Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
~GOLEM~

Quantum Conundrum

Рекомендованные сообщения

Quantum ConundrumРусификатор (текст) - от ZoG Forum Team

header_292x136.jpg

Игра вышла! Текст есть, игра видит, нет только шрифтов. Движок UE3

ТЕКСТ

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тебе никто ничего не обязан.

Английский лучше иди учи.

Я м не говорю что кто-то мне чтото обязан.Я просто интересуюсь еще подождать или так играть.И ваще я не у тебя спрашивал.

Изменено пользователем Keyreal

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Или делайте как надо или не делайте вообще. С оборванными субтитрам играть нереально. Сначала надо было решить эту проблему, а потом за перевод браться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин, ну что за фигня вечно. На Нотабеноиде люди стараются, переводят, тратят кучу времени, а в итоге русификатора потом нет!

Ну и спрашивается зачем их так подставлять?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В чём проблема-то? Перевод для игры скачать можно, есть небольшая техническая неприятность, но не более.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет. Я не знаю технической сути проблемы, но готов предложить помощь, если для её решения достаточно будет укоротить готовый текст, к примеру, процентов на 30-40. Русский знаю достаточно хорошо. Располагаю свободным временем и имею желание это сделать. Опять же, если это решит проблему с отображением всего запланированного текста на экране. Я не знаю, как у вас здесь всё устроено. Возможно, для этого нужно кому-то написать в личку. Так что подскажите, если что. Но, повторюсь, есть время и желание.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я думаю, можно попробовать в основном шрифте уменьшить межстрочное расстояние.

MeteoraMan, ты, кажется, занимался шрифтами, так?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я его еле уговорил адаптировать под новую версию.

А за эту проблему он вряд ли возьмётся, ну а технологию, как и говорилось, не даст. :blind:

Да и вообще в последнее время он стал не общительным, то ли нос задирает. )))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я не общительный? Каждый раз как тут появляется новый пост, я хочу написать тебе в асе, но ты там вечно оффлайн. у меня нету ни последней взломанной ни последней лицушной версии, так что я хз под что адаптировать. Так то там на пол часа делов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да уж, с поеданием 3й и отсутствием 4й строк правда беда. Могу предоставить рабочую лицензию, если кто-нибудь возьмется за шрифты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сейчас мы работаем над этим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

4й строки в игре вообще не предусмотрено! Даже в оригинале!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вроде пофиксили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По поводу старого перевода!

На разных разрешения, всегда один результат. Поэтому байки про полторы строки а то и всё три с половиной, можете засунуть куда подальше. ))))

Фантасты блин!

------

По поводу нового!

Текст вполне вмещается в 3 строки за редким исключением, когда может проглотить одно слово в конце.

Становимся в очередь целовать ноги MeteoraMan'у. Это я самым голосистым. :closedeyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Randal’s Tuesday

      Метки: Приключение, Point & Click, 2D, Чёрный юмор, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Nuclear Tales Издатель: Nuclear Tales Дата выхода: 5 декабря 2025 года Отзывы Steam: 21 отзывов, 90% положительных
    • Автор: erll_2nd
      Night Stones

      Дата выхода: 11 ноя.2024 г. Разработчик: Advance Nine Издатель: Advance Nine Жанр: Приключения, RPG Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2300340/Night_Stones/
      Оказавшись запертым в собственном сне, исследуйте мир, наполненный магией и богатый сюжетом. Используйте силу Камней Ночи, чтобы мгновенно превращать день в ночь, раскрывая новых персонажей, находя скрытые сокровища и разблокируя новые способности в этой игре…
      Машинный перевод для steam v.1.0.15 https://drive.google.com/file/d/1aoV-3yjtzdT_a70ZfqCUrO6L_uzYxqgd/view?usp=sharing



       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Подобный способ выделения диалогов уместен и даже необходим в литературе, где знаком тире в начале строки, текст прямой речи отделяется от вступительного текста предваряющего диалог, иначе было бы непонятно, где заканчивается речь автора и начинается разговор персонажей. Я думаю, не нужно объяснять почему в компьютерных играх такой способ выделения прямой речи совершенно избыточен... Но, раз он чем-то приглянулся автору перевода, всем остальным в связи с этим действительно можно только посочувствовать..))

      Шёл 2025 год и на форуме всплыла эта тема. Если всё будет идти по плану, через пару десятилетий, друзья, мы будем обсуждать необходимость использования строчных букв после заглавных.
    • разобрался)   в папке с русиком такой путь”Chained Echoes_Ashes of Elrant_RU_1.345_NSW.7z\atmosphere\contents\0100C510166F0000\Russian Text by mixa_pulemet\romf” так вот,нужно извлечь папку romf и переместить, вообщем сделать путь такой — ”Chained Echoes_Ashes of Elrant_RU_1.345_NSW.7z\atmosphere\contents\0100C510166F0000\romf”   без “Russian Text by mixa_pulemet”
    • Твой аргумент я понял, имеет место быть, я сам много читаю, но в контексте игры это смотрится ИМХО отвратительно. Опять же если брать игры переведенные на русский официально в том числе я нигде такого не видел. Но, хозяин барин.
    • @piton4 LE норм озвучивают и нет реклам )
    • Честно сказать — без понятия. Свича у меня никогда не было и хз как там всё работает. Могу только предположить, что проблема в иерархии папок.
    • установил русик дополнения на свич ,игра + длс вер. 1.345  . и что основная игра что длс все равно на английском. что я делаю не так?
    • Всё будет, как только так сразу.
    • Скорее это большая степень адаптации.
    • В русском языке прямая речь выделяется длинным тире. Обычно, если это диалог двух или более персонажей, где фразы идут одна за другой. В играх, для каждого есть отдельное окно, как и здесь, но здесь имена говорящих пишутся как часть обычного текста, а не отдельным обозначением. Если включить любую официальную локализацию данной игры, можно заметить, что переводчики использовали те же обозначения прямой речи, что и приняты в литературе тех стран. В английской — их “кавычки”, в итальянской — вот “такие„, в немецкой — вот »эти«, а у испанцев, как и у нас — длинное тире. В оригинале — вот 「так」, если что. Думаю игроки, что привыкли читать художественную литературу, против не будут. Остальным соболезную. Имена и названия я переносил по той же логике, как и в оригинале. Японцы сами называли магию на знаменитом «ингрише». Т.е. использовали не свой язык, а английский, как они его слышат. Например, в оригинале — ファイア, ファイラ, ファイガ (ФаИЯ, ФаИРа, ФаИГа), что произошло от Fire, Fira, Figa (окончания второго и третьего слов обозначают эволюцию заклинания). В старых переводах придумывали «Огоньра, Огоньга» или «Огонь 2, Огонь 3» но я считаю это большей степенью отсебятины, чем мой способ.
    • Добрый человек, обновление перевода планируется? Заранее спасибо)
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×