Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Ребят, не засоряйте тему, пожалуйста.

Spoiler

Я понимаю, что вы ждёте, но раз сказали, что или завтра или послезавтра выйдет, то потерпите немного. А то такое ощущение, как будто вам сказали, что он через 15 лет выйдет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я вот не вру, знаю английский.. Ну перевести смогу игру, но эффект будет не тот, пока ты переведешь, а вдруг не успеешь там, и сюжета не поймешь. Потому вам очень благодарен, будут деньги отблагодарю денежным подарком.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра очень крутая. Очень понравились первые 2 эпизода. Жду вашего перевода, если на выходных выйдет, то очень здорово. Плохо, что многие не понимают, что кроме переводов у людей могут быть другие дела... <_<

А бета-тест это хорошо, надеюсь, не будет как со 2 эпизодом. Под конец иногда пропадал перевод. Хорошо, что я со своим знанием английского всё понял. Но не хотелось бы повторения такого) :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
надеюсь, не будет как со 2 эпизодом. Под конец иногда пропадал перевод. Хорошо, что я со своим знанием английского всё понял. Но не хотелось бы повторения такого) :happy:

What'a?! :rtfm:

Это называеться "вставить руки в ТО место, перед установкой русика" :D Всё ништяк там, не наговаривай )

---

Важно не время, потраченное на первод, качество или какие либо тесты, важно то, что ребята делают это добровольно, и делают это для тех людей, кто воистину получит тот эфект от игры, который даёт руссификатор ) Ведь они прогигрывают всё на ENG, потом use транслейт и в последующем проигрывают игру на 3-4 раз, дабы проверить на все ошибки.

"Воистину играть в одно и тоже не грех, но сцука не интерестно" © Eric

Считай обламывают себя, дабы мы хорошо играли ) Герои ёпть'та :drinks::victory:

Изменено пользователем Eric_Krouse

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Под конец иногда пропадал перевод. Хорошо, что я со своим знанием английского всё понял. Но не хотелось бы повторения такого) :happy:

У меня была такая же проблема... Но если это будет опять - ничего страшного, потерплю)

Изменено пользователем transer11

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня была такая же проблема... Но если это будет опять - ничего страшного, потерплю)

Не будет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня была такая же проблема... Но если это будет опять - ничего страшного, потерплю)

У меня на пиратке небыло там перевода, а на лицензии всё нормально

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жду не дождусь вашего перевода :beach: :big_boss:

Жду не дождусь вашего перевода :beach: :big_boss:

Это будет как бальзам на душу :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Предлагаю жаждующим перевода немного отвлечся от ожиданий "Ну когда уже??" и посмотреть новые серии "Ходячих мертвецов" сегодня в 23 нуль-нуль на РЕН ТВ (время MSK) :rolleyes:

А там - глядишь и перевод будет выложен скоро ;)

Изменено пользователем internetserfer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Предлагаю жаждующим перевода немного отвлечся от ожиданий "Ну когда уже??" и посмотреть новые серии "Ходячих мертвецов" сегодня в 23 нуль-нуль на РЕН ТВ (время MSK) :rolleyes:

А там - глядишь и перевод будет выложен скоро ;)

"Новые" серии "Ходячих мертвецов", это которые в сети уже черти сколько лежат? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дата выхода первого эпизода 3 сезона "Ходячих мертвецов" официально назначена на 14 октября 2012 года.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обсуждение сериала прошу перенести в соответствующую тему на форуме ^__^ Больше просить не буду.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это называеться "вставить руки в ТО место, перед установкой русика" :D

Руки растут откуда надо, не переживайте. ;)

Всё ништяк там, не наговаривай )

И вам того же советую. "Не наговаривай."

Не будет

Это не так сильно напрягало, но эта новость несомненно радует) :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

хз. проблем с русиком 2-ого епизода не было - т.е я прошёл 1-ый и 2-ой эпизод на 3 раза, всё нормально (относительно перевода)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Vivisector: Beast Inside
      Платформы: PC Разработчик: Action Forms Издатель: 1С Дата выхода: 5 января 2006 года
    • Автор: Dunkel_L
      Всем привет. Вот у меня такой вопрос, а точнее два :
      1. 08-11-2005 вышел Pirates! Patch v1.0.2 (на англ. версию), нормально ставится и на лок. от 1С., но естественно уже про русский язык разговора не ведется.
      Поэтому возникает вопрос, где патч от 1С!?
      2. В лок. от 1С есть не до переведенные места в тексте (а сразу вспомнил : когда у вас уже перебор с кораблями , то об этом сообщается на англ. языке.) А вот собственно вопрос - рус. с сайта на сколько полный и качественный.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Frost Brooks блин, может я не те файлы закинул, дальше корабля пройдите, если там тоже диалоги на английском, то либо ставьте 0.7, либо распакуйте 0.7 и 0.8, перекиньте в 0.7 папку table и asset, после чего запакуйте. Вот как это сделать: https://forum.zoneofgames.ru/topic/78317-the-legend-of-heroes-trails-through-daybreak-2/?do=findComment&comment=1249607
    • дайте текст а то все ссылки не работают
    • Новая версия — 1.7 [20250606]  Обновление для новой версии игры (3 июня 2025 года), с обновлением игры разработчики перемешали строки текста и добавили новые (всё исправил и добавил перевод новым строкам). Также внёс несколько правок в уже существующий текст. Автоматический установщик https://disk.yandex.ru/d/J4EwEZ5ByxWDAQ https://files.vc/d/dl?hash=18b644449de2f7339e8341ab43aef779 Архив для установки вручную https://disk.yandex.ru/d/OmadX8Tt7EnMZA https://files.vc/d/dl?hash=3c1b57670e661a042a78c3ccd127432d  
    • Русский не один  славянский язык, польский и другие языки не менее славянские.
    • Склероз позволяет мне находить "новые" радости каждые полгода
    • Собственно, вр может заменить и большой монитор, а то и кипу мониторов. Буквально, вывести прогой в вр ряд мониторов на любой вкус в вирт среду комнаты, а дальше пользоваться такой средой по аналогии с обычными физическими мониторами. Бывает актуально при неимении физической возможности поставить большой монитор где бы то ни было. Долго, впрочем, так просидеть проблематично, но пару часиков относительно комфортно поработать в таком режимы реально, про “поиграть” в такой среде, впрочем, не уверен, будет ли нормально, но технически возможно. Разумеется, это совсем не тот опыт вр, который ожидается, но это тоже один из вполне практичных вариантов.
    • О. старая гвардия. Тоже с него начинал. Собственно первоначальные ощущения от ВР это как с БК увидеть игры на PC. Или как увидеть первую 3д игру, когда вокруг все плоские 2д были. Ну т.е. я когда первый раз нацепил это ведро на голову — сильно удивился, что что-то такое появилось новое, что может меня так впечатлить как раньше. Но это уже современные шлемы. То что там раньше было vfx1 это конечно совсем не то.    Да она даже для такого пойдет. Просто сидишь на кресле тухлишь, но вместо монитора изображение вокруг тебя. Таже элита так и играется. Только на порядок сильнее погружение. Космический корабль и ты внутри, а за стеклом планеты в космосе, огромные, закрывающие все вокруг. Масштабы и ощущение объема просто несопоставимые с монитором. 
    • Cмешно такое читать.  В игре фактически “славянский” ситтинг и по духу это игра “славянская”, и все остальные озвучки кроме русской, как раз “одни из”, по крайней мере для русскоязных людей.  Для меня здесь всё однозначно, а ты, да и все остальные в общем-то, можете слушать хоть на французком, хоть на украинском, мне насрать. Чё ты несёшь?  Киберпанк здесь причём? Ты походу вообще не догоняешь о чём речь.
    • Обновление до версии игры 2.0.3.731.
    • ну я так понял там загадки строятся на просмотре текстур, водишь лупой и смотришь на текстуру в идеале их надо было перевести, но я не смог некоторые перевести из-за сложности, так что лежат гдето половина текстур переведенных) но смысла только половину нет заливать в Кети Рейн 2 текстуры есть которые на разные языки переведены, думаю попробую их перевести, но сначала текст надо исправить
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×