Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
pudov83

The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel

Рекомендованные сообщения

The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated ScalpelРусификатор (текст)

Сайт(ы) игры: -

Разработка: Mythos Software

Издание: Electronic Arts

Вышла: в 1992 г.

Язык издания: en

Другие: -

Русская версия

В России*: не издавалась

Об игре

Платформа: .PC

Жанры/темы: детектив / Шерлок Холмс

Вид: от 3-го лица

Управление: point-n-click

Лицензия: commercial

Описание

Лондон, 1888. Шерлок Холмс и доктор Ватсон оказываются на месте совершения чудовищного преступления: молодая актриса убита в аллее позади своего театра. Проницательный детектив начинает охоту на преступника. Первое дело из серии «The Lost Files of Sherlock Holmes».

хотелось бы перевод этого старого квеста

P. S. второе дело перевели пираты под названием "Шерлок Холмс. Дело о татуированной розе"

Переводят там: http://notabenoid.com/book/32630/

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Разбивать фронт книжным шкафом :D

А честно говоря, вот ссылки на слова break и front:

front

break

breakfront bookcase - книжный шкаф с выступающей частью

(с) ваш кэп

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здесь находится весь текст игры http://narod.ru/disk/60547468001.492948881...lmes_r.txt.html Я перевел несколько предметов в квартире Холмса. Так же переведено меню и два диалога, тоже в квартире. Диалоги переводил не я, а переводчик с old games. Кто сможет проверьте на возможность вставку в игру и выложите текст на Ноту Одному тут не справится, :russian_roulette: кстати кто там по опытней проверьте наскока у меня все плохо с анлиским. :sad: Открывал AkelPadом с dos кодировкой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здесь находится весь текст игры http://narod.ru/disk/60547468001.492948881...lmes_r.txt.html Я перевел несколько предметов в квартире Холмса. Так же переведено меню и два диалога, тоже в квартире. Диалоги переводил не я, а переводчик с old games. Кто сможет проверьте на возможность вставку в игру и выложите текст на Ноту Одному тут не справится, :russian_roulette: кстати кто там по опытней проверьте наскока у меня все плохо с анлиским. :sad: Открывал AkelPadом с dos кодировкой.

Разобрался. Ну меню, вроде, норм. В блокноте пара ошибок, вроде, есть. Ну так точно сказать не могу, т.к. я полностью не разобрался с игрой. Могу скинуть тебе игру с твоим переводом.

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Меню то фигня ты лучше диалоги и описание предметов вставь и покажи скрин, а я пошел с нотой разбираться.

Спасибо за скрины! :) А я тем временем выложил текст для перевода. http://notabenoid.com/book/32630/

Добавте в шапку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Крайне неудобная форма вставки. нельзя разбить пофразно, а не по меткам в квадратных кавычках?

З.Ы. Доктор Уотсон на десятой странице просто убил наповал :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Крайне неудобная форма вставки. нельзя разбить пофразно, а не по меткам в квадратных кавычках?

З.Ы. Доктор Уотсон на десятой странице просто убил наповал :)

Так я же первый раз добавляю шас посмотрим можно ли поменять. Всмысле, доктор с большой буквы или Уотсон?

Изменено пользователем Leprikon01

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поменял на пофразное деление. Так лучше?

Я знаю, просто переводчики с олдгеймса перевели как Уотсон а я чтоб не переписывать продолжил. :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поменял на пофразное деление. Так лучше?

Я знаю, просто переводчики с олдгеймса перевели как Уотсон а я чтоб не переписывать продолжил. :smile:

Лучше переводи Ватсон. Так как Уотсон как-то не по-русски. Ну если хочешь, можешь оставить. Я просто своё мнение высказал.

А чего это с Нотой? У меня там абра-кадабра какая-то!

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, так лучше. Осталось найти людей, которые захотят переводить игру 1992 года, которую не смогли перевести даже на олдгеймс)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, так лучше. Осталось найти людей, которые захотят переводить игру 1992 года, которую не смогли перевести даже на олдгеймс)

А олд-геймс не будет ругаться, что вы не запишете их в список перевода? Ведь они вам программки для вскрытия ресурсов дали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Leprikon01, Как переведут текст, скидывай мне. Я его тебе запакую и скину на тестирование. Я сам не уверен, что смогу с тестированием помочь. Потом после тестирования можешь попросить кого-нибудь отредактировать шрифты(там их 3, но в тестовом готов 1 шрифт).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если чесно я сначала переводил как Ватсон, но потом просмотрел текст и увидел что переведено как Уотсон исправил. Кстати у меня 4 сборника Конан Дойла и везде Уотсон. Но я согласен буду переводить как Ватсон мне так роднее.

Leprikon01, Как переведут текст, скидывай мне. Я его тебе запакую и скину на тестирование. Я сам не уверен, что смогу с тестированием помочь. Потом после тестирования можешь попросить кого-нибудь отредактировать шрифты(там их 3, но в тестовом готов 1 шрифт).

Обязательно!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Zoo Empire

      Метки: Симулятор, Стратегия, Казуальная игра, Менеджмент Разработчик: Enlight Software Limited Издатель: Retroism Серия: Enlight Software Дата выхода: 01.08.2004 Отзывы Steam: 133 отзывов, 72% положительных
    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Вернитесь в классическую мифологическую вселенную Titan Quest и сразитесь с легендарными монстрами в фантастическом переосмыслении Древней Греции.
      Гибкая система персонажей: в Titan Quest II вы сами управляете своей судьбой. Создайте свой собственный класс, объединив два направления. Стройте своего персонажа, опираясь на сильные и слабые стороны обоих направлений, исследуйте различные комбинации модификаторов навыков, атрибутов и предметов, чтобы создать свой собственный гибридный класс и найти свой любимый стиль игры. Развивайте свои способности, превращаясь из простого смертного в героя, способного соперничать с самими богами! Ценная добыча: каждый предмет выполняет определённую функцию, и у каждого класса персонажей есть множество вариантов для поиска идеального снаряжения. Сложные бои в жанре экшен-RPG: враги объединяются в группировки и действуют сообща, используя свои уникальные навыки и способности, чтобы держать вас в напряжении. Используйте глубокую систему развития персонажа и все доступные вам навыки, чтобы победить их в этой уникальной экшен-RPG. Прекрасный мир, созданный вручную и вдохновлённый греческими мифами: вас ждут потрясающие виды и глубокие пещеры. Используйте силы богов, чтобы открыть секретные локации и исследовать тщательно проработанные уровни, изобилующие вертикалями. Насыщенный и захватывающий звук: атмосферный саундтрек сочетает в себе традиционную греческую музыку и современные оркестровые элементы, создавая эпические, запоминающиеся темы, которые погружают вас в уникальный мир Titan Quest II.  
      Русификатор v.0.1.0a (от 02.08.25)
      гугл диск / boosty
       
      Так как игра скорее всего получит официальный перевод в течение года с этого момента, просто предупреждаю: я не подписываюсь полировать этот перевод, выпускать вовремя обновления или что-то ещё. Я выкладываю его сейчас как есть, не планируя его развитие.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Привет. Спасибо что использовал мой перевод и спасибо за обратную связь.
      По поводу перевода меню: я нашел в игре файлы отвечающие за эти надписи и даже получилось получилось их перевести. Но пересобрать конкретно этот файл можно только на Unity, а я с движком не знаком.
      По поводу текста в письмах, они ломаются везде. Я предполагаю что проблема что в самой игре нужен какой-то особый шрифт чтобы можно было вывести переведенный текст (могу ошибаться, перевод делал в первый раз и не знаю всех технических нюансов).
    • Ну это уже ни какие ворота   Даскер, блин… Вот именно.  И заметь, даже не 9800x3d ) Даскер в картах не разбирается, зато в процах настоящий спец.  По этому. Я это слова слышу впервые, ни в аниме, ни где-то ещё, не слышал и не видел. А, ну тогда да, логично )    Cкоро обе понесу выкидывать.  
    • Всмысле где? Ты же аниме смотришь, должен знать как там называют богатенькую элиту. Ну там в других темах ждут пока ты выкинешь видеокарту, чтобы за тобой подобрать ее.  
    • Можешь обратно отсылать. Он тебя не просто богатым челом назвал, а (если верить гуглу, знающему, вероятно, даже не меньше всезнающего корнеплода) южным корейцем, монополистом из корпорации, сжирающим всех остальных, ну и просто представителем идеалов западной псевдорыночной демократии, что нынче у нас не то, чтобы в почёте, а в ряде случаев может тянуть на статью-другую. Эх Даскер-Даскер. Ляпнет вот что-то в иной раз, хоть стой — хоть падай. Даже не 14700KF, уж не говорю про 14900KS? “Всего-то” 218 позиция в рейтинге мощности процессоров (почти сразу после серверных монстров). Ну точно, прям совсем скромненько, ага. А что сразу не поскромничал, указав на свою видеокарту, которая стоит в разы дороже процессора?)
    • Ты, видимо, не понимаешь, что стримится в таком случае именно даже если и квадрат малевича, но если людям это нравится, то средство достижения этого не важно. Может быть показано ну вот вообще что угодно. Если гринд — это повод пообщаться, то люди смотрят этот гринд, им нравится смотреть на такой интересный гринд именно из-за фона в виде беседы. Если видео успешно, то это ни разу не отменяет того, что видео может быть про что угодно, в том числе и про гринд. Стримы по хоррорам смотрят отнюдь не ради самих хорроров, на мой скромный взгляд, а ради именно реакций стримеров на то или иное событие. Например, почему, по-твоему, смотрят что угодно от Куплинова? Его реакции бесценны, а что именно он там показывает — дело десятое (и сам он явно это понимает, в иной раз переигрывая с реакциями). Стримеры — это шоумены, их стримы смотрят ради них самих. А если кто хочет посмотреть ради самой игры, то обычно выбирают видео, где ютубер тупо молчит, показывая прохождение без комментариев. Но при этом даже если смотрят ради слов и реакций стримеров, то это ничуть не отменяет того, что видео может быть про что угодно, в том числе и про гринд. Видео, где показывается то, как много часов пилят доски ни разу не прекращает быть видео, где много часов пилятся доски, только из-за того, что основная точка интереса людей там — это общение со стримером, видео всё равно остаётся быть видео про гринд. Практически любой достаточно именитый стример может показывать людям буквально что угодно, и это будут смотреть. То есть и играть такой человек может во что угодно, буквально, по желанию (кроме случаев с заказными видео, но это отдельная история, а также отдельная прослойка стримеров). Те, кто показывают только хайповые видюшки (по своему усмотрению, не по заказу), которые играют через силу, просто не в силах набрать себе постоянных зрителей. Что подтверждается обилием миллионников даже таких, которые годами снимают видео по преимущественно 1-2 играм типа зомбоида, римворлда, арка, различных конкретных рогаликов и т.п. И это отнюдь не исключения, таких очень много. А те, кто снимают исключительно один лишь хайп, без разнообразия и уникального контента редко добираются до лавров действительно именитых персон.   В общем, проведи реальный осмотр контента у популярных стримеров, в частности, не ограничивая себя только отечественными — сам поймёшь, насколько сильно ты ошибаешься.
    • Во первых, с чего ты взял, что я богатый чел?  Из-за того, что у меня есть 13700kf? Во вторых... ё-мое, Даскер... Где ты таких словечек понахватался? )  Было сложно, но иск всё же удалось отозвать. В следующий раз, поаккуратнее с такими непонятными словами. Боже... Откуда вы все такие страшные слова берёте? 
    • 1 — любишь соулсы
      2 — сидишь на ЗоГе
      3 — можешь обхватить рукой что-то там еще... типичный ДрочеМорф  (в хорошем смысле — любишь задрачиваться в игры)
    • Что это значит? У вас баги влияют как то на прохождение игры, из-за чего в игре нельзя будет продвинуться дальше? Или они заключаются только в неправильности перевода?
    • Богатый чел если очень просто. Не надо, мы и так с тобой генетически вымирающие.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×