Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

SerGEAnt Они и Шанк не перевели? Ну совсем обленились.

Вот блин прошлую перевели а эту оставили

переведите пожалуйста

И какой программой вы переводите

Разве они первую перевели?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Они и Шанк не перевели? Ну совсем обленились.

наверно переводить

не будите :skull:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шужык

Прошлую часть переводили здесь...А не таинственные "они"...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В этой части появились сабы? Или по прежнему без перевода меню игра не проходима? =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нужен доброволец со steam версией Shank 2 и с Origin версией Shank 2. Для получения файлов с лицензии и тестирования перевода на ней. :)

Изменено пользователем MeteoraMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

есть доброволец с пиратской версией shank-это я, если перевод готов, выкладывайте пожалуйста

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нужен доброволец со steam версией Shank 2 и с Origin версией Shank 2. Для получения файлов с лицензии и тестирования перевода на ней. :)

У меня Origin версия Shank 2 могу протестировать перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

984209abf64dt.jpg5851b54ba78at.jpg0c878e48f524t.jpgc6254ba398d6t.jpg

acfe314f1fa0t.jpgc425383ce817t.jpg7c0d19e53fdet.jpgd1d061765330t.jpg

Изменено пользователем MeteoraMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

MeteoraMan - молодца, только контратака пишется без дефиса.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Re'AL1st

Просто где-то пропустили..))))

Перевод ещё даже на тесте не был...

Там ещё Брошенное ОружиЯ, а нужно Е

Изменено пользователем MaxxxEx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ух ти, супер! то, что присутствуют ошибки не страшно( тем более еще откорректируют), главное что все стало на любимом русском языке и теперь все понятно, жду релиза.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, небольшие ошибки в орфографии и пунктуации есть, но даже такой пробный перевод смотрится отлично. Я готов помочь вам с коррекцией, но у меня нет игры. Т.е. буду работать только с текстовыми документами. Могу выделить на работу час-полтора в день. Если моя помощь потребуется - напишите ЛС.

Позволю себе ещё пару замечаний. На скриншоте №7 есть надписи USE, SLAM. Их как-то можно перевести? USE я, конечно, пойму, но SLAM...

В справке по игре (скриншот №2) не заменить ли "лёгкие атаки" на "простые", а "тяжёлые" - на "мощные"? Думаю, так будет звучать естественнее.

Изменено пользователем Слепой Вилли

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Слепой Вилли

Непереведённый текст есть в ехе

Сейчас идёт работа над ним...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: com9
      Crown of Glory: Europe in the Age of Napoleon
      Разработчик: Western Civilizations Software Дата выхода: 1 июля 2005 года
    • Автор: Devil12
      Год выхода: 2012
      Жанр: FPS, 3D-бродилки
      Разработчик: Parsec Production
      Издатель: Parsec Production
      Язык интерфейса: Английский
      Язык озвучки: Английский
            This game... sorry. Эта игра на движке Unity, было бы не плохо ее перевести, но, поскольку, как распаковать и запихать архивы этого движка, прошу Вас, уважаемые, о помощи. Игра находится в состоянии бета-тестирования, но насколько я понял, это почти финальный вариант, да и в случае, если добавиться текст, думаю, будет не существенно легко его перевести, поскольку основная масса уже готова.

      Русификатор: https://vk.com/prometheus_project
      Версия перевода: 0.9.7 от 031.10.2015
      Требуемая версия игры: 2.0 [Multi] 421982

      Текст: vit_21, makc_ar
      Тестирование: vit_21, makc_ar
      Текстуры: vit_21, makc_ar, Werewolfwolk, Ferrun, Daiver-var
      Шрифты: makc_ar, Werewolfwolk
      Разбор ресурсов: makc_ar, Werewolfwolk
      Техническая часть: Werewolfwolk


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×