Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

WarpРусификатор (текст) - от ZoG Forum Team

fca937db1d6c.jpg

Жанр: Экшены, Приключенческие игры, Инди

Платформы: PC X360 PS3

Разработчик: Trapdoor Inc.

Издатель: Electronic Arts

Дата выхода: 22 марта 2012

Операционная система: Windows XP, Windows Vista, Windows 7

Процессор: Intel Pentium 4 2,4 ГГц или лучше, AMD Athlon 64 2,4 ГГц или лучше

Оперативная память: 2 Гб

Видеокарта: 256 МБ, совместимая с DirectX 9

Звуковая карта: Звуковое устройство, совместимое с DirectX® 9.0с

Свободное место на жестком диске: 1,7 ГБ

 

Spoiler

 

 

Spoiler

В Warp игрокам предстоит выступить в роли Нуля – смертоносного, но милого оранжевого малютки-пришельца, оказавшегося в непростой ситуации. Захваченный в плен группой жестоких ученых, которые собираются ставить на нем опыты, Нуль должен сбежать из исследовательской лаборатории, полагаясь только на свои уникальные способности. Игрокам предстоит определиться с планом побега: это может быть кровавая месть каждому попавшемуся на пути человеку или хорошо спланированное скрытное прохождение игровых эпизодов. Бесчисленное количество комбинаций способностей главного героя и возможность совершенствовать их позволяют игроку находить максимально эффективные пути для решения головоломок и продвижения по уровням игры Warp, оттачивая свое мастерство и устанавливая новые рекорды.

 

72ca6361fcf5.png

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/61002

Прогресс перевода: 129.png

 

Spoiler

afff4ae19ea0.jpg

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Посмотрел на скрины, красивый шрифт и перевод отличный) мне нравится) отполировать и респект вам парни)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не знаю ребята как вас, но меня недопереведенный интерфейс напрягает.

ИМХО оставлять надо обращение "ты", ведь большая часть текста туториал и монолог пришельца в голове.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не знаю ребята как вас, но меня недопереведенный интерфейс напрягает.

Не ну понятно напрягает, но эти слова не такие уже и важные чтоб их искали в ресурсах игры... они на столько просты что любой знает перевод))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не знаю ребята как вас, но меня недопереведенный интерфейс напрягает.

Не напрягайся. Скрины не из финальной версии. Надписи найдены и переведены.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

это хорошо, перевод скоро завершится. очень скоро. очень очень скоро. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Правлю везде на ВЫ

Проверил осн. текст - 5 страниц.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Правлю везде на ВЫ

"Ты" более подходит к контексту.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поддерживаю, "Ты" уместнее. Но раз уж 5 страниц на "ВЫ" переправили, плевать, особой погоды "Ты" не делает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем правлю основной текст, а то уже задолбала эта путаница. Одни говорят "ты" уместнее, на той странице писали "вы" ...

Мелочь эта потом решится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Потом не долго переправить автозаменой. Сильно не расстраивайтесь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

проверил 10 страниц основного

и поправил на "ты" доп. часть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Правку закончил. Если где-то что-то не учёл - потом можно будет поправить в процессе.

Дело осталось за сборкой.

Изменено пользователем MaxxxEx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: rozenmad
      Sword Art Online: Lost Song

      Анонс перевода Sword Art Online: Lost Song для PS VITA
      Группа перевода в VK: https://vk.com/menori_co
      В данный момент реализован практически весь софт для технической части игры, ведется редактура текста и работа над шрифтом для меню. Промежуточные итоги можно увидеть на скринах.
      Если вы заинтересованы в проекте и хотите помочь с переводом и редактурой, пишите в ЛС сообщества или мне.
    • Автор: de1p
      Sara is Missing

       
      Жанры: Инди-игра, Хоррор, Иммерсивный симулятор, Детектив Разработчик: Monsoon Lab Издатель: Kaigan Games Платформа: PC Дата выхода: 23 окт. 2016 г.
       

      Перевод уже доступен на сайте переводчиков — https://www.tdot.space/sim/


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×