Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Kingdoms of Amalur: ReckoningРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Spoiler

Alastara

Alex177

ArtemArt

Chiana

DartVRUS

demon

dragonflare

Evil Spirit

fangx21

Firas

Flocka

ganzalez

ggroll

Glaive

Grannin

Gr1nmore

greysergey

ilalvi

izummonster

Kwardo

Jack Sowyer

jaha40

Jc Ritch

Jhorik

JIyHaTuK

Kipo7

Kommutator

kostas719

KreyKen

Kryom

kubus

Kukushkin Anton

LiderX46

Liorvor

Lord_Maximus

mad_enis

MaKs88-08

misakin

morozley

MVIXAIL

Observer

Patol

Pridurock

prodigy007

ProIvan

Roach

Ry84k4

SaURoNrus

Sergeich

Sfinks238Habar

Shiffa

Shimuto

Shukx

sigeim

Sleyter

Slow_gamer

Streenger

Superbuller

TesloStep

TPW

Trukach05

turok7warrior

Vergiliy

Арантир

Владимир Кудрявцев

ОТСТУПНИК Style

Старый

+ Анонимы


http://notabenoid.com/book/25990/ — перевод текста проходил и проходит тут, корректировка — в закрытом режиме.

У меня не принимается лицензионное соглашение в самом начале установки русификатора. Что делать?

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...ost&p=78844

Игра вылетает с ошибкой? Попробуйте сделать так:

  1. Удалить русификатор
  2. Временно удалить папку bigs/004
  3. Установить русификатор
  4. Вернуть на место папку bigs/004
  5. Играть

У вас скачут шрифты?

Увеличьте разрешение экрана (с 1024*768 до 1280*1024)

У меня не отображаются кнопки в управлении, а также в подсказках. Что делать?

Сделать по-умолчанию английскую раскладку клавиатуры.

Spoiler

Когда выйдет русификатор?

Выход планируется на лето 2012 г. Точная дата пока что не известна.

Перевод основной игры будет включать в себя перевод DLC?

Сначала выйдет перевод основной игры. Позже он будет обновлен, в него добавится перевод DLC.

Влияет ли выход новых DLC на время через которое выйдет русификатор?

Нет. Приоритет перевода отдается основному контенту игры. Сначала будет переведена игра, потом DLC.

Будет ли бета-версия перевода?

Бета-версии перевода собираются, но тестируются исключительно внутри команды корректоров. Возможно, что летом будет проверен открытый бета-тест.

Что будет переведено?

Все тексты игры. Переведенная карта игрового мира. Возможно будет присутствовать перевод текста на остальных текстурах.

Перевод будет платным?

Ни коим образом. Полное свободное распространение с указанием авторства. Скорее всего вы сможете отблагодарить переводчиков, переведя любую сумму по вашему желанию на указанные кошельки. Это будет исключительно добровольно.

Как попасть в переводчики? Хочу помочь с корректировкой что делать? Я буду помогать чем смогу, возьмете меня?

На данной стадии корректоры уже не требуются. А вот переводчики возможно, так как до сих пор не переведен текст второго DLC.

ПРОГРЕСС:

Перевод находится на стадии тестирования бета-версии, исправления обнаруженных в ходе тестирования ошибок, как например слишком длинные надписи на кнопках, из-за которых появляется полоса прокрутки, накладываемая на изображения кнопок, исправления пола автора текста (то есть, если в игре женский персонаж говорит текст от мужского рода - это можно выяснить только протестировав бета-версию игры), обезличивание текста главного героя (то есть сделать его одинаковым для мужских и женских персонажей). Выход русификатор пока что планируется на середину июня, но сроки могут измениться, так как никто не знает, когда завершится полная правка. Летом русификатор выйдет в любом случае.

Утилиты по игре //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Slipjon

Я как и раньше, правлю по 3-4 файла в день.

Такой ответ устраивает? А писать о том, что корректировка стоит на месте, даже не зная о происходящем в действительности, не айс.

Изменено пользователем MaxxxEx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

по поводу порта перевода на шайтан коробку. инструменты для ковыряния локализации xbox версии имеются в свободном доступе, так что остается только ждать перевод и не задавать глупых вопросов о его готовности.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ПРОГРЕСС:

По состоянию на 27 апреля 22:45 МСК

Тексты квестов DLC2 переведены на 34.3%

Корректировка:

304/359 файла откорректировано (без учета DLC!)

78,1% текста откорректировано (41105/52633 абзацев)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

есть еще шанс поиграть в нее до диаблы...а то райзен...слишком райзен(((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Только зарегался. Прочитал посты "наискось", приятно, что процесс не застопорился. Осталось совсем чуть-чуть! :yahoo:

Жаль, что беты не будет. Ведь вся основная игра переведена, по сути. К черту DLC..

П.С. Сори за оффтоп.

П.П.С. Когда корректировка закончится, нужно будет еще ждать перевода и корр-вки DLC, или русик уже выложат?.

Изменено пользователем Nesquik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
есть еще шанс поиграть в нее до диаблы...а то райзен...слишком райзен(((

согласен, райзен на сплошную недоделку похож) главный герой укурыш

Изменено пользователем Breaknoise

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Прочитал посты "наискось", приятно, что процесс не застопорился. Осталось совсем чуть-чуть!

Насчет чуть-чуть вряд ли. Около 3х недель корректируют 9%, так что морально готовьтесь ожидать :tongue:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А что там с main_table NEW VERSION - 99%?

Изменено пользователем ArtMajorUkr

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Насчет чуть-чуть вряд ли. Около 3х недель корректируют 9%, так что морально готовьтесь ожидать :tongue:

:shok:

А..а раньше скорость корректировки была такая же? Или это только сейчас?..

Изменено пользователем Nesquik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ПРОГРЕСС:

По состоянию на 27 апреля 22:45 МСК

Тексты квестов DLC2 переведены на 34.3%

Корректировка:

304/359 файла откорректировано (без учета DLC!)

78,1% текста откорректировано (41105/52633 абзацев)

приятно видеть что процесс перевалил за 300 файлов, финишная прямая, вперед родные)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А..а раньше скорость корректировки была такая же? Или это только сейчас?..

Раньше скорость корректировки была ниже. По подсчетам на начало Марта она должна была завершиться к сентябрю. :lol:

Но сейчас, когда основной перевод уже готов, корректировка идет в 2 - 3 раза быстрее. И это радует. :clapping:

Изменено пользователем sushimi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Раньше скорость корректировки была ниже. По подсчетам на начало Марта она должна была завершиться к сентябрю. :lol:

Но сейчас, когда основной перевод уже готов, корректировка идет в 2 - 3 раза быстрее. И это радует. :clapping:

Радует-то радует, но еще есть DLC. А русик без его перевода не выпустят. :smile:

Вот честно, сижу сейчас и сожалею: найди я эту игру и этот форум ПОЗЖЕ, ждать бы пришлось меньше или вовсе нисколько. А сейчас... Минуты для меня это часы, дамы и господа...

P.S. Да шутка. Я не настолько свихнулся на этом. :happy:

Изменено пользователем Nesquik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Радует-то радует, но еще есть DLC. А русик без его перевода не выпустят. :smile:

Кто сказал ? Они говорили что будет отдельный перевод для игры и для DLC.

Вон в шапке темы для кого написано ?

Перевод основной игры будет включать в себя перевод DLC?

Нет. Инсталлятор перевода к DLC будет отделен от инсталлятора перевода основной игры, так как выйдет позже. Возможны другие варианты.

Изменено пользователем TanatosX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто сказал ? Они говорили что будет отдельный перевод для игры и для DLC.

Вон в шапке темы для кого написано ?

Да? Может я настолько невнимательный, но вроде бы так было написано. Хотя фиг с ним, я ночью читал, мало ли. :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Slipjon

Я как и раньше, правлю по 3-4 файла в день.

Такой ответ устраивает? А писать о том, что корректировка стоит на месте, даже не зная о происходящем в действительности, не айс.

Так получается один ты и правишь ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Aokana: Four Rhythms Across the Blue

      Метки: Визуальная новелла, Аниме, Казуальная игра, Глубокий сюжет, Романтика Платформы: PC PS4 SW Разработчик: sprite, NekoNyan Издатель: NekoNyan, HIKARI FIELD Серия: Aokana Дата выхода: 27 сентября 2019 года Отзывы Steam: 4765 отзывов, 97% положительных
    • Автор: Lowfriend
              
              MY HERO ONE’S JUSTICE 2
      Жанр: 3D Файтинг Платформы: PC, PS4, NINTENDO SWITCH, XBOX ONE. Разработчик: BYKING Издатель: BANDAI NAMCO Entertainment Дата выхода: 13 мар. 2020 г. Движок: Unreal Engine 4         РЕЛИЗ РУСИФИКАТОРА ДЛЯ ПК ВЕРСИИ — https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3587444526
      Процесс Установки.
      1) Скачиваете кастомный .pak - https://drive.google.com/file/d/1_3iclm4QdyvdOpeL0XvWHxYDpv0_1YEx/view?usp=sharing
      2) Переходите в корневую папку игры и дальше по пути - C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\My Hero Ones Justice 2\HeroGame\Content\Paks.
      3) Создаёте папку ~mods и кидаете в неё файл перевода.
      4) Возвращаемся в папку Paks. Там будут 2 файла с одним и тем же названием: HeroGame-WindowsNoEditor_0_P (Вроде такое ). Переименовываем их в HeroGame, так что бы получилось: 1. HeroGame.pak 2. HeroGame.sig.
      5) Копируем (Не переносим!) Файл HeroGame.sig в ~mods и меняем его имя на: MHOJ2RUS.
      Так что бы получилось: 1. MHOJ2RUS.pak 2. MHOJ2RUS.sig.

      Запускаем и играем!)

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Если только меня на роль промидоголового возьмуттак же я им могу интересный сюжет для фоток про Эдди и медсестричек подкинуть естественно роль Эдди тоже должна быть моя!
    • Поддерживаю.  Надо ей в телегу написать, чтобы этот сценарий и закосплеила в следующий раз.  Займёшься?
    • Такое ощущение, что эту игру забыли выпустить в 2010 году. Графических и технических багов много. Реализация так себе. Но это все можно пережить, кроме того что игра скучная. Найди рацию, вызови подмогу. И так повторяется. Местами затянуто. Кругом ляпы. Реально скучно. А жаль, задумка и сеттинг вышел был интересный. Надеялся, что будет что-то вроде cold fear. Поиграл часа два. Дошел до комплекса, до места со вторым пистолетом. И там при выходе из двери  в одном месте игра замирает в слоу-мо. Ничего не происходит. Не стал искать решение. Скучная она. Да и некрасиво сделано. Все пестрит. Свет глючит. 
    • Какая же преснятина ни выдумки не оригинальности, лучше бы сделали фотки как ее пиромидоголовый дерет хоть что то интересное бы было.)
    • @Riko5678 Что там по багрепорту со скриншотами, сейвом и описанием.

      А так же если кому то интересно по поводу сыча, то ни у первого, ни у второго Дейбрейка нет поддержки LFS патчей в Атмосфере, можно только репак собрать, но на пк у меня так и не получилось запаковать мод, только через DBI, но делает он это ооочень долго, для каждого теста пол часа перепаковывать и размер в 2 раза больше на выходе.
    • Там чуть выше ошейника ровную границу тонов видно. Не, могу понять когда лицо просто темнее тела, но там линия как по линейке.
    • я про то, что на северную тематику другие игры больше не воспринимаю) 
    • Хм, хороший детектив редкость.
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/3909960/Dementium_The_Ward/   Возрождение классического хоррора для DS. Шагните в запутанные залы Dementium: The Ward , культовой классики survival horror, которая изменила представление о портативных играх ужасов. Теперь она переиздана для ПК с поддержкой разрешения 4K .   Параметр   Очнувшись в одиночестве в заброшенной больнице, не помня, как там оказался, вы столкнётесь с жуткими существами, разгадаете леденящую душу тайну и будете бороться за выживание, используя лишь импровизированное оружие и собственную смекалку. Каждый проблеск света, каждое эхо в коридоре, каждая капля крови рассказывают историю, которую вы не забудете.   Обзор   Dementium: The Ward, изначально революционный хоррор для Nintendo DS, возрождается для нового поколения с улучшенной графикой, более плавным управлением и той же безжалостной атмосферой, которая сделала его печально известным. Это приключение во тьме, сочетающее в себе одновременно и борьбу за выживание, и психологический кошмар, не может пройти мимо поклонников Silent Hill и Amnesia .   Сможете ли вы сбежать из палаты… или она вас поглотит?   Режимы отображения   РЕТРО (240P)   RETRO CRT (240P с линиями развертки CRT)   HI-RES (поддерживает до 4K )   ЭЛТ HI-RES   (поддерживает до 4K с линиями развертки ЭЛТ)   Ознакомьтесь с приведенными выше снимками экрана, на которых показаны примеры каждого режима отображения.  
    • Посмотрел в стиме что за игрушка и сразу и после просмотра пошел в зеленый магаз, так как увиденное очень даже приглянулось, как геймплейно так и музыка там довольно бодрячком, тоже сейчас буду пробовать данное творение.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×