Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Half-Life

Скрытый текст

Half-Life: Blue Shift

Half-Life: Opposing Force

Half-Life: Counter-Strike

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Ищем русификаторы.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

IoG

хм.. тогда я вообще не понимаю, что делает русификатор от Demon Ada? русифицирует меню? кто-нибудь (или сам автор) может меня просветить? спасибо.

Изменено пользователем denus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 Demon Ada

Случачйно не подскажешь как ты сумел добится нормального отображения титров в самой игре а то я как ни пытался не выходит. В режиме softwore - кракозиблы (не верная кодовая страница) а в режиме OpenGL - буквы кириллицы слипаются между собой.

По секрету. Пришлось искать идеальный шрифт и я его нашел - Ariac.

И прописать его использование в настройках платформы Steam.

IoG

хм.. тогда я вообще не понимаю, что делает русификатор от Demon Ada? русифицирует меню? кто-нибудь (или сам автор) может меня просветить? спасибо.

denus, просвящаю - русификация:

- меню

- внешние диалоги

- титры

Вообще весь текст игры.

Причем для HL1 версии 1.1.2.0, для Source не подходит.

То что субтитров нет в Half-Life: Source - эта уж вина разработчиков.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Гм интерестно. Осталось только найти этот шрифт. Кстати не подскажешь куда его потом ложить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гм интерестно. Осталось только найти этот шрифт. Кстати не подскажешь куда его потом ложить?

А может ты подождешь выхода русификатора? (скоро опубликует SerGEAnt)

Схема такая:

1. Ariac - в папку Windows/Fonts

2. Надо изменить файл TrackerScheme.res в папке hl1\platform\resource -

поставить там везде шрифт Ariac вместо Arial. Не заменять Verdana и Marlett.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подожду конечно, просто самому разобратся охота... Долго я над этим голову ломал. Да и инсталяху побыстрее игры охота собрать да зактать на болванку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поясни мне, что такое внешние диалоги?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну я так понял это сообщения об ошибках и т.п. Тоесть те которые выскакивают когда сворачивается игра либо когда она еще не запустилась

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну я так понял это сообщения об ошибках и т.п. Тоесть те которые выскакивают когда сворачивается игра либо когда она еще не запустилась

И называются диалогами :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну если быть точнее - диалоговое окно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

то есть "скриптовые ролики" (то, что нам рассказывают npc и gman) и разговоры он не переводит?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поясни мне, что такое внешние диалоги?

Внешние диалоги - это окна настроек, загрузки, сохранения, выбора игры и т.д. в самой игре.

Закончил полный перевод Opposing Force, Blue Shift, Condition Zero Deleted Scenes...

Также подкорректировал перевод Half-Life.

:D Все хорошо вот только Blue Shift - перевод титров в игре не воспинимает (!!! пустые строки!!!) даже частично английский. :russian_roulette:

Если кто хочет помочь в корректировке пишите как это сделать, кроме транслита.

Изменено пользователем Demon Ada

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

камрады, если кто поставил этот русификатор, скажите мне, пожалуйста, он что-нибудь существенное переводит? так чтобы понять меню и настройки моего знания английского более чем достаточно.. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
камрады, если кто поставил этот русификатор, скажите мне, пожалуйста, он что-нибудь существенное переводит?

Ну он переводит то, что игрой предусмотрено - меню да названия уровней в их начале. Все. Стоит заметить, что перевод весьма хорош (хотя текста там... ну вы понимаете.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SerGEAnt, как на счет:

*Half-Life (исправления)

-- моды --

+Opposing Force

+Blue Shift (транслит - потому что разработчики схалявничали)

+Ricochet

+Deathmatch Classic

+Condition Zero Deleted Scenes

Все почти готово к употреблению.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну он переводит то, что игрой предусмотрено - меню да названия уровней в их начале. Все.

эх... как же, блин, титры к source версии прикрутить.. Ж)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Eddi_cuvak
      Windward

      Метки: Пираты, Морской бой, Флот, Песочница, Приключение Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Tasharen Entertainment Издатель: Tasharen Entertainment Inc. Дата выхода: 12 мая 2015 года Отзывы Steam: 2654 отзывов, 80% положительных  
    • Автор: Loki44444
      The Big Con

      Метки: 90-е, Криминал, Юмор, Инди, Для одного игрока Платформы: PC XSX XONE Разработчик: Mighty Yell Studios Издатель: Mighty Yell Studios Серия: Skybound Games Дата выхода: 31 августа 2021 года Отзывы Steam: 728 отзывов, 95% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Согласен.  Мне понравилась серия из первого Наруто, когда они с Саске и Сакурой, хотели посмотреть, что там под маской у Какаши 
    • Песнь ночных сов / Yofukashi no Uta
      Производство: Япония
      Жанр: Повседневность Романтика Сверхъестественное Комедия
      Тип: ТВ (13 эп.), 25 мин.
      Выпуск: 2022, 2025
      Студия: LIDENFILMS
      Рейтинг в РФ: 18+ (запрещено для детей и лиц, младше 18 лет) Трейлер / END S1 Трейлер S2 / OP S2 / END S2
    • Я лично её страшной никогда не считал. Внешность специфическая, можно сказать своеобразная. И вот прям отторжения её лицо не вызывало, но постоянно ловил себя на мысли, что с её лицом что-то не так. Частенько не мог понять выражения её лица, эмоции на нем. Были, спору нет. Но были и максимально пустые и ниочемные. Например как Наруто плыл к Би (восьмихвостому).
    •  Я три раза прочитал и один раз даже наоборот — всё равно фигня какая-то вышла
      Можно тоже самое, только по-русски
    • Ну вообще-то не “даже на этом форуме”, а во всём мире.  Но она не страшная, прсто у неё очень своеобразная внешеость, и вместе с её странными гримасами, она выглядит отталкивающе, это факт.  В “Ураганных хрониках” были офигенные филлеры, которые были не хуже основной истории - филлеры про Какаши, когда он только устроился в Анбу.
    • @Tiamx ,  Этот шрифт был предназначен для определённого человека. А со временем, я чистил место в файлохранилище и видать удалил его.  Ещё раз повторюсь, у меня стимдэки нет и не было.  Тестировать не на чём.  И как написал выше Chillstream,  у вас не цепляется шрифт, который был создан для игры. 
    • Вы сказали, что раньше было также как сейчас. Вавилон 5 большой, высокобюджетный проект. Такие без ЛГБТ+ сейчас не обходятся.  Это кто-то отрицает? Навязывать определенные взгляды не означает делать людей такими же. Навязывается нормальность и даже необходимость этих явлений.  Не знаю кого тут через фильмы заставляли становиться в ряды ЛГБТ, я подобных идей никогда не высказывал и вот не припомню чтобы кто-то тут об этом заявлял. Вы видели — пусть, не буду спорить. Все возможно. Какие нахрен филеры в фильме?  Справедливости ради, часть филеров Наруто глубже раскрывают отдельных персонажей. Хотя, соглашусь, по большей части нафиг не нужны для сюжета.  Сдается мне, в отбитости Мираклов уже никто не сомневается. И такие заходы с их сторны воспринимаются как данность.
    • твое “так же” может обозначать, например, “тоже”, благо по контексту подходит. А вообще, мое предложение было сарказмом, что подчеркивал смайлик в конце.) внешность у нее...своеобразная, это глупо отрицать. Но дело даже не в этом, а в том, КАКУЮ роль она играет в сериале. Роль, под которую она, на мой (и не только мой) скромный взгляд, не подходит. Ее подруга по сериалу на эту роль подошла бы куда больше. Да даже актриса, играющая Эбби, подошла бы больше.
    • Так обсуждайте это здесь ради бога,  если это кому-то интересно. Если начнётся какой-то предметный разговор по русификатору, то и флудить перестанут. Так спрашивайте(спрашивай), в чём проблема?  Я просто вижу, что конкретно эта новость, не особо интересна народу, потому как мы знаем, что если тема интересная и интересующая многих, то и обсуждение идёт интенсивное. Новость любопытная конечно, но что здесь конструктивно обсуждать можно? Можно обсуждать конкретно выкуп перевода и дальнейшее бесплатное расостронение, и будут ли ещё такие случаи, но что-то вот не обсуждают, и мне кажется, что это не из-за начавшегося флуда.
    • вы хотите сказать, что сейчас не в одном произведении не обходится без гея?  Потому что люди придираются и к внешности тоже. И даже на этом форуме Элли из сериала называли страшной.  Какой смысл сидеть и отрицать что внешность вот ни разу не важна людям?  Я изначально отвечал на пост про навязывание. И до этого когда эта тема поднималась, то люди писали что их кино подстрекает быть тем кто там показывается. Ну добро пожаловать в филлеры. Посмотрите Наруто, там пол истории филлеры которые никакого отношения к основной истории не имеют. Только там не про геев и черных впихнули, а любые другие мини истории и драмы, которые точно так же абсолютно левые и не имеют отношения ни к истории ни даже к оригиналу. Ты цитируешь где аж выделено “так же”. Но при этом пишешь “ну да, только поэтому”. Ну например спросить у него будет ли он дальше выкупать переводы )
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×