Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Legend of GrimrockРусификатор (текст)

Декомпилированные LUA-скрипты для перевода:

Dreams.lua (Перевод от mad_enis)

Intro.lua (Перевод от John2s)

items.lua (Перевод от mad_enis)

skills.lua (Перевод от $u$lik)

talents.lua (Половина перевода от $u$lik)

tutorial.lua (Перевод от mad_enis)

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Утилита работает только с версией 1.3.1 английской и grimrock.dat должен быть чисто девственным. И надо чтобы с утилитой лежал файлик translate.scr из предыдущего архива. В том же архиве и файл игры для русской версии grimrock_r.exe будте внимательны качать оба архива

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поставил, жаль не всё переведенно, когда полный будет перевод ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну во первых полный перевод ждите только от разработчиков. Во вторых перевод некоторых диалогов как и меню пока не возможен из за жесткости прописанных графических шрифтов в самой игре. В третьих названия классов и расы тоже трогать ни ни завязаны между скриптами. Вот почти полноценный перевод. Так же переведены записки Турума, надписи на стенах, подсказки и рецепты. Из за того что сэйвы хранят пройденные уровни, в них перевода не увидите, только начав эти уровни с нуля. Вот весь необходимый набор перевод. Запустить GrimrockTrans.exe а уж после него grimrock_r.exe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не за что. Для меня это ближе чем просто спортивный интерес. я могу играть и на английском, просто эта игра меня очень заинтересовала уж больно она хороша. Да и не все могут играть на английском, а поиграть ну уж больно хочется. Путь наслаждаются ей и другие. Тем более она переведена практически вся. Ну а уж кто действительно ценит, то и купит ее у разработчика тем более он один. заодно и поддержит его и проект )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ААА выложи опять файлы они удалены !!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ААА выложи опять файлы они удалены !!!

Так я старое и удалил. А новое ТУТ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Други, расскажите, что можно выложить на сайт, если готово хоть что-то приличное.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну вот то, что я выложил почти полный перевод. Так если может и упустил что по мелочи. Ну и соответственно без перевода названий классов, расы и перевода меню.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну вот то, что я выложил почти полный перевод. Так если может и упустил что по мелочи. Ну и соответственно без перевода названий классов, расы и перевода меню.

Добавь еще надписи на стенах...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Добавь еще надписи на стенах...

Надписи все переведены. Еще раз повторяю для тех кто не читает, то что меню нельзя перевести из-за того, что шрифт рисованный прописан бинарнике его трудно переделать. То что не переведены классы и расы они завязаны по всем скриптам в игре, а то что если запускать сохраненную игру из англ версии то все уровни, что вы прошли вы ПЕРЕВОДА НЕ УВИДИТЕ, в том плане что все надписи теперь хранятся в вашей сохраненной игре, а я перевел все надписи. Хотите их видеть начните с начала. Это вот такая фигня в игре. Вместо хранения ид текста хранится сам текст в сейвах увы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Надписи все переведены. Еще раз повторяю для тех кто не читает, то что меню нельзя перевести из-за того, что шрифт рисованный прописан бинарнике его трудно переделать. То что не переведены классы и расы они завязаны по всем скриптам в игре, а то что если запускать сохраненную игру из англ версии то все уровни, что вы прошли вы ПЕРЕВОДА НЕ УВИДИТЕ, в том плане что все надписи теперь хранятся в вашей сохраненной игре, а я перевел все надписи. Хотите их видеть начните с начала. Это вот такая фигня в игре. Вместо хранения ид текста хранится сам текст в сейвах увы.

Спасибо огромное, следил за темой последние 3 месяца, и наконец то дождался.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А какая версия для русификатора нужна? Любая?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: de1p
      Two Point Museum

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Стратегия, Строительство, Градостроение Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Two Point Studios Издатель: SEGA Серия: Two Point Дата выхода: 4 марта 2025 года Отзывы: 3764 отзывов, 94% положительных  
       
      На текущий момент полного перевода игры на русский язык не существует. Однако, поскольку для понимания сути игры не требуется глубокое знание английского языка, я решил создать перевод субтитров для радио, чтобы сделать погружение в игровой процесс более приятным. 

      Все названия локаций, персонажей и других элементов из предыдущих частей серии игр Two Point были тщательно сохранены и с любовью перенесены в новую часть. Желаю приятной игры!

      Скачать: 
      Yandex Disk
      или
      Google Drive

      Следить за обновлениями: https://boosty.to/delp1
    • Автор: Chillstream
      PATAPON 1+2 REPLAY

      Описание:
      PATAPON — приключенческий экшен, в котором игрокам предстоит освоить игру на четырех барабанах, способных управлять милыми и загадочными патапонами. Исполните роль их бога и проведите их к Крайземелью!
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Мне написали утром, что удаляют, я глянул цену, ну ее на юг. Ненавижу такой жанр, да еще по такой цене, хоть бы скидку сделали.
    • Возможно, если научишься читать посты, поймёшь, что там вообще было сделано, а что нет. Ну и тебе на заметку, команда(специалисты в сотрудничестве с Сегой, которая заранее им выслала размеченные скрипты подо всё) английской локализации делали её минимум 1 год и 4 месяца, как максимум 2 года. Им не нужно было равнять японский текст, искать его через двести строк от реального места, им не нужно было прописывать роли в диалогах, у них всё было размечено. Плюс они работали полноценно и получали за это деньги.

      Ну и над переводом последний год я работал, грубо говоря, в одиночку, с редкой помощью. 

      А по нейронке ты уверен, что там все текстуры нарисованы и везде грамотно встали шрифты и по смыслу попали? Потому что даже англичане умудрились наошибаться, хотя делали это за деньги и в качестве сданной работы. Потому что он мог назвать 1.0, а по факту там может быть вообще не 1.0, а какой-нибудь 0.6, 0.7 без редактуры и тестов. Потому что наши тесты, например, выявили места, где англичане вообще не попали в контекст и мы переделывали, что, очевидно, не будет делать нейронщик, ибо он просто это не увидит.
    • И где ты нашёл? Я никаких других там русификаторов не нашёл. Только гайд о том как откатить версию.
    • Выпустил, в смысле перевел четверть игры? Я так понимаю 1.0 будет через год. Даже от нейронки есть 1.0 версия. и если бы я был от маркалов я бы точно не хвалил нейронку)Я просто не понимаю как можно два года  переводить только сюжетку
    • Досмотрел Киллербота — неплохо, легкий (не киберпанк, не детектив), с юмором, с некоторыми идеями , возможно даже некоторой повесткой — в данном случае о хороших либералах которые способны принять любое разумное существо за Личность и плохих корпоратов, которые порабощают все , что только выгодно. В общем занимательно, но совсем не то, что ожидалось) - Начал Песочного Человека — точнее дополз до второго сезона. Определенно Нетфликс очень хорошо поработал над идеями ВорнерБразерс. Прям чувствуется своеобразная типичная тягучесть и хмурость повествования , но сюжет какой-то рваный. Первые серии прям вах-вах — и потомок Константина, и путешествие в ад (это не спойлеры, ГГ расписывает свой план в первой серии вроде) — темп подачи сюжета набирается очень даже хороший, а потом бац и кисель… и чем дальше тем больше киселя — ГГ может стоять и минуту смотреть за горизонт отыгрывая драматический момент. Для ГГ это конечно нормально (главный герой владыка Снов — Морфей), но для зрителя уже нудновато. рекомендуется для просмотра осенью — перед сном)
    • у булфинча и у мво в вк, нет ничего на эту тему
    • что-то есть у меня подозрение, что эта игра уже в списке раздач за 0р. и когда-нибудь ей будет владеть любой желающий
    • Увидел тут новость, что 17 июля John Wick Hex снимут с продажи. Вдруг кому-то это интересно.
    • У тебя в комменте должен был быть какой то скрин, картинка или ещё что то, прост у тебя только фраза перевод RIP и всё, дофига пустого пространства, как будто там должно было что то быть, но почему то ничего нет.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×