игру с багом. И так ждал 10 лет :D

UPD 2: переключить на английский таки можно. Нужно в свойствах запуска игры прописать вот это:  +english 1 +cl_language english +cc_lang english +cl_reload_localization_files

Только вот профита нет. На английском всё тот же баг с обрезанным названием глав при соотношении сторон 21:9. Нашел упоминания о нём ещё в 2017 году, так что перевод тут точно не при чём, и фикса можно не ждать (хотя темку на форуме стима создал на всякий).
 

Изменено пользователем OakSorcerer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@OakSorcerer В воркшопе — это только альтернативные субтитры, ну и может еще что-то... Но это все теже субтитры что и в русификаторе, но уже поправленные самими авторами этих субтитров, скоро будет эта версия внедрена в русификатор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Merhabalar,

Rusça yamanız çok profesyonelce hazırlanmış. Özellikle dokular çok kalliteli olmuş.

Bende black mesa oyununu türkçe (Turkish) diline çevirmek istiyorum, sizin dosyaların üzerinden giderek altyazıları tamamladım.

fakat dokular üzerindeki metinleri (text in textures) nasıl değiştirdiniz. bende dokulardaki yazıları değiştirmek istiyorum ama hangi programları kullanmak gerek söyleyebilirmisiniz.

ya da yazıları olmayan orjinal dokuları nasıl bulurum?

 

 

Изменено пользователем YusufGL

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Стоило бы поправить названия глав:

ЯДРО ЛЯМБДЫ → ЯДРО “ЛЯМБДА”

ЛОГОВО ГОНАРЧА → ЛОГОВО ГОНАРХА

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это из- за руссификатора все главы разлочены изначально и можно начать с любой?

Что за неподдерживаемые настройки графики? Что они дают?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Авторы перевода:

 Red_Man | Валентин Тимофеев

Brandon_Heat | Никита Хромов

Igoreso | Игорь Береснев

Steam Community: Jerson Gaming, Stavaas, SerzH

ZoG: ghost_go, StiGMaT, VicF1

CSmania & HL-Inside

GameSVoiCE

Haos9cr

http://sendfile.su/1556521

ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ:

Версия 17.04.20

  Субтитры новой редакции

  Текстуры обновлены до v21

  Другие мелкие изменения

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Universal312
      Brassheart

      Метки: Приключение, Инди, Point & Click, Протагонистка, Стимпанк Разработчик: Hexy Studio Издатель: Hexy Studio Дата выхода: 04.04.2025 Отзывы: 22 отзывов, 100% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Concordia: Digital Edition

      Метки: Пошаговая, Настольная с полем, Настольная игра, Пошаговая стратегия, Рим Платформы: PC MAC Разработчик: Acram Digital Издатель: Acram Digital Серия: Acram Digital Дата выхода: 28 сентября 2021 года Отзывы Steam: 143 отзывов, 84% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну мне игра понравилась. Я правда на харде не побил самого сильного босса необязательного и ещё чет не доделал. Может потом. Понравилась больше 16 и 15 финалок, или там ремастера 3-й персоны, хотя мне и перечисленные игры норм. 

       
    • Что-то на богатом, это когда ты покупаешь ранний релиз за 150 баксов, чтобы играть на три дня раньше остальных. А второй раз купит голд издание какое-нибудь со всеми длс по скидке, ничего тут богатого не вижу.  А два раза нельзя сказать спасибо за игру, которая тебе сильно понравилась? А то, что деньги девать некуда. Мы и так часто тратим деньги на всякие бесполезные вещи, порой закупаемся в Стиме играми, не понимая когда всё это проходить будешь? Это человеческая натура, куда-нибудь деньги пристроить, когда они есть.
    • Хороший, несомненно. А ведь ещё и выход длс подстёгивает новые продажи каждый раз, так что цифры будут только расти во вполне неплохом темпе как минимум ещё некоторое время. Думаю, пять миллионов общих продаж за эти ~три года на пк к концу этого года будут ожидаемы в данном случае.
    • 4 миллиона только на пк для первой игры вполне хороший результат.
    • В стиме они продали около 1.5 миллиона копий. Можно по уровню дохода в стиме сравнить, оценивая “грязный” доход к цене игры с поправкой на скидки и регионалку, выходит примерно так же. Вк, судя по новостям, отвалило 7 лямов баксов за эксклюзивность, это аналог около 115к копий по фулпрайсу. За первую неделю с релиза в вк было продано около 200к копий, около 400к копий за первый месяц и за первый год в вк (в 2024) около 2-х миллионов копий (данные в той же новости по линку). Ну и сколько-то ещё за ещё один год должно было быть продано, но тут точных данных не вижу. “Число игроков” на всех платформах при этом достигло 5 миллионов уже тогда. Но есть нюанс: игра была в xbox pass, так что “число игроков” неудивительно — тут по сути та же уловка с подкруткой чисел игроков от пользователей пасса макйкрософтовыми маркетологами, что использовалась и с прочими играми, где применялся термин “число игроков”, а не “продано копий”. То есть фактические продажи на консолях подсчитать проблематично, но на пк в разных магазинах продано около 4 миллионов копий.
    • Обновление: V0.8 Скачать: MailCloud Переведено:
      DAT:
      -Scena: M_SELECTION_CHR_NO_CURSOR V ASSET: Основные текстурные элементы интерфейса. Ошибки:  Плавающий краш опциональных диалогов в диалоговом окне на корабле(Закономерность не нашел, собрал файлы, сломалось, пересобрал файлы, не сломалось). При пересборке оригинальных dat файлов частично ломаются active_voice скрипты(Появляется окошко, но ни текста, ни диалога не появляется, заметил у камня с подхилом). title.dat на данный момент невозможно собрать, некорректно разбирается(Текст с пояснениями на элементах интерфейса в главном меню).  
    • Чисто из интереса. Раз есть русская озвучка, причём процентов на 50 готовая, можно ли перегнать её в текст и использовать в качестве основы для перевода? А остальное уже добить относительно этого текста. Понятное дело, что какой-то текст может в процессе потеряться, но для этого и нужна вычитка по сути. А так по большому счёту — довольно внушительная часть будет сделана. Игру я проходил — там действительно именно основа переведена процентов на 50 по ощущениям, если не больше. До DLC разумеется никто не добирался
    • @oDaletY, в итоге не добрался до правок?
    • Понял. Вроде запаковалось теперь. Спасибо!
    • О чём и речь, не ты один. Всплеск продаж гарантирован. Но кто-то этому мешает и противно вредничает  . 
  • Изменения статусов

    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
    • Ob1tel

      Таксист Стример Анимешник https://www.twitch.tv/harddcore_gamer
      https://www.youtube.com/@HarddcorGamer
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×