Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Может "Hollow Children" лучше перевести как "дети обмана"?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может "Hollow Children" лучше перевести как "дети обмана"?

а может лучше дети кукурузы :russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А еще: согласовано, принял, понятый

Ну тогда как правильно то исправить???? если это команда,как я понимаю. типа Принял?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а может лучше дети кукурузы :russian_roulette:

все таки получше, чем лживый ребенок, когда речь вообще не о маленьком возрасте

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну тогда как правильно то исправить???? если это команда,как я понимаю. типа Принял?

Как же ты надоел. Научись читать комментарии к нужны тебе репликам. Если ты не умеешь, то специально приведу пост оттуда:

как найти гуглопереводчика:

1) у них пробел перед фигурными скобками;

2) у них слово в кавычках начинается с большой буквы.

И кто ты после этого?

P.S. А вообще, с учетом того, что часть реплик может быть женских персонажей, лучше переводить нейтрально. Понятно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5710 Understood.{t38}

Почему ,,понял,, не правильно то???? ведь Understood это Понял. обьясните плиз

П.С. исправил monsieur с сударя на месье

Ну тогда как правильно то исправить???? если это команда,как я понимаю. типа Принял?

parabashka тебе ссылку на нотабенойде в комменте дал, там ответ на все твои вопросы:)

Перевод у тебя правильный, но вот путем идешь ты не верным.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

не хочу показывать слоупоком, но вышла русская версия от NeoGame. Я про то, что если до сих пор проблема засунуть текст в игру, то может посмотреть как они сделали...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Shecurok

1. Да, ты Слоупок =)

2. Этот перевод мы уже видели. Там фразы обрезаны по длине. Мы хотим сделать лучше =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Shecurok

1. Да, ты Слоупок =)

2. Этот перевод мы уже видели. Там фразы обрезаны по длине. Мы хотим сделать лучше =)

ну так я только за))) но я впервые увидел русик...кстати полазив на просторах рунета, в свободном виде русификатор не нашёл...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Shecurok

да кому нужен обрезанный промт? :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Shecurok

да кому нужен обрезанный промт? :D

конечно никому)))

Изменено пользователем Shecurok

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

поиграл я в русскую версию от NeoGame, дошёл до момента когда начинается промт, дальше играть не стал, буду Ваш русификатор ждать, а игрушка, кстати, очень классная, динамичная, интересная

и вы кстати нашли как текст обратно засунуть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
поиграл я в русскую версию от NeoGame, дошёл до момента когда начинается промт, дальше играть не стал, буду Ваш русификатор ждать, а игрушка, кстати, очень классная, динамичная, интересная

и вы кстати нашли как текст обратно засунуть?

Согласен, перевод от NeoGame не фонтан. Походу отредактировано только начало, чтобы завлечь народ <_<

З.Ы. Писали, что гама плохо оптимизирована, не знаю на чем они играли но у меня ниже 60 (верт. синхра вкл.) ФПС не опускается. Единственный недостаток это ужасное управление, нужен геймпад.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Согласен, перевод от NeoGame не фонтан. Походу отредактировано только начало, чтобы завлечь народ <_<

З.Ы. Писали, что гама плохо оптимизирована, не знаю на чем они играли но у меня ниже 60 (верт. синхра вкл.) ФПС не опускается. Единственный недостаток это ужасное управление, нужен геймпад.

кстати и у меня игра идёт стабильно, правда бывает раз в полчаса FPS будет тормозить секунд 5-6, в остальном же норма. А управление мне понравилось-настроил как надо и всё в порядке (не люблю играть в шутеры аналогами)

P.S. помогу с переводом, что смогу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, тоже поиграл в пиратку, тоже дошол до промта, и дальше играть не хочется. Буду ждать нормальный перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Гриммо
      Вчера ночью вышел симулятор почтальона Letter Lost, кто-нибудь будет переводить такую малоизвестную игру? Мне она показалась интересной.
    • Автор: allodernat
       

        Venice After Dark
      Жанры: Point & Click
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Sebastian Grünwald, Weltenwandler Designagentur GmbH
      Издатель: Artex
      Дата выхода:   17 апреля 2026 г.
      Отзывы Steam: Положительные (78,11% положительных отзывов из 23)
               
      Сделал полный литературный перевод игры на русский для версии Steam Build 22855244 версии 1.62. Игра пройдена с ручными правками текста. Также были подобраны подходящие шрифты.
      Скачать для PC: Boosty
      Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Скопируйте папку «Game».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках игры выберете немецкий язык(текст). Озвучку можно выбрать по желанию немецкую или английскую.
      Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Зеркала трансляции: VK Video, VK Play Live, Telegram, Twitch и Youtube Зеркала трансляции: VK Video, VK Play Live, Telegram, Twitch и Youtube
    •   Так как имеющийся перевод сделан гугл-транслитом без какой-либо редактуры решил сделать новый перевод... Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты. Так как игра ещё довольно сырая, система локализации в зачаточном состоянии, основной текст весь переведён через ресурсы, часть текста были собраны при недолгом прохождении. А всё остальное должно переводится через плагин в процессе перевода, качество будет хуже, чем то, что уже есть, но как есть)   Если вы пройдет игру можете скинуть мне файл "\BepInEx\Translation\ru\Text\_AutoGeneratedTranslations.txt" , я допереведу, что соберётся в процессе.   Совместимая версия:  23546132 от 10 июня 2026 года, версия 
      2.08.11. С другими версия и старыми, и новыми русификатор работать не будет! Обновлять в планах под каждую версию тоже нет.   Скачать: Boosty   Установка: 1. Распакуйте архив.   2. Скопируйте всё, что распаковалось.   3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.   4. Вставьте её в основную папку игры.   5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».     На будущее, если игра обновится в стиме. Если у вас игра в стиме, и и то можно откатиться на билд под русификатор:   Как откатиться на совместимый билд(в стиме):   1. Нажмите Win + R и введите steam://open/console   2. Введите там   download_depot 1374960 1374961 1817224661732440072   3. Зайдите в папку с игрой, удалите файлы и переместите файлы из скачанной версии. Скачается в следующую папку:   C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\content\app_1374960\depot_1374961 4. Ставите русификатор   Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.    
    • Чем больше смотрю на ремейк, тем больше ощущается это как скорее уж перезапуск. Слишком уж существенно игру переиначили. Но скакун няшный, определённо. Прям няшная костяша.
    • Это страшнее выглядит чем  Divinity II: Ego Draconis (которую сколько пинали за посредственную графику в своё время).   Пущай сами в такое непотребство и играют, выйдет что-то уровня смуты (не выше, как бы не хуже), но теперь у иностранцев.
    • Есть официальный русский перевод: MindsEye (2025)
      (тема на форуме)
    • ИГРЫ GAME PASS (ИЮНЬ 2026/2)

      17 июня
      • Call of Duty: Vanguard (Cloud, Console, PC)

      18 июня
      • EA Sports FC 26 (Cloud, Console, PC)

      25 июня
      • Abyssus (Cloud, XBOX Series X|S, PC)

      30 июня
      • RV There Yet? (Cloud, XBOX Series X|S, PC)

      2 июля
      • Tony Hawk’s Pro Skater 3 + 4 (Cloud, Console, PC)

      6 июля
      • Winds of Arcana: Ruination (Cloud, Console, Handheld, PC)

      Игры покидающие Game Pass после 30 июня:
      • Mecha Break (Cloud, Console, PC)
      • Payday 2 (Console)
      • Rise of Tomb Raider (Cloud, Console, PC)
      • Tomb Raider (Cloud, Console, PC)
      • Slay the Spire (Cloud, Console, PC)
      • Ultimate Chicken Horse (Cloud, Console, PC)
      • Volcano Princess (Cloud, Console, PC)
      • Unpacking (Cloud, Console, PC)
    • С обновой от 16.06.2026 разрабы добавили русский язык в игру. Спасибо всем, кто здесь работал над руссификатором.
    • Полагаю, у нас вообще есть кириллица только потому, что Стиг изначально заложил сербский алфавит.
    • Игра была в моём расписании, но мне она совсем не понравилась. Если Onzi сделал ручной перевод, то он наверняка лучший из трёх.
    • А как насчет конвертировать существующий перевод в новый формат? Я, может, уже сам бы это сделал, но, смотрю, на ноте не актуальный. Кто сейчас ведет его?
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×