Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Anna / Battleship: The Video Game / Confrontation / Epic Mickey 2: The Power of Two / Far Cry 3 / Max Payne 3 / Project C.A.R.S. / Rayman 3: Hoodlum Havoc HD / Sniper: Ghost Warrior 2 / Wrecked: Revenge Revisited

Рекомендованные сообщения


Anna PC
Spoiler



Battleship: The Video GameМорской бой») X360 PS3 Wii 3DS
Spoiler



ConfrontationConfrontation. Последняя битва») PC
Spoiler



Epic Mickey 2: The Power of Two X360 PS3 Wii
Spoiler



Far Cry 3 PC X360 PS3
Spoiler



Max Payne 3 PC X360 PS3
Spoiler



Project C.A.R.S. PC
Spoiler



Rayman 3: Hoodlum Havoc HD X360 PS3
Spoiler



Sniper: Ghost Warrior 2 PC X360 PS3
Spoiler



Wrecked: Revenge Revisited X360 PS3
Spoiler

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

...а почему скрины из какой-то не анонсированной GTA идут под названием max payne?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Интересно, а в мульте Макса будет кастомизация внешнего вида или просто заготовки?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Интересно, а в мульте Макса будет кастомизация внешнего вида или просто заготовки?

видимо будет.

на одном скрине лысик в костюме светлом с шарфиком, а на другом в томже костюме без шарфика.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
видимо будет.

на одном скрине лысик в костюме светлом с шарфиком, а на другом в томже костюме без шарфика.

Шарфик это дааааа.... А белый это элегантность xD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Шарфик это дааааа.... А белый это элегантность xD

Там не шарфик, а мочалка xD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Battleship: The Video Game («Морской бой»)

/facepalm

Игра по фильму ,который снят по игре :-))))

PS : Сколько ни читал, так и не врубился, что это за фильм будет и какое отношение он имеет к игре :-))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Battleship: The Video Game («Морской бой»)

/facepalm

Игра по фильму ,который снят по игре :-))))

PS : Сколько ни читал, так и не врубился, что это за фильм будет и какое отношение он имеет к игре :-))))

А разве Battleship переводиться как Морской бой

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А разве Battleship переводиться как Морской бой

да

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подборочка скринов удачная в этот раз.

Confrontation не знаю, что это такое, но внешне хорошо выглядит.

Project C.A.R.S. - просто отлично, просто отлично, красота.

Sniper: Ghost Warrior 2 - это круто. "Мясо", конечности, взрывы, графон. Хорошо смотрится. Новые моменты показали.

Изменено пользователем DRON13

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Посмотрев недавно очередной трейлер Far Cry 3 понял, что может вполне себе выйти весёлая игра, а не то скучное недоразумение под номером 2. В наборе: поедание грибочков и таблеточек, разговоры с хиппи-каннибалами, подводная охота на голубых акул - что может быть веселее?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

мне кажется или в максе в сингле графика значительно лучше?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А разве Battleship переводиться как Морской бой

Battleship переводиться - линкор, т.е. линейный корабль. Например Battleship Galactica.

Сколько ни читал, так и не врубился, что это за фильм будет и какое отношение он имеет к игре :-))))

http://www.imdb.com/title/tt1440129/

ну как все американские фильмы, про то как американцы победили зло, ну и еще про доблестную американскую армию :new_russian:

Небось по заказу Пентагона снимается

Изменено пользователем krnark

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Max Payne 3 уже надоел.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Загадка на внимательность: Sniper: Ghost Warrior 2 - какую руку отстрелили на пятом скрине?

Изменено пользователем Uwe_Boll

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Один из жирных плюсов программы: при сохранении в любом месте перевода прога автоматом сохраняет и делает НОВЫЙ файл постоянно, т.е. можно увидеть, сравнить и вернуться к прошлым переводам.
    •   Как раз для этого формата в программе есть отдельная вкладка. Т.е. для таблиц идёт отдельно. В общем и целом, я долго думал, что ещё добавить в прогу, единственно, не затрагивал японские игры. Возможно, вы посоветуете их текстовые расширения. На настоящий момент в программе присутствуют, но не реализованы в полной мере следующие темы:  - Маркеры работают лишь визуально
      - Поиск не подсвечивает результаты лишь переходит по ним
      - Упрощенный вид не работает и не существует в текущей реализации
      - Создание проектов требует строгого наименования, каждый раз (функционал не был взят из прошлой версии) Но, думаю, это решаемые вопросы, постепенно мы выровняем функционал. Да, ещё. Программа полностью сделана на русском языке, для иностранцев мы поставили небольшое условие. Хотят на буржуйском, нужна будет небольшая доплата. Но это — мелочи,  программа для русскоязычных будет полностью бесплатна.
    • Ну из форматов можно добавить csv, он как раз в wwe 2k25 используется если экспортируешь файл и импортируешь.
    • Мы хотим в итоге сделать комбайн-прогу, целый комплекс, чтобы можно было без проблем открывать через неё, переводить и запаковывать обратно файлы переводов. Единственно, в чём затык: Программа предыдущих версий поддерживала оригинальные глифы шрифта. Сейчас же она полностью перерабатывается, и код, отвечающий за оригинальные глифы, не вписывается от слова “Вообще”. Ребята и девчата, понимающие в разработке программ, возможно, сможете помочь во втискивании старого кода в эту прогу для того, чтобы после перевода прога спокойно вставляла текст со шрифтом, задуманным разработчиком игры (единственно, главное, чтобы в атласе шрифта был русский).
    • Она работает с любыми движками. Главное, чтобы был вытащен сам текст с помощью сторонних программ. Желательно, чтобы вытащенный текст в коде был в расширении .txt. НО! Возможно усовершенствование программы под конкретное расширение. Кстати, с Юнити прога работает только в путь. Жуёт файлы любого размера. Что примечательно: не нужно никуда ничего перекидывать, все телодвижения делаются в самой программе. Она понимает текстовые файлы, например, с таким редким движком, как Kiririri. НО! Нужно расширить её функционал, в том смысле, чтобы она понимала еще как можно больше текстовых расширений. Поэтому нужны от вас какие-то примеры текстовиков в разных (принятых сейчас, и не очень принятых) расширениях. Мы добавим, желательно на выходе проги в релиз, чтобы она кушала как можно больше расширений. Приветствуются также дополнительные команды в самой шапке программы. Возможно, мы что-то упустили, и для комфортной работы нужны ваши замечания.
    • с какими она движками(например unity, unreal) работает?
    • Дамы и господа! Предлагаю для бесплатного тестирования программу ReNPTranslator3, разрабатываемую в настоящее время парнем Solicen. Сейчас она версии 0.5. Основное назначение проги — вытаскивать из кодов чисто текст, после его перевода в самой проге она обратно заталкивает текст без нарушения кода игры. Нужно интенсивное тестирование программы, с вашими замечаниями и предложениями. Приветствуется критика и возможно добавление в саму программу популярных и не очень текстовых расширений. Если будут заинтересованные лица, выложу прогу сюда для свободного скачивания и тестирования. 
    • Очередное крупное обновление русификатора для Tales of the Shire: A The Lord of the Rings Game — Исправлены ошибки в интерфейсе и тексте, доработаны отдельные элементы локализации. — Переработан перевод ряда элементов UI, включая ранее неточные или сбивчивые надписи. — Снова полностью переработаны письма: убраны лишние «мог(ла)», «любил(а)»; добавлено корректное обращение по роду или универсальное. — Во многих диалогах исправлены ошибки и добавлены женские варианты фраз там, где они отсутствовали (работа продолжается).

      Бусти /// Яндекс диск
    • Перевод на русский язык (русификатор) - Two Point Museum [Версия перевода: v0.2] Скачать:
      Boosty (бесплатно)
      ●▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
      Список изменений:
      - Перевод перенесён на новую версию игры.
      - Добавлены строки из оригинального вырезанного перевода.
      ●▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
      Скриншоты демонстрации перевода:
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×