Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Вообщем, если уж так, рекомендую не переводить всю игру заного, а лишь внести большие поправки среди матов и т.д и т.п.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вообщем, если уж так, рекомендую не переводить всю игру заного, а лишь внести большие поправки среди матов и т.д и т.п.

Ты сначала текст достань :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вообщем, если уж так, рекомендую не переводить всю игру заного, а лишь внести большие поправки среди матов и т.д и т.п.

Это так "просто" сделать, учитывая что нужно править в соответствии с оригиналом, плюс учитывая количество правки проще сделать свой перевод с Блек-Джеком и...

Postall, ну, я к тому, что... 1эс делают хреновые переводы... Валере нравится перевод от 1эс... Да и промтовские изыски его тоже известны))

Ощущение, что он переводчик 1Ass, у них как раз каникулы или егэ =))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Valeraha, ты всё не понимаешь, что не в матах дело?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Каникулы в школах стали заметнее

Прежде всего нужна правка, а лучше полная переделка перевода однозадых, а маты не существенно (по ситуации), их додумать можно, порой неприятно их читать. (При переводе того же Риддика где-то на 50м мате уже тошно стало, как порой и при игре)

Значит воткнуть отвертку в глаз в том же риддике вам все равно, а маты не приятно читать.

Мне вот наоборот коробит, когда фразу fucking cocksucker переводят к примеру как "несносный :censored:" или же выбрасывают напрочь.

Короче авторский замысел надо сохранять, да-да в том числе переводя лексику.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Значит воткнуть отвертку в глаз в том же риддике вам все равно, а маты не приятно читать.

Мне вот наоборот коробит, когда фразу fucking cocksucker переводят к примеру как "несносный :censored:" или же выбрасывают напрочь.

Короче авторский замысел надо сохранять, да-да в том числе переводя лексику.

Добавление матов (у того же гоблина) это отсебятина, сохранять замысел это переводить по смыслу, но с учётом лексикона. Так вот, вставлять "траханье" как замену "fuck" куда попало это как раз таки сохранять замысел, как раз таки пендосы не уделяют столько внимания этому факу, как мы русскому и городить трёхэтажный мат на фразы типа "как сакер" или "факин бастэрд" это как раз отсебятина. Но опять же у каждого переводчика своя философия, но повторюсь, они не вкладывают в фак столько сколько мы в наши маты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
как раз таки пендосы не уделяют столько внимания этому факу, как мы русскому и городить трёхэтажный мат на фразы типа "как сакер" или "факин бастэрд" это как раз отсебятина. Но опять же у каждого переводчика своя философия, но повторюсь, они не вкладывают в фак столько сколько мы в наши маты.

Ты идеализируешь пиндосов. Или попросту заблуждаешься. Миф про "без матовый" английский зародился ещё с начала девяностых, когда "shit" переводился как "чёрт" и т.д. С тотальным "бубляжом" он укрепился. В последнее время продвинутый народ всё больше интересуется "а как оно там, в оригинале то?", и слыша эти бесконечные факи в фильмах истинно уверовал, что это же, наверное, не такой мат как у нас, это же они не будут так материться при всём честном народе? Это, наверное, и не мат вовсе, а так - детская обидка, или они не вкладывают в него (мат) столько сколько мы. А я тебе отвечу, что это вполне себе настоящий мат. (Да, не все конструкции одинаково полезныгрубы, но всё же...) И культурный, уважающий себя и окружающих, человек не будет бросаться словами типа "cunt, motherfucker, fuck, fag, whore, bastard" etc. А уж если ребёнок в присутствии родителей скажет "shit", то он определённо выхватит по жопке. То, что у них на экранах телевизоров и в реальной жизни - две большие разницы. Так что не надо тут... :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Интересно если мата у них нет, то как некоторые пенндосы переводят наш мат на свои факи, и что самое интересное правильно переводят.

В сети даже кто-то из актеров ихних говорил по этому поводу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Интересно если мата у них нет, то как некоторые пенндосы переводят наш мат на свои факи, и что самое интересное правильно переводят.

В сети даже кто-то из актеров ихних говорил по этому поводу.

Внимательно перечитай мой пост выше. Всё у них есть. И в реальной жизни (в отличии телевизионной) у них мат так же табуирован, как и у нас.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я не говорю, что нет, я говорю про то, как они переводят наши ругательства на свои и это у них прекрасно получается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Еще с L.A. Noire понял, что 1С делает плохие, мягко говоря, локализации игр от Rockstar. В Максе сразу включил английский через commandline.txt.

На сколько мне известно, Рокстары сами переводят свои игры. 1ASS выступает только как дистрибьютор т.е. только они могут продавать официально игры от Rockstar.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На сколько мне известно, Рокстары сами переводят свои игры. 1ASS выступает только как дистрибьютор т.е. только они могут продавать официально игры от Rockstar.

http://games.1c.ru/max_payne3/ - написано: локализация. С нуаром также

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На сколько мне известно, Рокстары сами переводят свои игры.

В каком смысле "сами"? Все переводы делает 1С, просто финансируют их Rockstar, то есть все права на перевод тоже у Rockstar.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Теперь лафа для разрабов можно продать любую игру, в ранеем доступе, а после и не выходить из него, то есть забросить дальнейшую разработку.
    • Целая франшиза. 1993 — Myst
      - Myst: Masterpiece Edition [2000]
      - realMyst: Interactive 3D Edition [2000]
      - realMyst: Masterpiece Edition [2014]
      - Myst Remake [2021] 1997 — Riven: The Sequel to Myst
      - Riven Remake [2024] 2001 — Myst 3: Exile 2003 — Uru: Ages Beyond Myst (адская смесь MMO и квеста; проект в целом провалился). 2004 — Myst 4: Revelation 2005 — Myst 5: End of Ages P.S.: Бонусом идут романы, комиксы и OST.
    • Обновление политики возврата средств в Steam Раньше, получается. не учитывалось время “раннего доступа” в 100+долларовых изданиях.
    • Да я сам так думал… не, ну разве что ремейк могли упростить? Я оригинал не играл.
    • Ну там уже тока ради скеча в начале можно смотреть
    • Эх, поддамся тлетворному влиянию @Дмитрий Соснов. Ловите обзор от белорусов  
    • @shingo3 Благодарю! Да, я там и хотел залипнуть, недавно видел, что русификатор очень качественный. Myst же только одна часть? Или я что-то недогоняю о чем речь?
    • Да, можно ещё выкладывать по “математике квантовой механики” и “теоретической астрофизике”, может одному из тысячи будет интересно.
    • @Дмитрий Соснов  т.е. куча догадок и ноль фактов и что еще хуже — полный игнор сюжетной фразы от Максимуса и Люси, что Таддеус стал гулем ? P.s. не важно в общем, во втором сезоне станет видно.
    • Наверняка вас, как и меня, заинтересовало, что за чудодейственную сыворотку принял сквайр Таддеус, приготовленную загадочным и безумным торговцем змеиного масла. Вооружившись лором игр, можно предположить, что это ВРЭ или по-русски «вирус рукотворной эволюции». Благодаря ему как раз появились супермутанты, некоторые гули, летуны и прочая мутантская нечисть. Но один эксперт по истории Fallout по имени TKs-Mantis предположил, что это может быть «таинственная сыворотка» из Fallout 4. Как говорит фанатская вики, она способна остановить старение, а в неразбавленном виде временно увеличить силы, сопротивляемость урону и вывести радиацию.  https://pikabu.ru/story/taddeus_iz_seriala_follaut_ne_tot_kem_kazhetsya_na_pervyiy_vzglyad_11335937 В то время как продавец змеиного масла, дающий Таддеусу снадобье, говорит, что оруженосцу Братства Стали не стоит беспокоиться о радиации после приема сыворотки, а Люси Маклин и Максимус позже задаются вопросом, не превратился ли он в гуля после демонстрации замечательных целительных способностей, у фанатов есть теория, которая помогает точно объяснить, что принял Таддеус. В Fallout 4 сыворотка "Мистериум" происходит из крови археолога конца 19 века по имени Лоренцо Кэбот. Кэбот обретает бессмертие и сверхчеловеческие способности после нахождения артефакта во время раскопок. В игре есть целый побочный квест о Кэботах, которые используют эту сыворотку, чтобы жить веками. В описании предмета упоминается мощный антирадиационный эффект, что объясняет комментарии продавца змеиного масла Таддеусу перед тем, как он убегает. Исцеление также можно разумно отнести к сверхчеловеческим способностям. В Fallout 4 таинственная сыворотка дает +5 к силе, +50 к сопротивлению урону, а также -36000 к радиации. Таинственная сыворотка — не единственная теория, которую придумали фанаты для зелья Таддеуса. Некоторые считают, что это "Сыворотка фактора исцеления" из Fallout 76. В игре сыворотка фактора исцеления дает мутацию "Фактор исцеления" и подавляет ее негативные эффекты на час. Это соответствует исцелению, которое демонстрирует Таддеус в сериале.  И вот еще одна теория: Таддеус принял форму вируса рукотворной эволюции, или FEV, и теперь находится на пути к превращению в супермутанта. https://shazoo.ru/2024/04/19/155727/u-fanatov-seriala-fallout-est-teorii-otnositelno-zagadocnoi-syvorotki-strannogo-doktora Так что он скорее всего не стал обычным  гулем, а скорее ближе к супермутантам, хотя по ЛОРу Фолыча вроде бы есть редкий тип  гулей, на которых воздействовала не только радиация, но и ВРЭ...   
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×