Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
de_MAX

Jurassic Park: The Game

Рекомендованные сообщения

bd0c8f420676a0472d9dfdbadaa8a659.png
Парк Юрского периода: Игра

Эпизод 1: Незваный гость.

СКАЧАТЬ ПЕРЕВОД
Spoiler


Буслик: руководитель проекта, перевод, редактура, тестирование;
Apa4: перевод;
A1kaida: перевод;
chops: перевод, редактура, тестирование, текстуры;
de_MAX: разбор ресурсов, перевод, тестирование;
Den Em: инструментарий;
DMUTPUU (nokeMoH): текстуры, шрифты;
LtMitchell: перевод;
Mihanick: тестирование, редактура;
MegaMiha: перевод;
pashok6798: тестирование;
Re'AL1st: редактура;
REM1X: шрифты;
Sneik_Solid: перевод;
webdriver: перевод, текстуры, тестирование;
Ден2: перевод.


Эпизод 2: Подмога.

СКАЧАТЬ ПЕРЕВОД
Spoiler


Буслик: руководитель проекта, перевод, редактура, тестирование;
chops: перевод, редактура, тестирование, текстуры;
codmasters: перевод;
de_MAX: разбор ресурсов, перевод;
Den Em: инструментарий;
DMUTPUU (nokeMoH): текстуры, шрифты;
LtMitchell: перевод;
Mihanick: тестирование;
Re'AL1st: редактура;
REM1X: шрифты;
webdriver: перевод, текстуры, тестирование.


Эпизод 3: Всё глубже.
СКАЧАТЬ ПЕРЕВОД
Spoiler


Буслик: руководитель проекта, перевод, редактура, тестирование;
chops: перевод, редактура, тестирование, текстуры;
de_MAX: разбор ресурсов, перевод, тестирование;
Den Em: инструментарий;
DMUTPUU (nokeMoH): шрифты;
kozzzak: перевод;
Mihanick: перевод, тестирование;
Re'AL1st: редактура;
REM1X: шрифты;
webdriver: перевод, текстуры.


Эпизод 4: Выжившие.
СКАЧАТЬ ПЕРЕВОД
Spoiler


Буслик: руководитель проекта, перевод, редактура, тестирование;
chops: перевод, редактура, тестирование, текстуры;
codmasters: перевод;
de_MAX: разбор ресурсов, тестирование;
Den Em: инструментарий;
DMUTPUU (nokeMoH): шрифты;
Dr_Grant: перевод, тестирование;
kozzzak: перевод;
Mihanick: перевод, тестирование;
MontiAlls: тестирование;
REM1X: шрифты;
webdriver: перевод, текстуры.


Дополнительная информация:
  • Перевод без проблем ставится на версию из Steam.

Spoiler


текст в {фигурных} и [квадратных скобках] - не трогаем.
не теряем строки и не меняем их местами.
заголовки фраз не трогаем, оставляем два пробела, даже если нет имени.
можно добавлять свои комментарии или варианты перевода в [квадратных скобках]
убираем двойные пробелы, оставляем только один пробел до или после фигурных и квадратных скобок. Пробелы в начале строки не регламентируются.
знаки типа -- переводим в многоточие ...
знаки типа ...? исправляем на ?..
анализируем слова написанные с большой буквы. В русском почти все они пишутся с маленьких.
напоминаю: после любого знака препинания - пробел, в том числе после троеточия.
напоминаю: обращения к персонажам выделяются запятыми с обоих сторон.
персонажи общаются на ты.
стараемся расставлять ё, хотя бы в спорных словах
Имена персонажей:
Jess - Джесс
Miles - Майлс
Nima - Нима
Dodgson - Доджсон
Nedry - Нэдри
Gerry - Джерри
InGen - ИнГен
Vargas - Варгас
D-Caf - Ди-Каф
Billy Yoder - Билли Йодер
Oscar - Оскар
Dr. Sorkin - Доктор Соркин
Harding - Хардинг
Visitor Center - Туристический центр
Hammond - Хэммонд
T.Rex - Ти-Рекс
Shaving cream - Пена для бритья
Raptor - Раптор
Фразы от TEMP и NOTE переводить не нужно.


Если вам нравится наша работа и вы хотите отблагодарить переводчиков не только теплыми словами, то вот номера кошельков:
ЯД — 410012423255854
Qiwi - +79120819334
PayPal: посылаем на sergeant[аф-аф]zoneofgames.ru
Изменено пользователем Jericho_Tank

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В начале 2-ого эпизода нашел ошибку "подраздИлению" , (подразделению - правильно)

Уже исправлено :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Aleksasha

 

Spoiler

 

Дейноних это совсем другой вид динозавра. А настоящие Велоцирапторы были высотой метра два, размером с курицу были Компсогнаты (со мной лучше не спорить так как я прочитал толстенную энциклопедию про динозавров и очень ими увлекаюсь). :happy::happy:

Всё это, конечно, круто и мне не хотелось бы ломать ваши идеалы о Велоцирапторах, но наткнулся я тут на сайт dinopedia.ru[/post], и собственно статья про Дейнонихов - http://dinopedia.ru/dinosaur.php?id=2

P.S. Если вы не крутой палеонтолог, то прочтение "толстенной энциклопедии" лишь свидетельствует о том, что вы умеете читать :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

за рус конешн спасибо но у создателей инсталятора руки из растут,пришлось папку pack из корня кидать в gamedata чтоб заработал перевод,хоть бы писали об этом или каконибудь "умный" инсталятор сляпали чтоб он находил нужную папку,а то не дело это,а если какоенибудь школоло скачает русик и поставит и у него будет всё на англ? сделайте пожалуйста такой "умный инстальщик" или выкладывайте еще альтернативную просто заархивированную версию перевода с инструкцией какие файлы и папки куда заменять,ато я чесно говоря если б сам не додумался куда переместить папку и не зашел бы на этот форум,сказал бы что русик не работает

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нормальный инсталлер , гнать не надо , в стим версии все ресурсы как раз в Pack лежат.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Aleksasha

 

Spoiler

Всё это, конечно, круто и мне не хотелось бы ломать ваши идеалы о Велоцирапторах, но наткнулся я тут на сайт dinopedia.ru[/post], и собственно статья про Дейнонихов - http://dinopedia.ru/dinosaur.php?id=2

P.S. Если вы не крутой палеонтолог, то прочтение "толстенной энциклопедии" лишь свидетельствует о том, что вы умеете читать :)

Может и так, но в фильме нет ошибки так как не только у дейнониха серповидный коготьdinosaur(1).JPG - это велоцираптор (внимание на коготь), deinonychus.jpg - это дейноних (внимание на коготь)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
за рус конешн спасибо но у создателей инсталятора руки из растут,пришлось папку pack из корня кидать в gamedata чтоб заработал перевод,хоть бы писали об этом или каконибудь "умный" инсталятор сляпали чтоб он находил нужную папку,а то не дело это,а если какоенибудь школоло скачает русик и поставит и у него будет всё на англ? сделайте пожалуйста такой "умный инстальщик" или выкладывайте еще альтернативную просто заархивированную версию перевода с инструкцией какие файлы и папки куда заменять,ато я чесно говоря если б сам не додумался куда переместить папку и не зашел бы на этот форум,сказал бы что русик не работает

А у тебя какая версия игры? Ритейл или цифровая Steam-версия? Если какой-нибудь репак, то не вижу смысла возмущаться. У меня, допустим, было предложение, чтобы инсталлятор автоматически подхватывал путь до установленной папки в Steam-версии - я скинул сержанту необходимую ветку реестра.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нормальный инсталлер , гнать не надо , в стим версии все ресурсы как раз в Pack лежат.

а тут все такие правильные да? не знал,что тут сидят одни лицензионщики купившие игру в стиме,и НИ У ОДНОГО не установлен репак,как говорил СТаниславский..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

при попытке начать 2 эпизод язык игры сбрасывается на какойто французский :( может кто нибудь помочь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
при попытке начать 2 эпизод язык игры сбрасывается на какойто французский :( может кто нибудь помочь?

новый русик 2 эпа ставил?

если да,то перемести с корня игры папку Pack в GameData и подтверди все замены

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а тут все такие правильные да?

Коли воруешь, так хоть помалкивай, Станиславский.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В retail-версии путь идёт через GameData, так что не надо...;)

P.S. Senetico молодец - нашёл ошибку.

Изменено пользователем de_MAX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

От темы перевода все как-то резко на инсталлятор переключились. Русификатор Alice Madness Returns тоже под Origin-версию был сделан, однако это не помешало проявить смекалку, установив его в отдельную папку и скопировав оттуда необходимые файлы уже в Steam-версию. Раньше трава была зеленее, да и "пираты" посмекалистей :happy:

Изменено пользователем CyberBear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В retail-версии путь идёт через GameData, так что не надо...;)

P.S. Senetico молодец - нашёл ошибку.

То есть вы купили retail-версию Jurassic Park? OK, ok. Ну а если вы такой умный, то что же вам помешало поставить перевод в подпапку GameData?

На цифровую версию с telltale.com и на версию со стима все ставится, другие в России легальным путем достать практически нереально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
      HOTEL BARCELONA

      Метки: Экшен, Рогалик, Метроидвания, Хоррор, Чёрный юмор
      Платформы: PC
      Разработчик: White Owls Inc.
      Издатель: CULT Games
      Дата выхода: 26 сентября 2025 года
      Отзывы Steam: 89 отзывов, 62% положительных
      Быстрый перевод на русский сделан с использованием нейросети, были внесены небольшие правки.
      Могут быть проблемы с родами(женский мужской), ты/вы. Большую помощь со шрифтами оказал Chillstream, за что ему большое спасибо))
      Требуемая версия игры: 1.1 steam build 20087998
      Скачать: Google | Boosty
       
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте папку «HOTEL BARCELONA_Data». 
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках выбрать русский.
       
    • Автор: Special
      Жанр: Экшены, Приключенческие игры, Инди Платформы: PC Разработчик: Team Cherry Издатель: Team Cherry Дата выхода: 24 февраля 2017 Страница игры в STEAM!
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/68329/ Прогресс перевода: Текстуры для художника: https://yadi.sk/d/zckfm15c3GZemV Игровой текст отдельно для перевода: https://yadi.sk/i/fkHGCSLB3EjPXX Новый русификатор для теста 95.3% (3082 / 3232) v1.2.1.4 https://www.dropbox.com/s/piovlxdkwe6sp64/H...iracle.rar?dl=0 (распаковать в корень игры, а потом запустить RU.bat)

  • Сейчас популярно

    • 22 047
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Уверен, что 15-18к / 40к этих игр, это 3-match-puzzle-hidden-hentai-memes-scam игры. А такие на аккаунте считаю даже иметь стыдно. Ну, моё мнение. За количеством не гонюсь, да и вообще гнаться перестал — играю в то, что по душе. Я вот научился баланс, так скажем, находить, и стал получать реально удовольствие от гейминга: то на switch/vita поиграю (кайфно в портативе всё таки), то в книжки ударюсь, то за сериалы/кино засяду. И ничего не надоедает и каждое произведение как глоток свежего воздуха.
    • Да я вот не любитель такого рода дел. В моем понимании всё должно работать хорошо из коробки и без танцев под луной. У меня 8 лет стояла 1050 ti и я вообще проблем не знал ни с шумом, ни с вылетами абсолютно ни с чем. Воткнул — играю.   Да я так понимаю, что всё равно на рынке пока 8 Gb RAM в основном у видеокарт. Так что зачем я буду прыгать выше головы? 5060 сейчас посмотрю на рынке. А вообще говорят, что зеленые холоднее, нежели красные — это очередной миф из 2000, или так и есть?
    • я как-то упустил раньше момент — ты андервольт (undervolt) делал? это должно уменьшить температуру еще на 5-10 градусов и снизить энергопотребление. Заводская настройка — шлак, у всех производителей. — p.s. 5060 — судя по статистике мощнее чем 7600xt , и в той же ценовой категории. Но у нее 8гигов
    • Ничего, догоним и перогоним. Если желание будет. А то, последнее время, покупка уже не радует. Играть хоца, а не получается.
    • я тут уже и через нейронку “написал” WWE_CSV_TXT_Tool вроде норм, но если опять и в итоге жесть с файлами будет, то твоё буду использовать.
    • Ну да, для геймпасса обычно надо адаптировать 
    • По итогу моего поста: заменил термопасту. Температура (на примере игры Still Wakes the Deep) упала на ~7 градусов. Шум всë равно остался, так как вертушки работают на оборотах где-то 85-90. Конечно, если запускать нетребовательные игры, то шума нет вообще, еле крутятся 25-30 оборотов.  В простое на рабочем столе 42-44 градуса.  Ради интереса решил замерить шум. Воспользовался приложением для измерения шума в дБ. В момент простоя, без нагрузки, рядом с ПК где-то 59-62 дБ. Как только начинает работать видеокарта повышается на 10-12 дБ.  В общем, в приоритете конечно думаю заменить карту, на какой-нибудь аналог. Возможно даже от красных, ибо RTX нет увлекаюсь и вообще без разницы на эту технологию.  7600-7600xt, 4060, 6600-6700xt, ибо все равно выше FHD не играю и не планирую переходить на более высокое разрешение.  Если кто ещё знает какие-то неплохие варианты карточек, то отпишитесь пожалуйста. 
    • выходила как раз к распродаже, уровни сложности добавили и мелкие фиксы баланса.
    • Просто оставлю этот тут. Напрашивается сказать, кто же ты такой  https://www.igromania.ru/news/155998/pervyim-kollektsionerom-igr-40-000-v-steam-stal-fanat-alien-swarm/
    • с таким весом долго не живут. Не так они выглядят, хотя и страдают ожирением больше чем остальные страны. Но Европа и мы их кстати догоняем потихоньку. А в целом я ничего против бодипозитивных не имею, если я занимаюсь спортом и ем только низкокалорийную пищу, это не значит что я теперь осуждаю тех кто так не делает. Просто в его случае, у него очень много лишнего веса, который уже опасен для жизни. Он, если на руки посмотреть, даже не эндоморф, обычный мезо. У него тело не рассчитано на такой вес даже генетически.
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×