Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
~GOLEM~

Quantum Conundrum

Рекомендованные сообщения

Quantum ConundrumРусификатор (текст) - от ZoG Forum Team

header_292x136.jpg

Игра вышла! Текст есть, игра видит, нет только шрифтов. Движок UE3

ТЕКСТ

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тебе никто ничего не обязан.

Английский лучше иди учи.

Я м не говорю что кто-то мне чтото обязан.Я просто интересуюсь еще подождать или так играть.И ваще я не у тебя спрашивал.

Изменено пользователем Keyreal

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Или делайте как надо или не делайте вообще. С оборванными субтитрам играть нереально. Сначала надо было решить эту проблему, а потом за перевод браться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин, ну что за фигня вечно. На Нотабеноиде люди стараются, переводят, тратят кучу времени, а в итоге русификатора потом нет!

Ну и спрашивается зачем их так подставлять?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В чём проблема-то? Перевод для игры скачать можно, есть небольшая техническая неприятность, но не более.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет. Я не знаю технической сути проблемы, но готов предложить помощь, если для её решения достаточно будет укоротить готовый текст, к примеру, процентов на 30-40. Русский знаю достаточно хорошо. Располагаю свободным временем и имею желание это сделать. Опять же, если это решит проблему с отображением всего запланированного текста на экране. Я не знаю, как у вас здесь всё устроено. Возможно, для этого нужно кому-то написать в личку. Так что подскажите, если что. Но, повторюсь, есть время и желание.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я думаю, можно попробовать в основном шрифте уменьшить межстрочное расстояние.

MeteoraMan, ты, кажется, занимался шрифтами, так?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я его еле уговорил адаптировать под новую версию.

А за эту проблему он вряд ли возьмётся, ну а технологию, как и говорилось, не даст. :blind:

Да и вообще в последнее время он стал не общительным, то ли нос задирает. )))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я не общительный? Каждый раз как тут появляется новый пост, я хочу написать тебе в асе, но ты там вечно оффлайн. у меня нету ни последней взломанной ни последней лицушной версии, так что я хз под что адаптировать. Так то там на пол часа делов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да уж, с поеданием 3й и отсутствием 4й строк правда беда. Могу предоставить рабочую лицензию, если кто-нибудь возьмется за шрифты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сейчас мы работаем над этим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

4й строки в игре вообще не предусмотрено! Даже в оригинале!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вроде пофиксили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По поводу старого перевода!

На разных разрешения, всегда один результат. Поэтому байки про полторы строки а то и всё три с половиной, можете засунуть куда подальше. ))))

Фантасты блин!

------

По поводу нового!

Текст вполне вмещается в 3 строки за редким исключением, когда может проглотить одно слово в конце.

Становимся в очередь целовать ноги MeteoraMan'у. Это я самым голосистым. :closedeyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Estery
      El Shaddai: Ascension of the Metatron



      Жанр: Action
      Платформы: XBOX360 PS3
      Разработчик: Ignition Entertainment
      Дата выхода: 28 апреля 2011 г.
      Ссылка на перевод: http://notabenoid.org/book/74788
      Прогресс перевода: 
      Команда: 
      @makc_ar — разбор ресурсов, шрифты, текстуры @Estery — перевод Ineira — редактура  
       
       
      Русификатор готовится для версии PS3.
      Черновой перевод будет готов 14.11. Техническая часть полностью разобрана, кроме некоторых текстур.
      После чернового перевода — редактирование, затем — релиз. Буду держать вас в курсе
       
    • Автор: erll_2nd
      Делаю русик для Ride 5 (перевод с французского). В файлах игры есть частичная русская текстовая локализация — частично переношу её, остальное доперевожу. В игре есть озвученные ролики на движке, на всех языках кроме русского. Субтитров под ролики не предусмотрено. Я конечно заменил французский лепет на английский, но это конечно такое себе, и хотелось бы чтоб было всё по красоте, да с русской речью. В связи с этим вопрос\просьба: Может кто из подкованных в озвучке нейронкой подсобит? 37 файлов по 5-40 сек. Один голос. Естественно “за спасибо”. Если это как то упростит работу, я сгенерил файлы с озвучкой, но опять же — не в курсе, должны ли файлы быть одной длинны с оригиналом — у меня вышла разница +/- 1 секунда. В архив закинул французскую озвучку (заменять нужно её), английскую (на всякий случай), соответственно все метаданные, расшифровку английской озвучки (где-то редактировано, где-то нет), сгенерированные мной файлы в формате .acc и оригинальные в .wav (английская озвучка).
      https://drive.google.com/file/d/1N3TE4TMGeFgdrte4LGm0N20xqn4TcFts/view?usp=sharing


×