Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

А кто сказал что игра не понимает русского языка? Там же есть обучение произношению. Может можно подобрать также звучащие русские аналоги? =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А кто сказал что игра не понимает русского языка? Там же есть обучение произношению. Может можно подобрать также звучащие русские аналоги? =)

интересная идея... хотя реализация может вогнать в ступор О,..,о

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Помоему идеальный вариант 2 типа:

C переводом голосовых команд и без, но я за один полностью переведенный вариант - ибо да можно в опциях говорить "уга чака уга уга" и назначить на "Cover me".

Hollow children лучше придумать что-то интересное т.к. вся драматическая часть сюжета держится исключительно на сие разроботки ИИ (все остальное юмор и боевка) +

 

Spoiler

Само название говорит о том, что это железяка (пуста) умеющая чувствовать, но и "ребенок" тоже со смыслом ибо отец (тот кто создал сие) считает их действительно своими детьми и пошел дальше вплоть до биологической репродукции, дети которой в обще от людей не отличаются.. Так же hollow children считают себя людьми до самой смерти.

1)Дети бездушия

2)"Hollow children" так и оставить в рамках названия программы

Больше ничего в голову не приходит...

Предложенный "ложный ребенок" вроде неплохо звучит.

Изменено пользователем ZzGERTzZ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра отпугнула своим портом. Не успел пройти туторил, а уже снес игру. Даже в меню сначала не мог понять какие кнопки жать, а поменять ничего нельзя и в обучении пишут клавиши джойстика "LB" "Y" и тд.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я за полный перевод. Считаю, что тот кто может произносить английские слова без акцента, чтоб его принимала игра, тот сможет и на английском её без особых проблем пройти. Для меня лично переключение внимания с русского текста на английский не есть хорошо для атмосферы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Wlados3d

Игра отпугнула своим портом. Не успел пройти туторил, а уже снес игру. Даже в меню сначала не мог понять какие кнопки жать, а поменять ничего нельзя и в обучении пишут клавиши джойстика "LB" "Y" и тд.

Хмм у мя есть ярлычок "настройки" там можно подсказки определить как PS3\Keyboard. И дя, джой над от компа отключать если на клаве собираешся играться... иначе(у меня по крайней мере) мышь творит такое... О,..,о

SteelShtorm

Считаю, что тот кто может произносить английские слова без акцента, чтоб его принимала игра, тот сможет и на английском её без особых проблем пройти.

таки дя, но в этой стране я хочу играть на родном языке...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Okay переводить,или просто окей писать???

Думаю просто "ОК" писать. Должно быть понятно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин я вообще отключил голосовое управление, а то половину команд он определяет как I Love You o,...,o

P.S. "ложный ребенок" более подходящие название, но звучит странно может как то обыграть слово "ребёнок"? например "ложная душа", "Ложная жизнь"?

Изменено пользователем Scorpioz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

назовите "бездушные" да и все

Изменено пользователем lREM1Xl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
назовите "бездушные" да и все

не хочу споринть, но помоему надо оставить эту игру слов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
не хочу споринть, но помоему надо оставить эту игру слов

нет, ну если у вас будут варианты получше то конечно)

но пока что-то все пустые дети да ложные души какие-то)

Изменено пользователем lREM1Xl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В конце текста есть перки:

IKAZUCHI M6 Master I

IKAZUCHI M6 Master II

IKAZUCHI M6 Master III

Как переводим? Я предлагаю оставить как есть, с заменой Master на Мастер. Для того, чтобы было кратко и понятно. Ну не писать же Мастер владения IKAZUCHI M6 первого уровня :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В конце текста есть перки:

IKAZUCHI M6 Master I

IKAZUCHI M6 Master II

IKAZUCHI M6 Master III

Как переводим? Я предлагаю оставить как есть, с заменой Master на Мастер. Для того, чтобы было кратко и понятно. Ну не писать же Мастер владения IKAZUCHI M6 первого уровня :D

Так может тогда лучше Мастер владения IKAZUCHI M6 I

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: White Spirit
      А нет ни у кого русика для Metal Gear Solid 2: substance, только нормального exe шника, а то русик каторый лежит здесь надо вручную ставить, вот только или у меня руки кривые или еще чего ,но не получается у меня его поставить. <_<
    • Автор: ArturDVR

      Жанр: Казуальная игра, инди, симуляторы, ранний доступ
      Разработчик: Vambear Games
      Издатель: IndieArk
      Дата выхода в ранний доступ: 21 февраля 2024 г.

      Ссылка в Steam

      «Feed the Cups» — это многопользовательская онлайн-кооперативная игра в жанре Roguelite. Управляйте магазином напитков - запасайте продукты, готовьте ингредиенты, принимайте и делайте заказы, убирайте и проверяйте оборудование. Присоединяйтесь к друзьям! Будьте осторожны, так как слишком много ошибок может привести к резкому взлету «стресса»!
      ________________________________________

      Сделал перевод на русский язык, с заменой французского (технически можно было добавить поддержку прям русского, но это пришлось бы лезть в скрипты игры, решил обойтись лёгким путём и заменить имеющиеся!). Первоначально текст прогнан через нейронку и уже я сам “допилил напильником” совсем уж плохие куски (но огрехи всё ещё могут остаться, т.к. по сути лишь я один просмотрел его). Так же были замечены косяки со стороны разработчиков, и в пару местах руководства в игре спутаны текста или вообще он отсутствует!!!

      Перевод касается доступной версии 0.8, хоть уже идёт открытый тест 0.9 версии — постараюсь оперативно его обновить после его выхода!

      УСТАНОВКА:
      Распаковать скаченный архив в папку с игрой (папка TscnAndGd должна находиться там же, где exe’ник игры)

      СКАЧАТЬ ПЕРЕВОД (Яндекс)

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Там с зайцами туго поэтому здесь мало кому зайдёт.
    • да сам столкнулся с проблемой что батник удаляет .ехе файл, врезультате полез на их сайт, скачал пиратку с 1.1 русификатором, откатил и накатил на ней эту версию 1.2  и уже потом закинул в стим
       
    • Привет всем, зарегался впервые просто чтобы написать сюда. Ничего не знаю о сайте, я тут как нормис. Эта самая нишевая шедевральная игра, в которой нет русского, и требующая академического уровня знания языка. А те самые "переводчики" от яндекс или гугл передают такую хрень, что легче самому разобраться, и все это усугубляет её нишевость из за которой нормального русификатора не то чтобы нет, его вообще не существует. Тем не менее, я наиграл 6 часов ориентируясь хуй знает как и мне зашло, потому что я фанат всяких самурайских тем и истории в целом, с около двух тысяч часов в Shogun 2. Игра сама по себе не казуальная, и не популярна в плане подхода к геймдизайну — вообще нет всяких тупых марок и сотни подсказок куда тебе идти, и во всех квестах чтобы понять чо от тебя хотят надо говорить с нпс, и понимать чо вообще от тебя хотят. Я это люблю но бл это сюжетный иммерсив сим где куча всяких концовок, и очень обидно бегать без понимания что и как да и вообще я за 6 часов понял только как оружие ковать и махаться им, попутно изучая навыки и убивая пол карты (после чего от меня каждый 3 нпс убегал, ведь мне нравилось всех резать. я даже у кого то катану сломал) при этом ни один квест не выполнил. Скажите как русик появится, давно мечтаю. Будь у меня русский, это наверно, та самая игра которой я не пожалею 100 часов своей жалкой жизни Круто!!!! Братан, я думал не увижу такое сообщение вообще никогда, перевод наверно, выйдет не скоро, но лучше не торопится в таком отважном деле. Как никак в этой игре важен контекст.
    • Да, я тут. Через пару дней выложу сюда ссылку на открытый пост на Бусти) А, собственно, уже прикрепили сверху) Ну, короче, скоро все будет for free) Изменил настройки на Бусти, видимо, так по умолчанию стояло.
    • Обновление перевода: синхронизация с патчем от 15.04.26. По тесту вижу, что как минимум действия с дверями точно перевелись. Выполнил 1 миссию, не видел английского текста.
    • PS PLUS EXTRA И PREMIUM - АПРЕЛЬ 2026

      PlayStation Plus Extra и Premium:
      • The Crew Motorfest (PS5, PS4)
      • Horizon Zero Dawn Remastered (PS5)
      • Horizon Zero Dawn Complete Edition (PS4)
      • Football Manager 26 Console (PS5)
      • Warriors: Abyss (PS5, PS4)
      • Squirrel with a Gun (PS5)
      • The Casting of Frank Stone (PS5)
      • Monster Train (PS5)

      PlayStation Plus Premium:
      • Wild Arms 4 (PS5, PS4)

      Игры станут доступны с 21 апреля 2026
    • Eloquence Studio анонсировала русскую озвучку The Expanse: A Telltale Series и опубликовала ее демонстрацию. Когда она выйдет — неизвестно.
    • Судя по активности группы переводчиков, перевода от них ждать не стоит
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×