Jump to content
Zone of Games Forum
Sign in to follow this  
~GOLEM~

Quantum Conundrum

Recommended Posts

Хм , прикольная игрушка. Думаю качну , к переводу присоединяюсь :victory:

Share this post


Link to post

Игрушка прикольная. Уже поиграл.

7GOLEM7_, в файлах upk текста нет? Там обычно субтитры содердаться. Может и их придется переводить

Share this post


Link to post

Не все нормально, весь текст подхватывается из текстовиков. По крайне мере, что я тестировал, рамдумно! (игра содержит много языков а файлы *LOC_INT.upk содержат только EN, значит все нормально)

-------------

Вот что написано в GfxUI.int если интересно

[FontLib]

FontLib=shift_ui.fonts_en

FontLib=shift_ui.gfxfontlib

[Fonts]

WonkersFont=Wonkers

В каком файле они находятся я не знаю, и они не в DDS и не TGA формате хотя на 100% не уверен, скорее всего во Флеш.

Edited by 7GOLEM7_

Share this post


Link to post

Шрифты нашел, к вечеру сделаю. Переводите текст активнее. Вроде не особо много его.

Share this post


Link to post

au_dialog.int и au_cutscenes.int больше половина строк походу переводить не надо, это типа скрипта

Share this post


Link to post

Диалоги выделил в отдельный файл, теперь там только текст без кода.

Извините, что сам не участвую, сейчас просто нет времени.

Share this post


Link to post

Небольшой стимул.

По окончанию перевода будут выделен один самый активный и качественный участник. Ему будет вручена 1 из трех игр в Steam'е на выбор.

1 - ORDER OF WAR

2 - Men of War: Vietnam

3 - Commandos Collection

Edited by 7GOLEM7_

Share this post


Link to post

Совет: Убери второй файл, если весь текст в нем все равно в четвертом файле, иначе будут переводить второй.

UPDATED: Мне кажется, или не стоит переводить в первом файле строки с титрами с 483 по 814, ибо в них содержится странный код с подчеркиванием и синим цветом, да и вообще необходимости перевода авторов не вижу.

И еще, есть там термин IDS - Inter-Dimensional Shift Device

Предлагаю МПП - Устройство МежПространственного Перемещения.

Edited by parabashka

Share this post


Link to post

Да, мне про синий цвет тоже интересно.

По сути остались только диалоги, TryGame.int почти полностью переведен, не считая титров, которые переводить совершенно необязательно.

Share this post


Link to post

Синий цвет там потому что в оригинальном тексте в этих строках содержится HTML-код. А на notabenoid он отображается не как текст, в этом и проблема. Вообщем просто пропустите эти строки. Не трогайте их вообще.

Share this post


Link to post
Не трогайте их вообще.

И это говорит человек, переведший половину этих строк )

Share this post


Link to post

 

parabashka Чего? Я их и не трогал вообще-то. Ты о каких строках? xD

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

Sign in to follow this  


  • Featured

  • Последние сообщения

    • Не знаю, на днях решил купить. Демо понравилось. Эдакий Миррос Эдж с мечом.
    • Очень скучная херня. Поиграл в полную версию, через час где-то удалил. ВРМ гораздо сильнее зашла.
    • Не уверен, что ключи рабочие — нашёл в почте ссылкой на старый-престарый Humble Bundle. Проверяйте: F.E.A.R. 3 3ILG4-AVKEM-W05NZ The Darkness II X3RQE-9G8F4-EHEWQ
    • Карабканье по стенам + планер (крылья) — одна и та-же механика, остальное — с натяжкой: Удар падая с высоты — во многих играх используется (хотя-бы в бордерлэндсе). Бег — откровенный мухлёж. В геншине, для большей похожести, автор использует рывок-уклонение, а в зельде — при спринте ещё ускоряется (если правильно понял). Защита — в большинстве фэнтезюх она выглядит, как сфера или многогранник (а оранжевый цвет — самый контрастный, на фоне неба-травы-воды-камня-снега). Если есть механика планирования — странно, если у персонажа не будет возможности взлететь с места. Зарядка заклинания, для усиления магии (или умения) — очень часто используется (хотя-бы и в скайриме). Air slash — блин, удар почти такой-же обычный, в играх, как и файрбол. Кустик вылазящий — обычный монстрик. Слайм — блин, в “восточных” играх — самый обычный враг, в начале игры. Пострелять по чему-то, ради награды — обычное решение. А если открытое пространство, цель должна быть большой, и выделяться (типа воздушного шарика). Всякие гоблины-дикари, пляшушие у костра в лагере — обычное решение. Башня с лучником — обычнейшее решение. Лучников, вообще часто на что-то повыше ставят. Гоблины умеющие кидаться камнями и сражающиеся в рукопашную — самые “стандартные” гоблины. Взрывающиеся бочки — вообще в каждой второй игре (где уместны). Показать во вступлении мир с горы — самый эффектный и стереотипный ход. “Восточные” горы — обычнейшая локация. И обычно, там будут пагоды. Ну, чем китайцы вдохновлялись — ясно, но в близких по жанру, и стилистике играх сходства будет дофига.  
    • Немного ап темы: Глава Xbox рассказал об эксклюзивных играх Bethesda и жизненном цикле новых консолей семейства Xbox Очень надеюсь что так и останется после завершения сделки. Все права на франшизы останутся в “его руках” и их распределением будет заниматься исключительно (!) Bethesda. з.ы. Так, для самых “отмороженных” знатоков юридических прав.
    • Хз, здесь сингл, а Геншин красочное онлайн задротство… жанры разные. Мне пока нравится, попозже куплю по скидке.
    • У меня проблема: примерно 1000 игр “вылетели” из разложенных папок. Стали теперь “Без категории”. Как-то возможно восстановить более раннее состояние или заново надо раскидывать по папкам?
    • @NepOne геншин не с мобилок, это мультиплатформа. На мобильных весит в два раза меньше, например
    • из за конкурента одной, поняли пора спешить, но уверен не взлетит, слишком блекло по сравнению с Геншин
    • История дополнения сфокусирована на свадьбе Геральта из Ривии и Йеннифэр из Венгерберга, а его события длится в течение трех дней, за которые вы встретите множество старых друзей и даже заведете пару романов. Вчера вышло большое фанатское дополнение Farewell of the White Wolf, являющееся неофициальным эпилогом к трилогии «Ведьмак». Работа над ним началась столь давно, что для установки требуется не третья, а вторая часть серии. История дополнения сфокусирована на свадьбе Геральта из Ривии и Йеннифэр из Венгерберга, а его события длится в течение трех дней, за которые вы встретите множество старых друзей и даже заведете пару романов. На прохождение Farewell of the White Wolf уйдет 6-8 часов. Дополнение переведено на русский язык, но учтите, что в нем нет вообще никакой озвучки — даже английской. Вес — 5,8 гигагайта.
  • Recent Status Updates

    • Evangelion_1

      Продал свою MSI RTX2070 Откатился на Asus GTX970 Strix.
      Ни одну игру с RTX так и не опробовал Бесполезная была покупка, ладно хоть продал (по итогу в минусе на 7к). Единственное что порадовало это скорость конвертирования видео.
      Сейчас все надежды на RTX3060Ti или RTX3070. Ну и конечно, рублик, живи!
      · 8 replies
    • DMBidlov

      Поздравляю всех с днём переводчика! Приятного просмотра нашего директа. ;)
       
       
      · 0 replies
    • DMBidlov

      Сегодня что-то будет.
      · 0 replies
    • Angry_Seal

      Никогда не встанут на колени,
      даже если заберут их в плен.
      Добрые, и смелые тюлени...
      — Ибо вовсе нет у них колен!
      · 1 reply
    • bobbykim  »  DragonZH

      hi, can i receive latest version unityex? (support unity 2020)
      i donated a small amount of rubles but idk how much need to receive latest vesion unityex.
      thx for reading it
       
      · 0 replies
  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2020 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×