Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Kingdoms of Amalur: ReckoningРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Spoiler

Alastara

Alex177

ArtemArt

Chiana

DartVRUS

demon

dragonflare

Evil Spirit

fangx21

Firas

Flocka

ganzalez

ggroll

Glaive

Grannin

Gr1nmore

greysergey

ilalvi

izummonster

Kwardo

Jack Sowyer

jaha40

Jc Ritch

Jhorik

JIyHaTuK

Kipo7

Kommutator

kostas719

KreyKen

Kryom

kubus

Kukushkin Anton

LiderX46

Liorvor

Lord_Maximus

mad_enis

MaKs88-08

misakin

morozley

MVIXAIL

Observer

Patol

Pridurock

prodigy007

ProIvan

Roach

Ry84k4

SaURoNrus

Sergeich

Sfinks238Habar

Shiffa

Shimuto

Shukx

sigeim

Sleyter

Slow_gamer

Streenger

Superbuller

TesloStep

TPW

Trukach05

turok7warrior

Vergiliy

Арантир

Владимир Кудрявцев

ОТСТУПНИК Style

Старый

+ Анонимы


http://notabenoid.com/book/25990/ — перевод текста проходил и проходит тут, корректировка — в закрытом режиме.

У меня не принимается лицензионное соглашение в самом начале установки русификатора. Что делать?

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...ost&p=78844

Игра вылетает с ошибкой? Попробуйте сделать так:

  1. Удалить русификатор
  2. Временно удалить папку bigs/004
  3. Установить русификатор
  4. Вернуть на место папку bigs/004
  5. Играть

У вас скачут шрифты?

Увеличьте разрешение экрана (с 1024*768 до 1280*1024)

У меня не отображаются кнопки в управлении, а также в подсказках. Что делать?

Сделать по-умолчанию английскую раскладку клавиатуры.

Spoiler

Когда выйдет русификатор?

Выход планируется на лето 2012 г. Точная дата пока что не известна.

Перевод основной игры будет включать в себя перевод DLC?

Сначала выйдет перевод основной игры. Позже он будет обновлен, в него добавится перевод DLC.

Влияет ли выход новых DLC на время через которое выйдет русификатор?

Нет. Приоритет перевода отдается основному контенту игры. Сначала будет переведена игра, потом DLC.

Будет ли бета-версия перевода?

Бета-версии перевода собираются, но тестируются исключительно внутри команды корректоров. Возможно, что летом будет проверен открытый бета-тест.

Что будет переведено?

Все тексты игры. Переведенная карта игрового мира. Возможно будет присутствовать перевод текста на остальных текстурах.

Перевод будет платным?

Ни коим образом. Полное свободное распространение с указанием авторства. Скорее всего вы сможете отблагодарить переводчиков, переведя любую сумму по вашему желанию на указанные кошельки. Это будет исключительно добровольно.

Как попасть в переводчики? Хочу помочь с корректировкой что делать? Я буду помогать чем смогу, возьмете меня?

На данной стадии корректоры уже не требуются. А вот переводчики возможно, так как до сих пор не переведен текст второго DLC.

ПРОГРЕСС:

Перевод находится на стадии тестирования бета-версии, исправления обнаруженных в ходе тестирования ошибок, как например слишком длинные надписи на кнопках, из-за которых появляется полоса прокрутки, накладываемая на изображения кнопок, исправления пола автора текста (то есть, если в игре женский персонаж говорит текст от мужского рода - это можно выяснить только протестировав бета-версию игры), обезличивание текста главного героя (то есть сделать его одинаковым для мужских и женских персонажей). Выход русификатор пока что планируется на середину июня, но сроки могут измениться, так как никто не знает, когда завершится полная правка. Летом русификатор выйдет в любом случае.

Утилиты по игре //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

eoleoleole

В интернете ищи промт-перевод :D

Нашего еще нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На этой неделе стоит ждать готовый русик?

Ага, с доставкой на дом. :fool:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На этой неделе стоит ждать готовый русик?

посты читайте, нет!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скажите пожалуйста, а можно где-нибудь скачать перевод без DLC хотя бы?
На этой неделе стоит ждать готовый русик?

в шапке же написанно:

Когда выйдет русификатор?

Точные сроки неизвестны. Вероятнее всего летом 2012. Максимум в 2013 году.

в 2013 году

:tongue:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Гхм. Однако, со стихами ситуация оказалась не такая критичная. Большая часть оставшегося как я понял не стихи, просто сложный текст..

Однако, чуть чуть еще осталось. Выкладываю последний надеюсь кусок. http://www.rapidshare.ru/2825511

Внимание, поэты :) там не всё стихи. Точнее, кое-что точно нет, кое-что подозрительно :)

Оцените, что стоит рифмовать а что нет.

Изменено пользователем As2006

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я бы не торопился, вдруг скидку запилят)

Насколько я помню, скидка уже была в Origin -30% и в Steam -10%.

Уже была скидка в стиме. Вроде 1004 рубля со всеми DLC.

Дороговато выходит, но что поделаешь.

 

Spoiler

Алсо вангую в июле в Steam скидку на KoA:R в районе 30-45%

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну во Risen 2 Dark Waters прошёл а тут и Амалуру перевод уже незагорами , очень хорошо :D :D :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2403

Through the woods and mountainside,

Through the hollows and green meadow,

Through the Summer, Winter, day and night,

Through the hallowed halls of Seasons and song,

Through the Vengeance, Pride, and Sorrow,

Echo the footfalls of the Greaves of the Faehunter.

2403

Сквозь леса и горную гряду,

Сквозь зеленый луг, сквозь пруд во льду,

Сквозь свет дня в любую непогоду,

Сквозь святые залы Времен года,

Слышен звук шагов тревожным эхом

В поножах Охотника на Эльфов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1220

Around the castle were the Fae,

Who lulled to sleep from song,

The Maid would make an army here,

Some hundreds, thousands strong.

And like the rakish Sir Sagrell

Belmaid snuck through entranced glade,

And found the source of evil there,

A crystal of the Maid.

1220 (1)

Вокруг замка была эльфов тьма,

Зачарованных волшебным пением,

Злая Дева так создать могла

Легион стократ еще сильнее.

И Белмэйд, как сэр СагрЕлл лихой,

Крадучись, прошла в ворота замка,

Там нашла центр магии плохой -

Это был Кристалл с простой огранкой.

1220 (2)

Вокруг замка была эльфов тьма,

Зачарованных волшебным пением,

Злая Дева так создать могла

Легион стократ еще сильнее.

Как лихой Сэр САгрелл, проползла

Мимо них Белмэйд в ворота замка,

Там она нашла источник зла -

Это был Кристалл с простой огранкой.

1238

The love of two hearts beat,

As the lapping upon the shore.

The herald of the royal seat,

As the storm that shakes the sky.

The maiden of the forest spring,

As the flame attracts the fly.

The lion's claw and dove's wing,

Eventually both will die.

1238

Любовь двух горячих сердец

Похожа на шелест прибоя.

В любви королевский гонец,

Он шторм, что бушует над морем,

И Дева весеннего леса -

Огонь, что влечет мотылька.

Конец этой сказки не весел:

Умрут оба наверняка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа, перевод игры обещали отдельно от DLC, а в результате я каждый раз вижу очередное грёбаное дополнение, из-за которого выход русификатора откладывется. Спрашивается - нельзя было сделать, как обещали? Может людям эти дополнения пока нафиг не нужны, вы об этом не думали, прошу прощения?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

to Psychodelic,вообще то так и делается.

to Переводчикам,перевод стихов будет в редакции от Andrew_JIyHaTuK?Просто отличная рифма у него,и легко читается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2399

The hunter runs,the hunter runs,

Swiftly, swiftly for our lives.

A mortal's skirt of chain,

A mesh of links forged in secret.

The hunter runs,the hunter runs,

In the Chausses of the Faehunter.

2399

За жертвою во весь опор,

Охотник быстр, Охотник скор,

Мускулы ног облачены -

Их видели лишь мельком -

В кольчужные штаны

Охотника на Эльфов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Psychodelic

Ты вообще шапку читал?

DLC щас не при чем вообще. Мы их и не трогаем. Корректируется основная игра. И только. Уже 92,5%. Потом будет активный бета-тест на ошибки уже в самой игре.

До лета перевод и не выйдет. И еще раз, специально для тебя, DLC на время выхода перевода не влияют никаким образом!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Господа, перевод игры обещали отдельно от DLC, а в результате я каждый раз вижу очередное грёбаное дополнение, из-за которого выход русификатора откладывется. Спрашивается - нельзя было сделать, как обещали? Может людям эти дополнения пока нафиг не нужны, вы об этом не думали, прошу прощения?

Кипит наш разум возмущенный? Или уже весь выкипел? Может, шапку темы почитаем? А может быть еще перед тем как требовать всякую хню попробовать подумать, кто вы для переводчиков такой, чтобы прислушиваться к воплям бессвязным?

to Переводчикам,перевод стихов будет в редакции от Andrew_JIyHaTuK?Просто отличная рифма у него,и легко читается.

Те, что выкладывал я тут - в основном да, вариант от Andrew_JIyHaTuK пойдет, больше что-то не видать никого, в начале пробовались люди но затихли. Но в игре есть и другие стихи, уже переведенные, там уж извините, не Andrew_JIyHaTuK , сами справились :)

Изменено пользователем As2006

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Harvest Moon: Friends of Mineral Town
      Жанр: Симулятор фермы Платформы: Game Boy Advance Разработчик: Marvelous Interactive Издатель: Natsume Inc. Дата выхода: 18 апреля 2003 года Описание: Ваша фермерская жизнь начинается в Минерал-Тауне, очаровательной деревушке, окруженной природой. Вы вернулись через много лет, чтобы вернуть ферме своего покойного деда былую славу. Ухаживайте за посевами, домашним скотом и многим другим, пока разворачивается ваша собственная история о временах года.
      Статус перевода
      Завершен от команды переводчиков модов 6squad.
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk (ips)
      Дополнительные ссылки
      Инструкция по установке патча на игру
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: RPG, dungeon crawler
      Платформы: Windows
      Разработчик: 68k Studios
      Издатель: 68k Studios
      Дата выхода:  7 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2197650/Ludus_Mortis/
      Описание: Действие игры разворачивается в тёмно-фэнтезийной версии Римской империи, захваченной демонами и нежитью. Игрокам предстоит возглавить собственную школу гладиаторов и очистить Рим от захватчиков.
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×