Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

а реально ли это http://notabenoid.com/book/26950 портировать на писи?

А реально ли подождать еще неделю лицензионный перевод, чем портировать этот 2 недели? а? делать нефиг что ли?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А реально ли подождать еще неделю лицензионный перевод, чем портировать этот 2 недели? а? делать нефиг что ли?

т.е. у тебя есть информация, что через неделю будет лицензионный перевод?

Изменено пользователем GERAS_81

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
т.е. у тебя есть информация, что через неделю будет лицензионный перевод?

ну он точно будет, а вот когда,

этого пока никто не скажет

P.S.: а сообщения Валерахи вообще лучше просто никогда не читать)

Изменено пользователем lREM1Xl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надеюсь не будет косяков, как это было с 1 частью, когда Помпу(ружье) назвали Насосом. И ночные ключи как-то не звучат.

P.S.Вы обращали внимание на то, что в начале 1 части Алан ехал в Night Springs(над сломанным мостом надпись такая имелась)?

Изменено пользователем asdbanz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

прошел всю игру вчера,

затруднения были только в понимании речи ученой,

вообще набор слов как будто)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда слоупоки стимосвские пиривод выпустят - есть новости ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не раньше, чем Remedy патч выпустит в который можно будет добавить локализации.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скорее бы. Диалоги мистера скрэтча просто нереально веселят =) Хотя тут заслуга самого актёра, так классно играет 2 роли =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин игра лежит - когда уже они там проснутся :rolleyes:

Боксовский в игру всунуть пиривод нет возможности ?

Изменено пользователем Fuchikoma

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Fuchikoma

Есть. Предоставь нам боксовский перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Haoose

http://notabenoid.com/book/26950

посмотрел, перевод вроде качественный если официальный выйдет не скоро то можно этот использовать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

For American Nightmare, we're waiting on Nordic Games to get back to us on extra localizations. AFAIK Russian and Polish are the most potential ones, but we have no ETA yet.

There's also some fan-made locs being worked on I've been told, but also they have no ETA yet.

Таков ответ разработчика. http://community.remedygames.com/showpost....mp;postcount=22

То есть я так понял перевод можно ждать еще долго. А что такое ETA ?

Изменено пользователем tima1234

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

beeeeeest

Ну это-то я видел, а ты мне текст оттуда достать можешь?

Если да, то соберем перевод ;)

Весить будет около 170 метров (в архиве 120)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А что такое ETA ?

Это сокращение, значит примерное время появления.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

То есть судя по сообщению перевод появится не скоро - сроков появления нет - обидно. :fuk:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Final Fantasy 7: Ever Crisis

      Метки: Ролевая игра, Приключение, Японская ролевая игра, Партийная ролевая игра, 3D Платформы: PC iOS An Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Серия: FINAL FANTASY Дата выхода: 7 сентября 2023 года Отзывы Steam: 3244 отзывов, 60% положительных Шрифты ужас, пока не публикую.





    • Автор: erll_2nd
      Sunday Gold

      Дата выхода: 13 окт.2022 г. Разработчик: BKOM Studios Издатель: Team17 Жанр: Point & Click, RPG Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/1969440/Sunday_Gold/?l=russian
      "Sunday Gold" - это уникальная гибридная игра, сочетающая в себе приключенческий point-and-click, пошаговый бой и элементы RPG, действие которой разворачивается в антиутопическом Лондоне недалекого будущего. По сюжету три преступника - Фрэнк, Салли и Гэвин - пытаются разоблачить коррумпированного миллиардера Кенни Хогана и его вредоносную мегакорпорацию в городе, пораженном безработицей и социальным упадком. В игре представлены головоломки в стиле escape room, включая взлом терминалов, задачи на наблюдательность и проблемы с инвентарем, причем каждый персонаж обладает уникальными способностями для решения различных ситуаций. Боевые действия представлены в пошаговом формате, вдохновленном комиксами, где игроки должны стратегически использовать различные навыки каждого члена команды, контролируя уровень стресса - если персонажи потеряют самообладание, они могут повести себя непредсказуемо и поставить под угрозу выполнение миссии. В игре присутствует нарисованное вручную окружение, 2D-кинематограф, полностью озвученные персонажи и мрачный художественный стиль, который усиливает мрачные темы повествования.
      Машинный перевод  steam Build.9631105 https://drive.google.com/file/d/1Df0fYT8cVhZ49gkS51Qyt_Yw4B_sx3-L/view?usp=sharing
      Проблемы с основным шрифтом диалогов — как я понял, его нужно перерисовывать, поскольку все шрифты были заменены, а основной нет.
      В общем, даже на правки текста энтузиазма не осталось — встречаются реплики на английском, текст в длинных репликах уходит за нижний край экрана. Имена в диалогах могут разниться — например в начале Ян/Иэн.
      Ни каких правок в ближайшем будущем не предвидится, пока не разберусь со шрифтом. Если вообще стану заморачиваться. 





Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×