Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Valeraha

Law & Order: Legacies

Рекомендованные сообщения

Law & Order: LegaciesРусификатор (текст)

Law-Order-Legacies.jpg

Жанр: Adventure / 3D
Разработчик: Telltale Games
Издатель: Telltale Games

Описание игры:
Вашему вниманию представляется уникальная игра, которая позволит принять участие в самых настоящих детективных расследованиях. Главными героями игры "Law Order: Legacies" выступают следователи из одноименного телесериала, который покорил сердца миллионов людей по всему миру. Вы не просто примеряете на себя роль детектива, но и активно принимаете участие в раскрытии самых громких и запутанных преступлениях. В арсенале каждого из детективов широкий набор устройств, которые помогают при сборе и идентификации улик.

Место преступления хранит внутри себя массу улик, которые незаметны на первый взгляд: вы должны применять специальную технику, которая скрытое делает явным. Впоследствии все полученные факты должны быть обработаны в лабораториях. Опрос свидетелей и членов семей пострадавших дает возможность сузить круг подозреваемых в совершении преступления. Но самое главное - вы будете выступать на суде в роли обвинителей, и представлять свои доказательства членам суда присяжных. От этих показаний зависит, получит ли преступник тюремный срок, или сможет выйти сухим из воды.

Особенности игры:
Уникальная игра в жанре интерактивного детектива
Огромное количество преступлений, которые требуют расследования
Красочная графика

Системные требования для комфортной игры:
Windows XP,Vista,7 | Core 2 Duo 1,8 | 1,5 Гб ОЗУ | video: 256 Мб
__________________________
ВНИМАНИЕ, ВЫШЕЛ РУСИФИКАТОР ШЕСТОГО ЭПИЗОДА, УДАЧНОЙ ИГРЫ, СЛЕДОПЫТЫ!!!
Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Молодец) Можно, как появится текст 4-го эпизода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А что второй эпизод протестили? Все нормально?

А что второй эпизод протестили? Все нормально?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, как переведешь до конца 3й, выпустим сразу и обновление второго

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

игра просто супер.

когда ждать перевод 3 и 4 части.

просто отменная игрушка.

парни не забрасывайте пожалуйста

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Никто ничего не бросает, просто переводит один человек, смысл тут флудить, если по теме говорить то нечего...?

Кстати, AlexanderDA, как с переводом обстоят делишки?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
когда ждать перевод 3 и 4 части.
Никто ничего не бросает, просто переводит один человек, смысл тут флудить, если по теме говорить то нечего...?

Кстати, AlexanderDA, как с переводом обстоят делишки?

 

Spoiler

Валера в своем репертуаре

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ппц, это же ПО ТЕМЕ, и как раз таки перевода. и обсуждать тут нечего, я просто спросил. А вам я вижу делать нефиг, как к словам придираться? у меня ведь нервы не железные, могу и послать(но делать этого не буду).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Никто ничего не бросает, просто переводит один человек, смысл тут флудить, если по теме говорить то нечего...?

Кстати, AlexanderDA, как с переводом обстоят делишки?

То есть bibis14 нельзя спрашивать про перевод, а вы спокойно можете тревожить AlexanderDA и задавать подобный же вопрос? Двойные стандарты! Ещё можно поспорить, кто флудит и говорит не по теме. И к чему жалобы по поводу того, что сейчас только один человек занимается локализаций? Не вы ли создали тему и плакались в ней, что перевод "Law Order: Legacies" вам нужен? Почему сами тогда не переводите? Но это уже риторический вопрос. На ZoG'e наплодили массу тем, где просили русификаторы, но если посмотреть статистику той же "notabenoid", вы стоите там только модератором, а за вас переводят другие (как пример, "The Dark Eye: Chains of Satinav" , "Resonance" , "Duke Nukem Forever: The Doctor Who Cloned Me"). Хорошо устроились! Единственное, что мне непонятно, если вы мало переводите или вообще не занимаетесь этим, почему тогда в readme вы всегда указаны? И кто сделал вас главным? Уймите на миг своё эго, если перевод имеет статус "народный".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А меня наоборот смущало, что никто ничего не спрашивал ))) Вот сейчас видно - кто-то ждет. Осталось немного -% 20. Просто я сейчас из командировок не вылазию, работы очень много. но наверное до конца недели закончу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

DedMoroz, нет, я вообще не это имел введу. Насколько я понял, bibis14 спрашивал, почему все молчат и ничего не известно о переводе, я ответил на вопрос, а затем спросил у Александра, сколько ему осталось переводить, вот и все.

________

Duke Nukem Forever: The Doctor Who Cloned Me? Это каким местом я там модератор? Посмотри получше))))))))

The Dark Eye: Chains of Satinav- здесь согласен, просто кроме меня его переводили другие люди, которые прошли игру не раз. А я же ее только один раз запустил и то на 10 минут, нету времени на нее сейчас. а перевод создал для того, чтобы перевели другие.

Resonance, то же самое(ну только я ее всю прошел на английском).

Изменено пользователем Valeraha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
DedMoroz, нет, я вообще не это имел введу. Насколько я понял, bibis14 спрашивал, почему все молчат и ничего не известно о переводе, я ответил на вопрос, а затем спросил у Александра, сколько ему осталось переводить, вот и все.

Ага, ответили на вопрос встречным замечанием, чтобы он не флудил, хотя сами задали тот же самый вопрос переводчику? Если вы не замечаете двойные стандарты за собой, спорить с вами бесполезно. Vano683 был прав: "Валера в своем репертуаре".

P.S.: И используйте, наконец, тег offtop, если пишите не по теме! :rtfm:

Duke Nukem Forever: The Doctor Who Cloned Me? Это каким местом я там модератор? Посмотри получше))))))))

The Dark Eye: Chains of Satinav- здесь согласен, просто кроме меня его переводили другие люди, которые прошли игру не раз. А я же ее только один раз запустил и то на 10 минут, нету времени на нее сейчас. а перевод создал для того, чтобы перевели другие.

Resonance, то же самое(ну только я ее всю прошел на английском).

Статус модера здесь вторичен. В первую очередь я говорил о самом переводе, т.к. у вас по статистике "notabenoid" наберётся только 0-5%, а у остальных авторов 50-80%. Разница очевидна и велика! И я привёл только те примеры, которые мне известны. Уверен, их больше, т.к. вы на ZoG'е наплодили уйму тем с просьбой что-то перевести. Хотя, если вы говорите сейчас, что "перевод создал для того, чтобы перевели другие", то всё с вами изначально понятно. Уж одно это доказывает правоту моих слов. Вот я и говорю, что вы, по сути, ничего не делайте, а простите других за вас всё перевести (ещё один пример "Dexter: The Game"). Тогда встаёт резонный вопрос, почему вы что-то от других требуйте, хамите людям и ведёте себя, как хозяин, если ничего в основном сами и не делайте? Как вы понимаете, вопрос чисто риторический.

P.S.: И если зашёл разговор по поводу "Resonance" и вашего модерства, то на "notabenoid" почему-то имеются две ветки с переводами (одной заведует Jasovez). Вы находитесь в двух, но в одной состоите в статусе модера: http://notabenoid.ru/book/32736

Но это так, к слову... Нет причины мне что-то объяснять. Я просто привёл пример. Влезать во все эти дебри я не хочу и не желаю.

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы меня опять не правильно поняли, и мне надоело объясняться, забей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А меня наоборот смущало, что никто ничего не спрашивал ))) Вот сейчас видно - кто-то ждет. Осталось немного -% 20. Просто я сейчас из командировок не вылазию, работы очень много. но наверное до конца недели закончу.

прошёл вчера 2 эпизода запоем.

спасибо за перевод огромное!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А меня наоборот смущало, что никто ничего не спрашивал ))) Вот сейчас видно - кто-то ждет. Осталось немного -% 20. Просто я сейчас из командировок не вылазию, работы очень много. но наверное до конца недели закончу.

до конца этой недели?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я перевел все, кроме файлов ui... Посмотрите, их надо переводить? Они по идее переведены до этого?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Vernon
      Сию легендарную (для любителей жанра) игру уже четвертый (!) год медленно, но верно переводят люди на сайте www.fallout.ru. Сам жду с нетерпением их перевод, потому что играть в Фаргус уже надоело, а английским ну никак не владею для _комфортной_ игры
      В общем, если вы ХОРОШО (или еще лучше) знаете английский язык и хотите помочь в переводе игры, то добро пожаловать СЮДА.
    • Автор: SerGEAnt
      Game of Thrones: Kingsroad

      Метки: Сетевой кооператив, Для нескольких игроков, Выбери себе приключение, Ролевой экшен, Исследования Платформы: PC iOS An Разработчик: Netmarble Издатель: Netmarble Дата выхода: 22 мая 2025 года Отзывы Steam: 5786 отзывов, 62% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Лично мне, сильно тяжело ответить, на данный опрос, в силу того, что в принципе, у каждого из участников опроса, есть свои, вполне весомые аргументы, а я, в данный момент, играю в Vampyr, в котором есть уровни сложности, который также идет по стопам souls like, но мне, также нравится серия игр Dark Souls и Demon’s Souls, вкупе с Bloodborne, поэтому, скорее, я придерживаюсь мнения @piton4. Отсутствие уровня сложности подразумевает, на мой взгляд, некий баланс, продуманный разработчиками — сразу вспоминаю игру Gothic.
    • со свичем пока не работал, но попробую
    • Golf Club Nostalgia Метки: Головоломка-платформер, 2D-платформер, Атмосферная, Антиутопия, Казуальная игра Платформы: PC Разработчик: Demagog Studio Издатель: Untold Tales Серия: Untold Tales Дата выхода: 3 сентября 2021 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 1071 отзывов, 83% положительных
    • Turbo Kid Метки: Мясо, Экшен, Повествовательная, Нелинейная, 2D-платформер Платформы: PC Разработчик: Outerminds Издатель: Outerminds Дата выхода: 10 апреля 2024 года Отзывы Steam: 349 отзывов, 93% положительных
    • Forgotten Hill Mementoes Метки: Инди, Приключение, Point & Click, Головоломка, Хоррор Платформы: PC MAC Разработчик: FM Studio Издатель: FM Studio Серия: Forgotten Hill Дата выхода: 7 марта 2018 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 239 отзывов, 90% положительных
    • @Tirniel ну это добавили где-то через год, с выходом длс.  Ну и поначалу в длс был конкретно сломан баланс в сторону неадекватной сложности(судя по коментам и отзывам), так что, в этом случае может фанаты даже рады были.  А если серьёзно, то я не говорил, что игра прямо перестаёт быть соулс-лайком, но то что она теряет часть себя, как часть изначальной идеи, это да, таково моё мнение.  А как к этому относятся другие любители соулсов, ну это уже их дело. Их это может радовать, бесить, или они вообще останутся равнодушны, я не знаю, что в головах у других людей. Но при этом, я могу догадываться о том, нужна ли им эта самая лёгкая сложность, опираясь на то отношение любителей соулсов, которое мне удалось увидеть, и на то, как я к этому отношусь.  А моё мнение именно такое, как я всё это время и пытался объяснить. Я же упоминал других фанатов, только касаемо их отношения к добавлению облегчённой сложности, а не про то, как они это воспринимают более предметно и что они конкретно думают по этому поводу. Про потерю важной части изначальной идеи и изменения  восприятия игры  —  это только моя точка зрения и я в ней не сомневаюсь.
    • Дружище спасибо. Возможно ли его как-то на первый свич оптимизировать?  
    • Огромное Спасибо вам, добрый человек  
    • Как по мне то это было бы странно. Учитывая что игра французская, то получается в оригинале герои должны говорить тоже с каким то акцентом? Например немецким.
    • Замечательно. Теперь предлагаю обсудить то, почему lies of p до сих пор имеет метку солслайка, имея опцию динамической сложности. А также, почему люди восприняли это изменение не просто спокойно, но у игры возросли продажи и число положительных отзывов. В т.ч. если судить по отзывам в стиме, то и фанаты солсов как-то спокойно это восприняли. По крайней мере именно в отзывах чего-то необычного в период после апдейтов тех не заметил, как-то бучу и негативный ревью бомбинг, свойственный случаям, когда игроков что-то массово не устраивает, не наблюдаю. Так понимаю, что по твоим критериям эта игра теперь не солслайк?
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×